<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:26.10.12-27.1.3</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:26.10.12-27.1.3</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div xml:lang="lat" type="translation" n="urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="book" n="26"><div type="textpart" subtype="chapter" n="10"><div type="textpart" subtype="section" n="12"><p>For the emperor, rather inclined himself to do injury, lent his ear to accusers, listened to death-dealing denunciations, and took unbridled joy in various kinds of executions; unaware of that saying of Cicero’s which asserts that those are unlucky who think that they have power to do anything they wish.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="13"><p>This implacability in a cause which was most just, but where victory brought shame,<note type="footnote" resp="editor">Cf. Cic., <foreign xml:lang="lat" rend="italic">De</foreign> O<foreign xml:lang="lat" rend="italic">ff.</foreign> ii. 8, 27, of Julius Caesar, <quote xml:lang="lat" rend="italic">ergo in illo secuta est honestam causam non honesta victoria.</quote>
 </note> delivered many innocent victims to the torturers, either placing them on the rack until they were bowed down<note type="footnote" resp="editor">With <quote xml:lang="lat" rend="italic">sub eculeo locavit incurvos</quote> cf. xxviii. 1, 19, <quote xml:lang="lat" rend="italic">quamquam incurvus sub eculeo staret.</quote> In both passages <foreign xml:lang="lat" rend="italic">sub eculeo</foreign> is to be taken with the adjective (<foreign xml:lang="lat" rend="italic">incurvos</foreign>), which is proleptic, meaning <q>under (the torture of) the rack.</q> It cannot be taken <emph rend="italics">literally</emph> with <foreign xml:lang="lat" rend="italic">locavit</foreign> and <foreign xml:lang="lat" rend="italic">staret,</foreign> since the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">eculeus</foreign> was a wooden instrument shaped somewhat like a horse (<foreign xml:lang="lat" rend="italic">ecus, equus</foreign>) on which the victim was placed with weights on his feet. There he might also be flogged or tortured in other ways. Though commonly translated <q>rack,</q> the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">eculeuo</foreign> was not like the medieval rack.</note> or exposing them to the sword-stroke of a cruel executioner. It would have been better for them (if nature allowed it), to lose even ten lives in battle, rather than though free from all blame, with lacerated sides, amid general groans to suffer punishment for alleged treason, with their bodies first mutilated, a thing which is more awful than any death.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="14"><p>When finally ferocity was overcome by the grief that it caused, and had burnt itself out, the most distinguished men suffered proscription, exile, and other punishments which seem lighter to some, terrible though they are; and in order that another might be enriched, a man of noble birth and perhaps richer in <pb n="v2.p.649"/> deserts was deprived of his patrimony and driven headlong into banishment, there to waste away from sorrow, or to support his life by beggary; and no limit was set to the deadly cruelties, until the emperor and his nearest friends were glutted with wealth and bloodshed.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="15"><p>While that usurper<note type="footnote" resp="editor">Procopius.</note> of whose many deeds and his death we have told, still survived, on the twenty-first of July in the first consulship of Valentinian with his brother,<note type="footnote" resp="editor">365.</note> horrible phenomena suddenly spread through the entire extent of the world, such as are related to us neither in fable nor in truthful history.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="16"><p>For a little after daybreak, preceded by heavy and repeated thunder and lightning, the whole of the firm and solid earth was shaken and trembled, the sea with its rolling waves was driven back and withdrew from the land, so that in the abyss of the deep thus revealed men saw many kinds of sea-creatures stuck fast in the slime; and vast mountains and deep valleys, which Nature, the creator, had hidden in the unplumbed depths, then, as one might well believe, first saw the beams of the sun.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="17"><p>Hence, many ships were stranded as if on dry land, and since many men roamed about without fear in the little that remained of the waters, to gather fish and similar things<note type="footnote" resp="editor">E.g. shells.</note> with their hands, the roaring sea, resenting, as it were, this forced retreat, rose in its turn; and over the boiling shoals it dashed mightily upon islands and broad stretches of the mainland, and levelled innumerable buildings in the cities and wherever else they were found; so that amid the mad discord of the elements the <pb n="v2.p.651"/> altered face of the earth revealed marvellous sights.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="18"><p>For the great mass of waters, returning when it was least expected, killed many thousands of men by drowning; and by the swift recoil of the eddying tides a number of ships, after the swelling of the wet element subsided, were seen to have foundered, and the lifeless bodies of shipwrecked persons lay floating on their backs or on their faces.<note type="footnote" resp="editor">Cf. Pliny, <title rend="italic">N.H.</title> vii. 77: <quote xml:lang="lat" rend="italic">observatum est. . . virorum cadavera supina fluitare, feminarum prona, velut pudori defunctarum parcente natura.</quote>
 </note></p></div><div type="textpart" subtype="section" n="19"><p>Other great ships, driven by the mad blasts, landed on the tops of buildings (as happened at Alexandria), and some were driven almost two miles inland, like a Laconian ship which I myself in passing that way saw near the town of Mothone,<note type="footnote" resp="editor">Called Methone by Thucydides, ii. 25. It was in the southern part of Messenia. There was another Methone in Magnesia.</note> yawning<note type="footnote" resp="editor">Cf. Virg., <title rend="italic">Aen.</title> i. 123, <foreign xml:lang="lat" rend="italic">rimisque fatiscunt.</foreign> </note> apart through long decay.</p></div></div></div><pb n="v3.p.3"/><div type="textpart" subtype="book" n="27"><head>Book XXVII</head><div type="textpart" subtype="chapter" n="1"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>While throughout the Orient the changing<note type="footnote" resp="editor"><date>365–6 A.D.</date></note> course of events was developing as we have narrated, the Alamanni, after the sad losses and wounds which they had suffered from their frequent battles with Julianus Caesar, having at last renewed their strength (which yet did not equal its old vigour), and being an object of dread for the reasons which we have mentioned above,<note type="footnote" resp="editor">The ill-treatment of their envoys; see xxvi. 5, 7.</note> were already overleaping the frontiers of Gaul. And immediately after the first of January, while throughout those icebound regions the grim season of winter bristled, they hurried forth in divisions,<note type="footnote" resp="editor">There were three divisions; see 2, 2 and 4.</note> and, without restraint a host was ranging everywhere.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p>Charietto,<note type="footnote" resp="editor">Cf. xvii. 10, 5.</note> who was then commanding general throughout both Germanies, along with soldiers eager for war, set out to meet their first division, taking as a partner in the campaign Severianus, who was also a general, an aged and feeble man, who at Cabillona<note type="footnote" resp="editor">To-day Chalôn-sur-Saône; cf. xiv. 10, 3, 5; xv. 11, 11.</note> commanded the <pb n="v3.p.5"/> Divitenses and Tungricani.<note type="footnote" resp="editor">See xxvi. 6, 12.</note></p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p>Accordingly, when the force had been more closely united in one, and with the speed of haste they had built a bridge over a small stream, the Romans, on seeing the savages at a distance, assailed them with arrows and other light missiles, which the enemy vigorously returned throw for throw.</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>