<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:15.13.1-16.2.1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2:15.13.1-16.2.1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div xml:lang="lat" type="translation" n="urn:cts:latinLit:stoa0023.stoa001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="book" n="15"><div type="textpart" subtype="chapter" n="13"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>After Domitianus was dispatched by a cruel death,<note type="footnote" resp="editor">Cf. xiv. 7, 16.</note> his successor Musonianus governed the East with the rank of pretorian prefect, a man famed for his command of both languages,<note type="footnote" resp="editor">Greek and Latin; cf. Suet., <title rend="italic">Claud.</title> 42, l.</note> from which he won higher distinction than was expected.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p>For when Constantine was closely investigating the different religious sects, Manichaeans and the like, and no suitable interpreter could be found, he chose him, as a person recommended to him as competent; and when he had done that duty skilfully, he wished him to be called Musonianus, whereas he had hitherto had the name of Strategius. From that beginning, having run through many grades of honour, he rose to the prefecture, a man intelligent in other respects and satisfactory to the provinces, mild also and well-spoken, but on any and every occasion, and especially (which is odious) in hard-fought lawsuits and under all circumstances greedily bent upon filthy lucre. This became clearly evident (among many other instances) in the investigations set on foot regarding the death of Theophilus, governor of Syria, who, because of the betrayal of Gallus Caesar, was torn to pieces in an onslaught of the rabble upon him; on which occasion sundry poor men were condemned, although it was known that they had been away when this happened, while the wealthy perpetrators of the foul crime were set free after being stripped of their property. <pb n="v1.p.201"/></p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p>He was matched by Prosper, who was at that time still representing the cavalry commander<note type="footnote" resp="editor">Ursicinus (see xiv. 11, 5).</note> in Gaul and held military authority there, an abject coward and, as the comic poet says,<note type="footnote" resp="editor">Plautus, <title rend="italic">Epidicus</title>, 12, <quote xml:lang="lat" rend="italic">minus iam furtificus sum quam antehac. Quid ita? Rapio propalam.</quote></note> scorning artifice in thieving and plundering openly.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>While these men were in league and enriching themselves by bringing mutual gain one to the other, the Persian generals stationed by the rivers, while their king was busied in the farthest bounds of his empire, kept raiding our territories with predatory bands, now fearlessly invading Armenia and sometimes Mesopotamia, while the Roman officers were occupied in gathering the spoils of those who paid them obedience.</p></div></div></div><div type="textpart" subtype="book" n="16"><head>Book XVI</head><div type="textpart" subtype="chapter" n="1"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>While the linked course of the fates was bringing this to pass in the Roman world, Julian Caesar at Vienne was admitted by Augustus,<note type="footnote" resp="editor">That is, Constantius Augustus.</note> then consul for the eighth time, into the fellowship of the consular fasti. Urged on by his native energy, he dreamed of the din of battle and the slaughter of savages, already preparing to gather up the broken fragments of the province, if only fortune should at last aid him with her favouring breeze.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p>Accordingly, since the great deeds that he had the courage and good fortune to perform in Gaul surpass many valiant achievements of the ancients, I shall describe them one by one in progressive order, <pb n="v1.p.203"/> endeavouring to put in play all the resources of my modest ability, if only they will suffice.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p>Now whatever I shall tell (and no wordy deceit adorns my tale, but untrammelled faithfulness to fact, based upon clear proofs, composes it) will almost belong to the domain of the panegyric.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p>For some law of a higher life seems to have attended this youth from his noble cradle even to his last breath. For with rapid strides he grew so conspicuous at home and abroad that in his foresight he was esteemed a second Titus, son of Vespasian, in the glorious progress of his wars as very like Trajan, mild as Antoninus Pius, and in searching out the true and perfect reason of things in harmony with Marcus Aurelius, in emulation of whom he moulded his conduct and his character.<note type="footnote" resp="editor">This is also stated by Eutropius, x. 16, 5, and by Julian himself in his <title rend="italic">Letter to Themistius</title>, p. 253, 13; ii. p. 203, L.C.L.</note></p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p>And since (as the authority of Cicero informs us)<note type="footnote" resp="editor"><title rend="italic">Orator</title>, 43, 147; a very free quotation.</note> <q>we take delight in the loftiness of all noble arts, as we do of trees, but not so much in their roots and stumps,</q> just so the beginnings of his surpassing ability were then veiled by many overshadowing features. Yet they ought to be preferred to his many admirable later achievements, for the reason that while still in early youth, educated like Erechtheus<note type="footnote" resp="editor">One of the earliest kings of Athens, because of his discovery of many useful arts said to have been educated by Minerva; cf. <title rend="italic">Iliad</title>, ii. 546 f.</note> in Minerva’s retreat, and drawn from the peaceful shades of the Academy, not from a soldier’s tent, to the dust of battle, he vanquished Germany, subdued the meanders of the freezing Rhine, here shed the blood of kings breathing cruel threats, and there loaded their arms with chains. <pb n="v1.p.205"/></p></div></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="2"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p>Accordingly, while he was passing a busy winter in the above-mentioned town,<note type="footnote" resp="editor">I.e. Vienne</note> in the thick of rumours which kept persistently flying about, he learned that the walls of the ancient city of Autun, of wide circuit, to be sure, but weakened by the decay of centuries, had been besieged by a sudden onset of the savages; and then, though the force of soldiers garrisoned there was paralysed, it had been defended by the watchfulness of veterans who hurried together forits aid, as it often happens that the extreme of desperation wards off imminent danger of death.</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>