<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:15.5.3-15.5.12</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:15.5.3-15.5.12</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div xml:lang="lat" type="translation" n="urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="book" n="15"><div type="textpart" subtype="chapter" n="5"><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p>A certain Dynamius, superintendent of the emperor’s pack-animals,<note type="footnote" resp="editor">He had charge during campaigns and journeys of the transportation of the emperor’s baggage; other <foreign xml:lang="lat" rend="italic">actuarii</foreign> are mentioned in xx. 5, 9 (see note), and <quote xml:lang="lat" rend="italic">actuarii a rationibus scrutandis</quote> in xxv. 10, 7. <foreign xml:lang="lat">Actuarius</foreign> is an adjective, sc. <foreign xml:lang="lat">scriba.</foreign> </note> had asked Silvanus for letters of recommendation to his friends, in order to make himself very conspicuous, as if he were one <pb n="v1.p.135"/> of his intimates. On obtaining this request, for Silvanus, suspecting nothing, had innocently granted it, he kept the letters, intending to work some mischief at the proper time.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>So when the abovementioned commander was traversing Gaul in the service of the government and driving forth the savages, who had now lost their confidence and courage, this same Dynamius, being restless in action, like the crafty man he was and practised in deceit, devised a wicked plot. He had as abettors and fellow conspirators, as uncertain rumours declared, Lampadius,<note type="footnote" resp="editor">See Dessau, Inscr. 4154, note 3.</note> the praetorian prefect, and Eusebius, former keeper of the privy purse,<note type="footnote" resp="editor">See Introd., pp. xli. f.</note> who had been nicknamed Mattyocopus,<note type="footnote" resp="editor"><q>Glutton,</q> from <foreign xml:lang="grc">-κοπέω,</foreign> <q>cut,</q> and <foreign xml:lang="grc">ματτύα,</foreign> <q>delicacies,</q> <q>delicate food.</q> </note> and Aedesius, late master of the rolls,<note type="footnote" resp="editor">The <foreign xml:lang="lat" rend="italic">magister memoriae</foreign> was a subordinate of the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">magister officiorum,</foreign> and head of the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">scrinium memoriae</foreign> (first established by Caracalla) consisting of 62 clerks and 12 <foreign xml:lang="lat" rend="italic">adiutores.</foreign> They sent out the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">acta</foreign> prepared by the <foreign xml:lang="lat" rend="italic">scrinia epistularum et libellorum,</foreign> and kept on record answers to petitions.</note> all of whom the said prefect had arranged to have called to the consulship as his nearest friends. With a sponge he effaced the lines of writing, leaving only the signature intact, and wrote above it another text far different from the original, indicating that Silvanus in obscure terms was asking and urging his assistants within the palace or without official position, including both Tuscus Albinus and many more, to help him, aiming as he was at a loftier position and soon to mount to the imperial throne.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>This packet of letters, thus forged at his pleasure to assail the life of an innocent man, the prefect received from Dynamius, and coming into the emperor’s <pb n="v1.p.137"/> private room at an opportune time and finding him alone, secretly handed it to him, accustomed as he was eagerly to investigate these and similar charges. Thereby the prefect hoped that he would be rewarded by the emperor, as a most watchful and careful guardian of his safety. And when these letters, patched together with cunning craft, were read to the consistory,<note type="footnote" resp="editor">The emperor’s council, or secret cabinet; see Introd., pp. xxix. f.</note> orders were given that those tribunes whose names were mentioned in the letters should be imprisoned, and that the private individuals should be brought to the capital from the provinces.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="6"><p>But Malarichus, commander of the gentiles,<note type="footnote" resp="editor">The foreign contingent of the household troops; see note 3, p. 56.</note> was at once struck with the unfairness of the procedure, and summoning his colleagues, vigorously protested, exclaiming that men devoted to the empire ought not to be made victims of cliques and wiles. And he asked that he himself—leaving as hostages his relatives and having Mallobaudes, tribune of the heavy-armed guard, as surety for his return—might be commissioned to go quickly and fetch Silvanus, who was not entering upon any such attempt as those most bitter plotters had trumped up. Or as an alternative, he asked that he might make a like promise and that Mallobaudes be allowed to hurry there and perform what he himself had promised to do.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="7"><p>For he declared that he knew beyond question that, if any outsider should be sent, Silvanus, being by nature apprehensive, even when there was nothing alarming, would be likely to upset the peace.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="8"><p>But although his advice was expedient and necessary, yet he was talking vainly to the winds. For by Arbetio’s advice Apodemius, an inveterate <pb n="v1.p.139"/> and bitter enemy of every patriot, was sent with a letter to recall Silvanus. He, caring little for what might happen, on arriving in Gaul, departed from the instructions given him on his setting out and remained there without either interviewing Silvanus or citing him to come to court by delivering the letter; and associating with himself the fiscal agent of the province, as if the said infantry commander were proscribed and now to be executed, he abused his dependents and slaves with the arrogance of an enemy.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="9"><p>In the meantime, however, while Silvanus’ presence was awaited and Apodemius was disturbing the peace, Dynamius, in order to maintain the credibility of his wicked inventions with a stronger argument, had made up a letter tallying with the one which he had presented to the emperor through the prefect, and sent it to the tribune of the Cremona armory, in the name of Silvanus and Malarichus; in this letter the tribune, as one privy to their secret designs, was admonished to prepare everything with speed.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="10"><p>When the tribune had read this, hesitating for a long time and puzzling as to what in the world it meant (for he did not remember that the men whose letter he had received had ever talked with him about any confidential business), he sent the identical letter back to Malarichus by the carrier who had brought it, and with him a soldier, begging Malarichus to explain openly what he wanted, and not so enigmatically. For he declared that, being a somewhat rude and plain man, he had not understood what had been obscurely intimated.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="11"><p>Malarichus, on unexpectedly receiving this, being even then troubled and <pb n="v1.p.141"/> sad, and grievously lamenting his own lot and that of his fellow-countryman Silvanus, called together the Franks, who at that time were numerous and influential in the palace, and now spoke more boldly, raising an outcry over the disclosure of the plot and the unveiling of the deceit by which their lives were avowedly aimed at.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="12"><p>And on learning this, the emperor decided that the matter should be investigated searchingly through the medium of his council and all his officers. And when the judges had taken their seats, Florentius, son of Nigrinianus, at the time deputy master of the offices,<note type="footnote" resp="editor">The <foreign xml:lang="lat" rend="italic">magister officiorum</foreign> was a very important official, to whom many of the former functions of the praetorian prefect had been transferred (or shared with the prefect). Along with his many duties was complete charge of the discipline of the palace. See Introd., pp. xxxvii. f.</note> on scrutinizing the script with greater care, and finding a kind of shadow, as it were, of the former letters,<note type="footnote" resp="editor">For the meaning of <foreign xml:lang="lat" rend="italic">apices,</foreign> see <title rend="italic">Amer. Jour. of Philol.</title>, xlviii. (1927), pp. 1 ff. The word is wrongly translated by Holland, <quote>prickes or <emph rend="italic">accents</emph> over the letters</quote>, and by Yonge, <quote>some vestiges of the <emph rend="italic">tops</emph> of former words</quote>; rightly by Tross, <quote xml:lang="deu">einige Spuren der früheren Buchstaben.</quote> </note> perceived what had been done, namely, that the earlier text had been tampered with and other matter added quite different from what Silvanus had dictated, in accordance with the intention of this patched-up forgery.</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>