<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1:53-57</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1:53-57</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1"><div n="53" subtype="section" type="textpart"><p>            posuit tamen te contra paradisum, ne memoriam eius posses  <lb n="20"/>
            abolere. denique iusti in paradisum rapiuntur, sicut Paulus <note type="margin"> E </note> raptus  <lb/>
            est in paradisum et audiuit uerba ineffabilia. et tu si a primo

<note type="footnote"> 1 Gen. 1, 28 12 Matth. 7, 1 17 Gen. 3, 22 21 II Cor. <lb/>
            12, 2-6 </note>

<note type="footnote"> 1 consiaerat (si s. <hi rend="italic">u.,</hi> t <hi rend="italic">erus</hi>. A habet A 6 reptilium <hi rend="italic">SUlr</hi> <lb/>
            uideor (s 8. or) <hi rend="italic">A 4 tibi s. u. A tu s. u. A</hi> 5 singulorumque <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> 6 esse <hi rend="italic">om. BCI</hi> 7 similis (m2 disimilia, <hi rend="italic">om</hi>. minime) <lb/>
            R 8 <hi rend="italic">certu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> RP\'V\'</hi> quol <hi rend="italic">ut M</hi> 9 cogitatibus J2 10 es <lb/>
            <hi rend="italic">otn. RY\'</hi> 11 te <hi rend="italic">MSBJP4</hi> &amp; <hi rend="italic">B, om. cet</hi>. 13 quia <hi rend="italic">in ras. P</hi> <lb/>
            sciebat <hi rend="italic">SBPC</hi> intirmante esse <hi rend="italic">A et</hi> (v s. a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>n<foreign xml:lang="grc">̣</foreign> <hi rend="italic">m2) P et</hi> (infiimfl te <lb/>
            in <hi rend="italic">mg. m2) Y</hi> 14 noluit <hi rend="italic">V</hi> uoluit te <hi rend="italic">RB</hi> obedientem te <hi rend="italic">C</hi> obedientê. <lb/>
            (s <hi rend="italic">eras.) A</hi> 15 es.ses (e <hi rend="italic">eras.) A</hi> 16 iudicis <hi rend="italic">BV\'</hi> inciderel <lb/>
            iudicare <hi rend="italic">A</hi> itaque <hi rend="italic">om. BYI</hi> noluisti <hi rend="italic">APVD</hi> 17 quisi <hi rend="italic">A</hi> (a 8. i) <lb/>
            quasi <hi rend="italic">CD, om. PVM,</hi> tamquam <hi rend="italic">cet</hi>. 18 scias <hi rend="italic">.APYMC\'</hi> sciebat (eb <lb/>
            <hi rend="italic">eras.) P4</hi> sciat <hi rend="italic">B</hi> (t s. <hi rend="italic">u.) cet</hi>. 20 te tamen <hi rend="italic">SBP,</hi> tamen <hi rend="italic">om. B</hi> <lb/>
            21 rapiuntur <hi rend="italic">APVD</hi> saepe rapiuntur <hi rend="italic">cet</hi>. sicut et <hi rend="italic">SBP1</hi> 22 ineffabilia <lb/>
            <hi rend="italic">A</hi> (a <hi rend="italic">alt. ex</hi> fl), que non licet homini loqui <hi rend="italic">add. pol</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="310"/>
            caelo ad secundum, a secundo caelo ad tertium mentis tuae <lb/>
            uigore rapiaris, hoc est quia primum unusquisque homo est <lb/>
            corporalis, secundo animalis, tertio spiritalis, si ita rapiaris <lb/>
            ad tertium caelum, ut uideas fulgorem gratiae spiritalis — <lb/>
            animalis enim homo quae sunt spiritus nescit, et ideo tertii<lb n="5"/>
            caeli ascensio tibi est necessaria, ut rapiaris in paradisum — <note type="margin"> F </note> <lb/>
            rapieris iam sine periculo, ut possis diiudicare omnia, quia <lb/>
            spiritalis diiudicat omnia, ipse autem a nemine diiudicatur, <lb/>
            et fortasse quasi adhuc fragilis audies uerba ineffabilia, <lb/>
            quae non liceat homini loqui, et tunc quod acceperis reseruato <lb n="10"/>
            et quod audieris custodi. Paulus apostolus custodiebat, ne <lb/>
            laberetur uel alios certe faceret errare. aut fortasse ideo dixit Paulus: <lb/>
            quae non licet h omini loqui, quia erat adhuc in corpore <lb/>
            constitutus, hoc est uidebat istius corporis passiones, uidebat <lb/>
            legem carnis suae repugnantem legi mentis suae. hoc enim<lb n="15"/>
            malo intellegi, ne uideamur quendam adhuc futuri periculi <note type="margin"> 169 A </note> <lb/>
            iactare terrorem; sit enim uel propter hanc uitam securitas, <lb/>
            ut nullos praeuaricationis posthac futurae laqueos formidemus. <lb/>
            ergo quicumque fuerit in paradiso ascensione uirtutis <lb/>
            audiet mysteria dei arcana illa atque secreta, audiet dicentem <lb n="20"/>
            dominum tamquam latroni illi a scelere ad confessionem et ad <lb/>
            fidem a latrocinio reuertenti: hodie mecum eris in paradiso.

<note type="footnote"> 5 I Cor. 2, 14 8 I Cor. 2, 15 12 Augustinus contra lul. Pelag. <lb/>
            II 5, 13 (fortasse... mentis suae) 13 II Cor. 12, 4 14 Rom. 7, 23 <lb/>
            20 Luc. 23, 43 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 a secundo <hi rend="italic">om. R</hi> caelum <hi rend="italic">RVI,</hi> caelo <hi rend="italic">om. C</hi> 2 <hi rend="italic">liunusquisque A</hi> <lb/>
            (h <hi rend="italic">eras.)</hi> 4 fulgore <hi rend="italic">P</hi> 5 spiritus dei <hi rend="italic">N</hi> (ra ro5 <foreign xml:lang="grc">πνεύματος</foreign> tou <foreign xml:lang="grc">ϑεοῡ</foreign>). <lb/>
            6 rapieris <hi rend="italic">(om</hi>. ut) <hi rend="italic">APVD</hi> 7 rapieris <hi rend="italic">APVD</hi> rapiaris <hi rend="italic">cet</hi>. 8 autem] <lb/>
            enim <hi rend="italic">R</hi> iudicatur <hi rend="italic">RMCVI</hi> 9 fragilis <hi rend="italic">A</hi> (r <hi rend="italic">8</hi>. u.) 11 custodito X <lb/>
            12 dicit <hi rend="italic">C</hi> 13 quae <hi rend="italic">Augustinns</hi> qui <hi rend="italic">V</hi> quia <hi rend="italic">cet</hi>. 14 passiones AI <lb/>
            (e <hi rend="italic">ex</hi> i) 15 car**nis <hi rend="italic">A</hi> (ci <hi rend="italic">eras.)</hi> repugnantem ... suae <hi rend="italic">om. hoc <lb/>
            siglo</hi> * <hi rend="italic">adscripto A ( fuit in mg. inf. nunc absciso)</hi> 16 iutellegi malo <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            17 siç\\lt <hi rend="italic">A</hi> sic <hi rend="italic">RC</hi> 18 posthac <hi rend="italic">SBP\'V\'</hi> post hanc <hi rend="italic">cet</hi>. 19 fverit <lb/>
            fuerit <hi rend="italic">A</hi> ascensionjs (e s. ag <hi rend="italic">m2) A</hi> 20 audiet <hi rend="italic">pr. ]</hi> audit <hi rend="italic">AP/J</hi> <lb/>
            arcana <hi rend="italic">M</hi> archana <hi rend="italic">cet</hi>. dicente domino <hi rend="italic">M</hi> 21 dum <hi rend="italic">in ras. A</hi> <lb/>
            a] ab <hi rend="italic">RMSBVI</hi> et ad fidem a latrocinio <hi rend="italic">m2 PP", om. C</hi>. et ad <lb/>
            fidei latrocinium <hi rend="italic">ml PP" eet</hi>. 22 peruertenti <hi rend="italic">R</hi> reuerti <hi rend="italic">B</hi> </note> 
<pb n="311"/>
            
</p></div><div n="54" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="12" unit="altchapter"/><lb/>
            Serpens autem erat sapientior omnium <note type="margin"> B </note> bestiarum,  <lb/>
            quae erant super terram, quas fecit dominus <lb/>
            deus. et dixit serpens mulieri: quid utique dixit <lb/>
            deus, needatis ab omni ligno quod est in paradiso? <lb/>
            cum dicit sapientiorem serpentem, intellegis quem loquatur, <note type="margin"> C </note> <lb n="5"/>
            id est illum aduersarium nostrum, qui tamen habet huius <lb/>
            sapientiam mundi. sed et uoluptas atque delectatio bene <lb/>
            sapiens dicitur, quia et carnis appellatur sapientia, sicut habes <lb/>
            quia sapientia huius carnis inimica est deo et ad <lb/>
            exquirenda delectationum genera astuti sunt qui adpetentes <lb n="10"/>
            sunt uoluptatum. siue ergo delectationem intellegas, quaedam <lb/>
            est diuino aduersa mandato et inimica sensibus nostris, unde <note type="margin"> D </note> <lb/>
            sanctus Paulus ait: uideo aliam legem m membris <lb/>
            meis repugnantem legi mentis meae et captiuantem <lb/>
            me in lege peccati, si autem ad diabolum referas, uerus <lb n="15"/>
            inimicus est generis humani. quae causa autem inimicitiarum <lb/>
            nisi inuidia? sicut Solomon ait quia inuidia diaboli mors <lb/>
            introiuit in orbem terrarum. inuidiae autem causa <lb/>
            beatitudo hominis in paradiso positi et ideo, quoniam ipse. <lb/>
            diabolus acceptam gratiam tenere non potuit, inuidit homini <lb n="20"/>
            eo quod figuratus e limo, ut incola paradisi esset, electus est. <note type="margin">E</note> <lb/>
            considerabat enim diabolus quod ipse, qui fuisset superioris

<note type="footnote"> 1 Gen. 3, 1 5 Augustinus contra Iul. Pelag. II 5, 13 (cum dicit <lb/>
            ... lege peccati); cf. III 21, 48 9 Rom. 8, 7 13 Rom. 7, 23 <lb/>
            17 Sap. 2, 24 </note>

<note type="footnote">1 erat <hi rend="italic">om. RV\'</hi> 2 erant] repunt R V quas <hi rend="italic">RSBP\'C\'V\'</hi> quam <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. 5 quemJ quae <hi rend="italic">RV\'</hi> loquebatur <hi rend="italic">BC et</hi> eb <hi rend="italic">exp. S</hi> 6 illum] <lb/>
            ilico <hi rend="italic">SB et (e. m2</hi> illfl) <hi rend="italic">P\'</hi> sapientiam huius <hi rend="italic">RCC\'V\'</hi> 7 uoluntas <lb/>
            <hi rend="italic">RMV</hi> 8 et II et sapientia <hi rend="italic">M</hi> sapientia <hi rend="italic">cet</hi>. 9 quia <hi rend="italic">A</hi> (i <hi rend="italic">8. u.)</hi> <lb/>
            huius <hi rend="italic">om. SBPCC, fort. recte</hi> in dell R, <hi rend="italic">om. Y\'</hi> 11 sunt s. m. <lb/>
            <hi rend="italic">m2 M</hi> 12 aduersata <hi rend="italic">RV</hi> mandato <hi rend="italic">A</hi> (n <hi rend="italic">in ras.,</hi> da 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 13 paulus <lb/>
            <hi rend="italic">AC\'D et 8. u. m2</hi> S apfs <hi rend="italic">8. u. M</hi> apostolus Paulus <hi rend="italic">P\', om. cet</hi>. menbris <lb/>
            <hi rend="italic">A</hi> 15 me <hi rend="italic">om. RV</hi> 16 autem causa <hi rend="italic">SBP\'</hi> 17 solomon <hi rend="italic">M</hi> salemon <lb/>
            <hi rend="italic">V\'</hi> salomon <hi rend="italic">cet</hi>. 18 introiuit A (i <hi rend="italic">alt. 8. u.)</hi> introuit <hi rend="italic">(m2</hi> intrauit) <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> introibit (v a. b) <hi rend="italic">R</hi> autem] enim <hi rend="italic">M</hi> 19 beatitudo est <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            siti <hi rend="italic">RV</hi> et ipse <hi rend="italic">BP\'</hi> 21 est <hi rend="italic">om. PVCC</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="312"/>
            naturae, in haec saecularia et mundana deciderat, homo autem <lb/>
            inferioris creaturae sperabat aeterna. hoc est ergo quod inuidit <lb/>
            dicens: \'iste inferior adipiscetur quod ego seruare non potui? <lb/>
            iste de terris migrabit ad caelum, cum ego de caelo lapsus <lb/>
            in terras sim? multas uias habeo quibus hominem decipere<lb n="5"/>
            possim. de limo factus est, terra ei mater est, coruptibilibus <lb/>
            inuolutus est. etsi anima superioris naturae, tamen et ipsa <note type="margin">F</note> <lb/>
            lapsui potest esse obnoxia in corporis carcere constituta, <lb/>
            quando ego lapsum uitare non potui. est igitur uia prima, ut <lb/>
            decipiatur. dum condicione sua maiora desiderat. hic enim<lb n="10"/>
            quidam est conatus industriae. deinde carnis est quod non <lb/>
            habeat desiderare. postremo in quo uideor ego omnibus esse <lb/>
            sapientior, nisi circumscribam hominem et uersutia et fraude <lb/>
            contendam?1 itaque machinatus est ut non primo Adam <lb/>
            adoriretur, sed Adam per mulierem circumscribere conaretur. <lb n="15"/>
            non adorsus est eum qui coram acceperat caeleste mandatum. <note type="margin"> 170 A </note> <lb/>
            sed eam adorsus est quae a uiro didicerat, non a deo quid <lb/>
            obseruaret acceperat. neque enim habes quia mulieri dixit deus, <lb/>
            sed quia Adae dixit, et ideo per Adam cognouisse mulier  <lb/>
            aestimanda est.</p></div><div n="55" subtype="section" type="textpart"><p>cognoscens igitur hoc loco temptamenti genus <lb n="20"/>
            plurima etiam aliis locis temptamenti genera repperies. alia sunt <lb/>
            per principem istius mundi, qui quaedam uenena sapientiae in <lb/>
            hunc mundum euomuit, ut uera putarent homines esse quae <lb/>
            falsa sunt et specie quadam hominum caperetur affectus. <note type="margin"> B </note>

<note type="footnote"> 2 inferior <hi rend="italic">APRYMVI, fort</hi>. inferior creatura, <hi rend="italic">quod est in P"</hi> aeterna <lb/>
            (r <hi rend="italic">8. u.) A</hi> inuidit <hi rend="italic">RPVI</hi> inuidens (dicit) <hi rend="italic">C</hi> inuidet <hi rend="italic">P</hi> (i s. e) <hi rend="italic">cet</hi>. <lb/>
            3 adipiscetur <hi rend="italic">SBP\'C\'</hi> adipiscitur <hi rend="italic">cet</hi>. 4 e terris <hi rend="italic">RVI</hi> migrauit <hi rend="italic">Rl" <lb/>
            et (corr. m2) 8</hi> migrabit <hi rend="italic">A</hi> (b <hi rend="italic">ex</hi> u) ergo <hi rend="italic">P</hi> caelis <hi rend="italic">B</hi> 5 terra <lb/>
            <hi rend="italic">ARSD</hi> terram <hi rend="italic">MBP1</hi> 6 poaspm <hi rend="italic">A</hi> (i 8. Q) possum C est <hi rend="italic">(pr.)</hi> et <hi rend="italic">RP1</hi> <lb/>
            ei terra <hi rend="italic">P1</hi> 7 etsij si enim <hi rend="italic">B</hi> anima est <hi rend="italic">MP\'</hi> 10 conditione <lb/>
            <hi rend="italic">libri 11 quiadam P 13 nisi om. RMV\' 14 est om. RV</hi> 15 adoletur <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> (v <hi rend="italic">s</hi>. o <hi rend="italic">m2,</hi> adoriretur <hi rend="italic">in mg. m2) V</hi> 16 eat <hi rend="italic">om. BVI</hi> curant <lb/>
            <hi rend="italic">AD</hi> 17 quid (d a. <hi rend="italic">u.) A</hi> 18 et acceperat <hi rend="italic">SBP\'C\'</hi> 19 ideoque <lb/>
            <hi rend="italic">(om</hi>. et) <hi rend="italic">B</hi> per] ab <hi rend="italic">RV</hi> 20 tsemtamenta (ae <hi rend="italic">ex</hi> a. i <hi rend="italic">a</hi>. a <hi rend="italic">alt.) A</hi> <lb/>
            21 reperies A reperiris <hi rend="italic">R</hi> (e 8. <hi rend="italic">i pr. m2) V</hi> repperiens <hi rend="italic">M</hi> 23 euomui1: <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> l e <hi rend="italic">8. u. m2)</hi> esse <hi rend="italic">om. R VI</hi> 24 quedam <hi rend="italic">A</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="313"/>
            non enim semper quasi apertus hostis ingreditur, sed sunt <lb/>
            quaedam potestates quae amorem simulent gratiamque praetendant, <lb/>
            ut paulatim cogitationibus nostris uenenum suae iniquitatis <lb/>
            infundant, a quibus oriuntur illa peccata, quae uel ex delectatione <lb/>
            uel ex quadam mentis facilitate nascuntur. sunt <lb n="5"/>
            etiam aliae potestates, quae ueluti conluctantur nobiscum. <lb/>
            unde et apostolus ait: quia non est nobis conluctatio <lb/>
            aduersus carnem et sanguinem, sed aduersus <lb/>
            . principatus et potestates et rectores huius mun di, <note type="margin"> C </note> <lb/>
            tenebrarum harum, aduersus nequitiam spiritalium, <lb n="10"/>
            quae sunt in caelestibus; uolunt enim hac quadam <lb/>
            contentione nos frangere et ueluti quoddam animae nostrae <lb/>
            corpus elidere. unde et Paulus quasi bonus athleta non solum <lb/>
            ictus aduersantium potestatum uitare cognouerat, uerum etiam <lb/>
            aduersantes ferire. unde et ait: percutio pugnis, non ut <lb n="15"/>
            aera caedens. et ideo quasi bonus athleta ad coronam <lb/>
            meruit peruenire. ergo multiplicia temptamenta sunt diaboli. <note type="margin"> D </note> <lb/>
            et ideo bilinguis serpens habetur atque letalis, eo quod diaboli <lb/>
            minister aliud lingua loquitur aliud corde meditatur. sunt <lb/>
            et alii ministri, qui et cordis et uocis suae infectas ueneno <lb n="20"/>
            ueluti uerborum suorum iactant sagittas, quibus dominus <lb/>
            ait: generatio uiperarum, quomodo potestis bona <lb/>
            loqui, cum sitis mali?

<note type="footnote"> 7 Ephes. 6, 12 15 I Cor. 9, 26 16 II Tim. 4, 8 22 Matth. <lb/>
            12, 34 </note>

<note type="footnote"> 1 <hi rend="italic">ostis A</hi> 2 <hi rend="italic">praetentdant A</hi> 3 suae a. <hi rend="italic">u. m2 M</hi> infundant <hi rend="italic">B</hi> (n <hi rend="italic">8. łI. <lb/>
            m2)</hi> infundat <hi rend="italic">MP\'V\'</hi> 5 <hi rend="italic">quedam A</hi> noscuntur <hi rend="italic">B V</hi> 7 <hi rend="italic">et om. BCDV</hi> <lb/>
            est <hi rend="italic">om. BV\'</hi> 8 et aduersus <hi rend="italic">R</hi> aduersua et <hi rend="italic">V\'</hi> aduersus (ad <hi rend="italic">8. u.) A</hi> <lb/>
            9 rectores (S <hi rend="italic">8. M.) A</hi> 13 eludere <hi rend="italic">MV\'</hi> eludere P\' ludere <hi rend="italic">R</hi> (e 8. u <lb/>
            <hi rend="italic">m2) atleta AV et (corr</hi>. ml) <hi rend="italic">C\'</hi> adleta <hi rend="italic">PB</hi> 15 aduersitates <hi rend="italic">B</hi> et <lb/>
            <hi rend="italic">om. BMV</hi> ut om. <hi rend="italic">RMDV\'</hi> 16 aera (e 8. u.) .1 aerem <hi rend="italic">SBP1</hi> atleta <lb/>
            <hi rend="italic">APV</hi> 17 multiplicia (i <hi rend="italic">ult. 8. u.) P</hi> 18 laetalis <hi rend="italic">A et ml S</hi> loetalis <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            (o <hi rend="italic">8. u.) B et m2 S</hi> 19 loquatur <hi rend="italic">N</hi> meditetur <hi rend="italic">RMSP\'</hi> meditemur <hi rend="italic">V <lb/>
            20 suae om. BV\' infectos P 21 uelut PCC</hi> sagittns iactantiJV <lb/>
            22 potestis (s <hi rend="italic">alt. 8. u.) A</hi> </note> 
<pb n="314"/>
            
</p></div><div n="56" subtype="section" type="textpart"><p> Et dixit serpens mulieri: quid utique dixit deus: <lb/>
            ne edatis ex omni ligno quod est in paradiso? et <lb/>
            dixit mulier serpenti: ex omni ligno paradisi manducabimus, <lb/>
            de fructu autem ligni quod est in <note type="margin"> E </note> <lb/>
            medio paradisi dixit deus: non manducabitis ex<lb n="5"/>
            eo neque tangetis ex eo, ne moriamini. cum audieris <lb/>
            sapientiorem bestiis omnibus esse serpentem, hic eius iam <lb/>
            quaere uersutiam. simulat se uerba dei dicere et proprios <lb/>
            intexit dolos. cum enim dixisset deus: ex omni ligno quod <lb/>
            est in paradiso edetis ad escam, de ligno autem<lb n="10"/>
            quod est scientiae boni et mali non edetis, qua <lb/>
            die autem manducabitis ex eo, morte moriemini, <lb/>
            serpens quasi interrogans mulierem, cum dixisset deus: ex <note type="margin"> F </note> <lb/>
            omni ligno quod est in paradiso edetis, de ligno autem uno <lb/>
            non edetis\', inseruit mendacium, ut diceret: (ab omni ligno <lb n="15"/>
            non edetis\', cum de uno tantum ligno scientiae boni et mali <lb/>
            praeceperit deus non esse gustandum. qua ratione autem <lb/>
            fefellerit nihil mirum, quia iis qui aliquem circumscribere <lb/>
            conantur consuetudo est fallere. non est igitur interrogatio <lb/>
            otiosa serpentis. sed ut scias in mandato nullum uitium esse<lb n="20"/>
            potuisse, respondit mulier et ait: ex omni ligno paradisi <lb/>
            manducabimus, de fructu autem ligni quod est in <lb/>
            medio paradiso dixit deus: non manducabitis ex

<note type="footnote"> 1 Gen. 3, 2 sq. 9 Gen. 2, 16 sq. 21 Gen. 8, 3 </note>

<note type="footnote"> 1 et dixit... 7 serpentem <hi rend="italic">om. C\' (in quo deinde</hi> hic iam quaero serpentis <lb/>
            uers.) 2 ex] ab <hi rend="italic">RV</hi> in medio p. <hi rend="italic">SBP\'C\'</hi> paradisi P <lb/>
            4 ligni <hi rend="italic">om. BP\'</hi> 5 deus <hi rend="italic">om. APVD</hi> 6 neque] nec B ne <hi rend="italic">V</hi> audieritis <lb/>
            II (ti <hi rend="italic">eras. D) RV\'</hi> 8 <hi rend="italic">queuero A</hi> quaero <hi rend="italic">PYC</hi> 10 ad <lb/>
            escam edetis <hi rend="italic">N,</hi> ad escam <hi rend="italic">om. CC\'</hi> 11 quod est <hi rend="italic">om. MCC\' et</hi> (in <hi rend="italic">quo</hi> <lb/>
            de ligno ... boni <hi rend="italic">in ras.) P*</hi> est 8. u. <hi rend="italic">P</hi> edatis II et qua <hi rend="italic">C\'</hi> <lb/>
            12 autem] enim <hi rend="italic">0, om. C</hi> 14 paradoso (i s. 0 <hi rend="italic">pr.) A</hi> 16 ano] <lb/>
            ligno (g <hi rend="italic">8. u.) A, om. D</hi> 17 esęse (e <hi rend="italic">pr. 8. u.) A</hi> 18 iis <hi rend="italic">C\'</hi> is <hi rend="italic">B</hi> sis <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            (u <hi rend="italic">eras.)</hi> his <hi rend="italic">M</hi> (h <hi rend="italic">in ras.) cet</hi>. 19 conantur (n s. <hi rend="italic">u.) AC</hi> conator <lb/>
            <hi rend="italic">RSBC</hi> et (a <hi rend="italic">ex</hi> &amp;) <hi rend="italic">Y\'</hi> est <hi rend="italic">otn. BV\'</hi> 20 uitiosa <hi rend="italic">R post</hi> <lb/>
            otiosa <hi rend="italic">add</hi>. responsio <hi rend="italic">(om. ante</hi> interrogatio) <hi rend="italic">B</hi> 21 et ait n ut <lb/>
            habes <hi rend="italic">N</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="315"/>
            eo neque tangetis ab eo, ne morte moriamini. in <note type="margin"> 171 A </note> <lb/>
            mandato quidem nullum uitium est, sed in relatione mandati. <lb/>
            etenim quantum praesens lectio docet. discimus nihil uel cautionis <lb/>
            gratia iungere nos debere mandato. si quid enim uel addas <lb/>
            uel detrahas, praeuaricatio quaedam uidetur esse mandati. pura <lb n="5"/>
            enim et simplex mandati forma seruanda uel testimoni series <lb/>
            intimanda est. plerumque testis dum aliquid ad seriem <lb/>
            gestorum ex suo adicit, totam testimonii fidem partis mendacio <lb/>
            decolorat. nihil igitur uel quod bonum uidetur addendum <note type="margin"> B </note> <lb/>
            est. namque hic quid offensionis habet prima specie quod <lb n="10"/>
            addidit mulier: neque tangetis ex eo quicquam? — <lb/>
            tangetis enim deus non dixerat, sed non edetis — sed <lb/>
            tamen lapsus incipit esse principium. nam quae addidit uel <lb/>
            superfluum addidit uel addendo de proprio semiplenum intellexit <lb/>
            dei esse mandatum. docet igitur nos praesentis series <lb n="15"/>
            lectionis neque detrahere aliquid diuinis debere mandatis neque <lb/>
             <note type="margin"> C </note> <lb/>
            addere. nam si Iohannes hoc micam ae suis scriptis: si <lb/>
            quis adposuerit inquit ad haec, adiciet in illum deus <lb/>
            plagas, quae scriptae sunt in libro isto, et qui <lb/>
            dempserit de uerbis his prophetiae huius, delebit <lb n="20"/>
            deus partem illius de libro uitae, quanto nihil <lb/>
            diuinis mandatis est detrahendum! hinc ergo coepit praeuaricatio <lb/>
            prima esse mandati. et plerique putant non mulieris <lb/>
            hoc uitium esse, sed Adae fuisse. ita Adam dixisse mulieri,

<note type="footnote"> 17 Apoc. 22, 18 sq. </note>

<note type="footnote"> 1 ab eo] ex eo <hi rend="italic">B,</hi> ab eo (a. ex eo) <hi rend="italic">pi, in 8 ras. 4 litt</hi>. ea <hi rend="italic">BV</hi> <lb/>
            morte <hi rend="italic">om. BMV</hi> 2 mandatum <hi rend="italic">R VI</hi> reuelatione <hi rend="italic">BV\'</hi> mandato <lb/>
            (i 8. o) <hi rend="italic">A</hi> 8 dicimus <hi rend="italic">R (corr. m2) V</hi> 4 quid (d <hi rend="italic">ex</hi> t) <hi rend="italic">P</hi> 5 detraas <lb/>
            <hi rend="italic">A</hi> esse uidetur <hi rend="italic">P\'</hi> 6 enimJ <hi rend="italic">malim</hi> ergo testimoni <hi rend="italic">R</hi> (i <hi rend="italic">m2 s</hi>. <lb/>
            a) testimonii <hi rend="italic">A</hi> (i <hi rend="italic">ult. s. u.) cet</hi>. 7 gestorum seriem <hi rend="italic">BV\'</hi> 9 uidetur <lb/>
            esse bonum <hi rend="italic">B</hi> 11 addidit (i <hi rend="italic">pr. postea add.) A</hi> addit <hi rend="italic">R</hi> ea <hi rend="italic">A</hi> <lb/>
            12 tengetis (a s. ę) <hi rend="italic">A</hi> sed <hi rend="italic">alt.]</hi> et <hi rend="italic">BSBV</hi> 13 addit <hi rend="italic">SBP\'</hi> 16 detraere <lb/>
            <hi rend="italic">A</hi> mandatis debere <hi rend="italic">B</hi> 19 scriptae <hi rend="italic">A</hi> (ae <hi rend="italic">ex</hi> a) scripta <hi rend="italic">SP\'</hi> <lb/>
            et <hi rend="italic">om. BV</hi> 20 delebit illum dfis <hi rend="italic">B</hi> 21 quantum II quanto magis <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> diuinis mandatis nihil est subtrahendum <hi rend="italic">B</hi> 22 coepit <hi rend="italic">P</hi> (o <lb/>
            <hi rend="italic">s. u.) VMCP</hi> cepit <hi rend="italic">AC</hi> cppit <hi rend="italic">cet</hi>. 23 mandati <hi rend="italic">om. B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="316"/>
            dum eam uellet facere cautiorem, ut adderet mandasse deum: <note type="margin"> D </note> <lb/>
            neque tangetis ex eo quicquam. habemus enim quia <lb/>
            Adam, non Eua mandatum acceperit a deo; non enim mulier <lb/>
            formata fuerat. ipsa quidem uerba Adae, quibus mulieri dicit <lb/>
            formam seriemque mandati, non prodit lectio, sed intellegimus <lb n="5"/>
            per uirum ad mulierem seriem transisse mandati. uidero tamen <lb/>
            quid alii sentiant; mihi tamen uidetur a muliere coepisse <lb/>
            uitium, inchoasse mendacium. nam etsi de duobus uideatur <lb/>
            incertum, tamen sexus prodit qui prius potuerit errare. adde <note type="margin"> E </note> <lb/>
            quia praeiudicio illa constringitur, cuius et postea prior error<lb n="10"/>
            inuentus est. uiro enim mulier, non mulieri uir auctor erroris <lb/>
            est. unde et Paulus ait: Adam inquit non est deceptus, <lb/>
            mulier autem seducta in praeuaricatione fuit. 
</p></div><div n="57" subtype="section" type="textpart"><p> Nunc uideamus utrum praeter adiectionem, quae mandato <lb/>
            est adplicata, quod additum est obfuisse uideatur. nam re<lb n="15"/>
            uera si bonum est neque tangetis ex eo et ad cautionem <lb/>
            proficiebat, cur deus hoc minime interdixerit, immo non <note type="margin"> F </note> interdicendo <lb/>
            permisisse uideatur? itaque utrumque quaerendum, <lb/>
            qua ratione nec permiserit nec interdixerit. sunt enim qui <lb/>
            dicant: qua ratione quod fecit uideri non iussit et tangi? <lb n="20"/>
            uerum cum in eo ligno audieris naturam fuisse scientiae boni <lb/>
            et mali, potest aestimari quia noluit te malum tangere. satis <lb/>
            enim nobis uidere Satanan sicut fulgur de caelo cadentem

<note type="footnote"> 12 I Titn. 2, 14 23 Luc. 10, 18 </note>

<note type="footnote"> 1 uellet eam <hi rend="italic">M</hi> facere uellet <hi rend="italic">Cx</hi> 3 adam (a <hi rend="italic">pro s. u.) A</hi> non <hi rend="italic">(altJ<lb/>
             APVD</hi> necdum <hi rend="italic">RV\'</hi> nondum <hi rend="italic">cet</hi>. 4 fuerat] erat <hi rend="italic">RMV\'</hi> uera de <lb/>
            quibus mulier <hi rend="italic">II V\'</hi> 6 uidero (r <hi rend="italic">del. m2) 8</hi> tamen <hi rend="italic">post</hi> uidero <hi rend="italic">secludetidum <lb/>
            esse uidetur utpote ex altero</hi> tamen, <hi rend="italic">quod sequitur, ortum; fort. <lb/>
             scriptum erat</hi> uidero &lt;quidem&gt; 7 coepisse <hi rend="italic">MSP1</hi> incipisse <hi rend="italic">R</hi> incepisse <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            cppisse <hi rend="italic">BP])</hi> cepisse <hi rend="italic">cet</hi>. 8 inchoasse <hi rend="italic">C</hi> (h 8. <hi rend="italic">u.)</hi> incoasse <hi rend="italic">M</hi> 10 praestringitur <lb/>
            <hi rend="italic">SP\'</hi> que praestringitur <hi rend="italic">B</hi> 12 et <hi rend="italic">om. RC\'V\'</hi> 15 est <hi rend="italic">alt. om. BV\'</hi> <lb/>
            uidetur a uera si bonus <hi rend="italic">BV\'</hi> 16 et <hi rend="italic">om</hi>. II 18 permississe <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            20 dicunt <hi rend="italic">N</hi> uideriJ ederi <hi rend="italic">A et</hi> (er <hi rend="italic">eras.) P</hi> edere <hi rend="italic">V</hi> edi <hi rend="italic">D</hi> 21 natura <lb/>
            <hi rend="italic">A et</hi> (-1 <hi rend="italic">m. rec.) P</hi> fuisset <hi rend="italic">A et</hi> (t <hi rend="italic">exp.) V</hi> 22 satia enim <lb/>
            <hi rend="italic">*cripsi</hi> satis est <hi rend="italic">AVBD et</hi> (est <hi rend="italic">in ras.) P</hi> satis enim est <hi rend="italic">BC</hi> satis est <lb/>
            anim <hi rend="italic">M</hi> (est s. <hi rend="italic">u. m2) cet</hi>. 23 fulgor <hi rend="italic">RJIV\'</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="317"/>
            secundum uocem domini et dantem escam non luminis, sed <lb/>
            noctis et tenebrarum filiis, quia scriptum est: dedit eum <lb/>
            in escam populis Aethiopum. hoc igitur de eo dictum <lb/>
            est quod non mandauerit tangi; quod autem non prohibuerit, <note type="margin">172 A</note> <lb/>
            quid intellegam accipe. sunt multa quae noceant, si ante <lb n="5"/>
            uoluerimus haurire quam quae sint illa cognoscere. nam et <lb/>
            de cibis et potu plerumque usu uenit, quippe si id quod <lb/>
            amarum est ante cognoscas, indues patientiam et si intellegas <lb/>
            illa quae sunt amara prodesse, indues tolerantiam, ne offendat <lb/>
            amaritudo te repentina et incipias reicere profutura. prodest <lb n="10"/>
            ergo ante cognoscere, ut ex eo quod cognoueris profuturum <lb/>
            nec amara fastidias.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>