<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:29.6.19-30.1.5</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:29.6.19-30.1.5</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div xml:lang="lat" type="translation" n="urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="book" n="29"><div type="textpart" subtype="chapter" n="6"><div type="textpart" subtype="section" n="19"><p>This prefect himself<note type="footnote" resp="editor">Claudius; see § 17, above.</note> passed his term of office in complete quiet, allowing no public discord over and above reasonable remonstrance<note type="footnote" resp="editor">That is, which the prefect could not quiet in that way. <foreign xml:lang="lat" rend="italic">Querella</foreign> is ambiguous; and the meaning may be: <q>except that caused by just complaints.</q> </note> ; and he restored many old buildings. Among others he built a huge colonnade near the Baths of Agrippa and called it the Portico of Good Outcome, because there is a temple<note type="footnote" resp="editor">See Varro, <title rend="italic">R.R.</title> i. 1, 6; cf. Cato, <title rend="italic">Agr.</title> 141, 3 (of Mars), <quote xml:lang="lat" rend="italic">utique tu fruges . . . grandire beneque evenire siris</quote>; Pliny, <title rend="italic">N.H.</title> xxxiv. 77, says that she was represented in Rome with a <foreign xml:lang="lat" rend="italic">patera</foreign> in her right hand and an ear of wheat and poppies in her left. Her temple at Rome was in the Ninth Region.</note> to that deity to be seen near by.</p></div></div></div><pb n="v3.p.295"/><div type="textpart" subtype="book" n="30"><head>Book XXX</head><div type="textpart" subtype="chapter" n="1"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>Amid these troublesome disturbances, which the treachery of a general brought about by the atrocious murder of the king of the Quadi, a terrible crime was committed in the Orient, where Papa,<note type="footnote" resp="editor">Son of Arsaces; cf. xxvii. 12, 9.</note> king of the Armenians, was killed by secret plots. Of this matter, which was conceived by a nefarious plan, the following (as we have learned) was the original<note type="footnote" resp="editor">Cf. <foreign xml:lang="lat" rend="italic">labes primordialis,</foreign> xxiii. 6, 24.</note> cause.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p>Some crafty men, who had often fattened themselves through losses sustained by the public, brought before Valens and maliciously exaggerated a patchwork of charges against this king, even then only just come to manhood. Among these was the general Terentius,<note type="footnote" resp="editor">General in Armenia.</note> a man who walked humbly and always wore a somewhat sad expression, but so long as he lived was a zealous abettor of dissensions.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p>He formed a cabal with a few of the gentiles<note type="footnote" resp="editor">See xiv. 7, 9.</note> who were in fear and suspense because of their misdeeds, and writing constantly to the court harped on the death of Cylaces and Arrabanes,<note type="footnote" resp="editor">Cf. xxvii. 12, 14.</note> adding that this same young king was aroused to acts of arrogance and was excessively cruel to his subjects.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>Accordingly, under pretence that he was to take part in a consultation to <pb n="v3.p.297"/> be held at the time with regard to the present situation of affairs, the said Papa was summoned with the courtesy due to his royal rank; but at Tarsus in Cilicia he was put under guard as if it were doing him honour.<note type="footnote" resp="editor">That is, he was given a so-called guard of honour, which kept him prisoner.</note> And when he could neither get access to the emperor’s quarters, nor learn the reason for his urgent coming, since all kept silence, he finally found out through secret information, that Terentius by letters was advising the Roman ruler at once to appoint another king of Armenia, to prevent a nation that was useful to us from going over to the side of the Persians through hatred of Papa and the expectation that he would return; for they were burning with the desire of seizing Armenia by force, or threats, or flattery.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>The king, thinking over the matter, foresaw that he was threatened by a sad end. And being now aware of the plot, and seeing no other way to save himself except by a swift departure, at the advice of trusted friends he got together three hundred companions who had followed him from his native country; and when the greater part of the day had passed they mounted swift horses and set out with more boldness than discretion, as is usual under pressing and doubtful alarms, and fearlessly hastened away in close order.</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>