<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1:21-40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1:21-40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa042.opp-lat1"><div n="21" subtype="section" type="textpart"><p>tertium tempus est in Moysi lege et ceteris prophetis.<lb n="10"/>
            deficiet enim me tempus enarrando de Gedeon <lb/>
            Barac Sampso, [Salomone] Dauid et Samuel et <lb/>
            ceteris prophetis, Anania Azaria Misael Daniel <lb/>
            Helia Helisaeo, qui per fidem deuicerunt regna, <lb/>
            operati sunt iustitiam, perfecerunt repromissiones,<lb n="15"/>
            obstruxerunt ora leonum, extinxerunt uirtutem <lb/>
            ignis, effugerunt acies gladii, eualuerunt <lb/>
            de infirmitate, fortes fuerunt in bello, castra <note type="margin"> F </note> <lb/>
            ceperunt exterorum. non inmerito igitur in his species <lb/>
            fortitudinis est. secti enim sunt, sicut infra habes, temptati,<lb n="20"/>
            in mactatione gladii mortui. circumierunt

<note type="footnote"> 7 Galat. 3, 16 11 Hebr. 11, 32-34 20 Hebr. 11, 37 eq. </note>

<note type="footnote"> 1 est <hi rend="italic">CC, om. V,</hi> et <hi rend="italic">R (s. u. m2) cet</hi>. 4 isac <hi rend="italic">M</hi> repromissionem <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> (pro 8. <hi rend="italic">u. m2)</hi> datus est (est s. <hi rend="italic">u.) M</hi> tam s. u. <hi rend="italic">M,</hi> tam... <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            corporis <hi rend="italic">B</hi> 5 pa§tus <hi rend="italic">P</hi> (r s. <hi rend="italic">9 m2)</hi> praeferens munus <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            7 promissiones <hi rend="italic">CC\'</hi> 8 et <hi rend="italic">om. PV,</hi> ex <hi rend="italic">B</hi> 9 qui] id <hi rend="italic">B</hi> 10 moysen <lb/>
            <hi rend="italic">BV\'</hi> moyse <hi rend="italic">M</hi> lege <hi rend="italic">om. BMV</hi> in ceteris <hi rend="italic">RBY\'</hi> 11 enim <hi rend="italic">om. <lb/>
            BY\'</hi> enarrandi <hi rend="italic">SBP\'CC\'</hi> enarrando quando <hi rend="italic">BV\'</hi> 12 barach <hi rend="italic">ItMBP\'</hi> <lb/>
            bara <hi rend="italic">V</hi> arac <hi rend="italic">C, om. C"</hi> sampao <hi rend="italic">PVM</hi> sampson <hi rend="italic">V\'</hi> (p <hi rend="italic">s</hi>. u.) samson <lb/>
            BSB sanson <hi rend="italic">CCP</hi> salomone P" (a <hi rend="italic">ex</hi> o) <hi rend="italic">eet., seclusi</hi> et <hi rend="italic">pr. om. B</hi> samuel <lb/>
            <hi rend="italic">PVBCC\'</hi> samuhel <hi rend="italic">cet</hi>. 13 misahel <hi rend="italic">MSP1</hi> et misahel <hi rend="italic">BY\'</hi> danihel <lb/>
            <hi rend="italic">RMSP V\'</hi> et daniel <hi rend="italic">B</hi> 14 elia <hi rend="italic">PVC</hi> et heliseo <hi rend="italic">BBCV</hi> eliseo <lb/>
            <hi rend="italic">PVC</hi> 15 perceperunt <hi rend="italic">SBI*</hi> 16 obstruxerunt <hi rend="italic">P</hi> (r <hi rend="italic">pr. s</hi>. u. m2, a s. <lb/>
             x m2) 17 effugarunt <hi rend="italic">R</hi> (a <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m2) BP\'</hi> conualnerunt <hi rend="italic">RP"</hi> pualuerunt <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> ualuerunt <hi rend="italic">V</hi> 18 infirmitate sua <hi rend="italic">MP</hi> 19 coeperunt <hi rend="italic">BMP</hi> <lb/>
            cęperunt <hi rend="italic">B</hi> uerterunt <hi rend="italic">S (in mg. ml</hi> ceperunt) <hi rend="italic">P"</hi> 21 circuierunt <hi rend="italic">MBC</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="279"/>
            in caprinis pellibus, egentes, angustati et doloribus <lb/>
            adflicti, quorum meritis non erat dignus orbis, <lb/>
            in solitudinibus errantes, in montibus et in speluncis <lb/>
            et in foueis terrae. recte igitur in his speciem <lb/>
            fortitudinis conlocamus. <lb n="5"/>
            
</p></div><div n="22" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Secundum euangelium autem digna est figura iustitiae, <lb/>
            quia uirtus est in salutem omni credenti. denique ipse <note type="margin"> 15-3 A </note> <lb/>
            dominus ait: sine nos implere omnem iustitiam, quae <lb/>
            quidem parens ceterarum est fecunda uirtutum, quamuis in <lb/>
            quo aliqua harum quas diximus principalis est uirtus, in eo <lb n="10"/>
            etiam ceterae praesto sint, quia ipsae sibi sunt conexae concretaeque <lb/>
            uirtutes. nam utique Abel iustus et fortissimus ac <lb/>
            patientissimus Abraham et prudentissimi prophetae et Moyses <lb/>
            eruditus in omni sapientia Aegyptiorum maiorem honestatem <lb/>
            aestimauit Aegypti thensauris obprobrium Christi. et quis <note type="margin"> B </note> sapientior  <lb n="15"/>
            quam Danihel? Solomon quoque sapientiam poposcit et <lb/>
            meruit. dictum est ergo de quattuor uirtutum fluminibus, <lb/>
            quorum potus est utilis. et quia Phison aurum bonum terrae et <lb/>
            carbunculum et lapidem prasinum habere dictus est, hoc quoque  <lb/>
            quale sit consideremus. 
</p></div><div n="23" subtype="section" type="textpart"><p>  uidetur enim nobis tamquam aurum <lb n="20"/>
            bonum Enos, qui prudenter dei nomen scire desiderauit. Enoch <lb/>
            autem, qui translatus est et mortem non uidit, carbunculus <note type="margin"> c </note> <lb/>
            quidam est lapis boni odoris, quem operibus suis sanctus Enoch <lb/>
            deo detulit gratiam quandam factis et moribus spirans. Noe <lb/>
            uero tamquam prasinus lapis uitalem colorem praetulit,

<note type="footnote"> 7 Rom. 1, 16 8 Matth. 3, 15 16 Reg. III 3, 8 sqq. 20 cf. <lb/>
            Philo Legg. alleg. I 25 et 26 (59 et 60; I 82 C.) 21 Gen. 4, 26; 5, 24 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 angustiati <hi rend="italic">C et</hi> (i <hi rend="italic">pr. 8. u. m2) MP\'</hi> 8 <hi rend="italic">post</hi> sine <hi rend="italic">add</hi>. modo sic <lb/>
            enim decet <hi rend="italic">B (in quo</hi> enim nunc, n <hi rend="italic">tert. 8. u.) SP\' et C (qui om</hi>. nos) <lb/>
            <hi rend="italic">C\' (in</hi> quo nos decet) omnem <hi rend="italic">om. ItV</hi> 9 quamuis R (m <hi rend="italic">ex</hi> a <hi rend="italic">m2) <lb/>
            M</hi> quasuis <hi rend="italic">V</hi> quadamuis P (uis <hi rend="italic">in ras.) V, om. CI,</hi> quadam ui <hi rend="italic">cet</hi>. <lb/>
            11 sint <hi rend="italic">PV</hi> sunt <hi rend="italic">cet</hi>. 12 namque <hi rend="italic">B</hi> utique et <hi rend="italic">BSV\' et</hi> (etiam <hi rend="italic">fill</hi> <lb/>
            8. utique) <hi rend="italic">P4</hi> utique etiam <hi rend="italic">M</hi> 13 profetae <hi rend="italic">PV</hi> 15 thesauris <hi rend="italic">libri</hi> <lb/>
            16 daniel <hi rend="italic">C</hi> salomon <hi rend="italic">libri</hi> 20 qualis <hi rend="italic">M</hi> (e <hi rend="italic">s</hi>. iş) <hi rend="italic">R</hi> 21 enoch <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> (h <hi rend="italic">8. u. m2)</hi> enoc <hi rend="italic">M</hi> 23 quidem <hi rend="italic">B</hi> odoris q; moribus JK <lb/>
            24 cara deo <hi rend="italic">SBP\'</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="280"/>
            siquidem diluuii tempore solus uelut ad futurae constitutionis <lb/>
            uitale semen in illa arca est reseruatus. ergo bene paradisus, <lb/>
            qui pluribus fluminibus inrigatur, secundum orientem, non <lb/>
            contra orientem, hoc est secundum illum orientem, cui nomen <lb/>
            est oriens, id est secundum Christum, qui iubar quoddam<note type="margin"> D </note> <lb n="5"/>
            aeternae lucis effudit, et est in Edem, hoc est in uoluptate. 
</p></div><div n="24" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="4" unit="altchapter"/> : Et adprehendit deus hominem, quem fecit, et <lb/>
            posuit eum in paradiso operari et custodire. uides <note type="margin"> E </note> <lb/>
            quoniam qui erat adprehenditur; erat autem in terra plasmationis <lb/>
            suae. adprehendit ergo eum uirtus dei inspirans<lb n="10"/>
            processus et incrementa uirtutis. denique in paradiso eum <lb/>
            conlocauit, ut scias adprehensum quasi adflatum diuina esse <lb/>
            uirtute. quo loci illud aduerte quia extra paradisum uir factus <lb/>
            est et mulier intra paradisum, ut aduertas quod non loci, <lb/>
            non generis nobilitate, sed uirtute unusquisque gratiam sibi<lb n="15"/>
            conparat. denique extra paradisum factus, hoc est in inferiore <note type="margin"> F </note> <lb/>
            loco uir melior inuenitur et illa quae in meliore loco hoc <lb/>
            est in paradiso facta est inferior repperitur; mulier enim prior <lb/>
            decepta est et uirum ipsa decepit. unde apostolus Petrus <lb/>
            subiectas fortiori uaso mulieres sanctas uiris suis uelut dominis<lb n="20"/>
            oboedire memorauit. et Paulus ait quia Adam non est <lb/>
            seductus, mulier autem seducta in praeuaricatione <lb/>
            fuit. deinde contuendum quia nemo debet sibi facile praesumere. <lb/>
            nam ecce illa quae in adiumentum facta est uiro <lb/>
            praesidio uirili indiget, quia uir caput est mulieris, ille autem

<note type="footnote">5 Matth. 24, 27 7 Gen. 2, 15 19 I Petr. 3, 1 et 7 21 I Tim. <lb/>
            2, 14 24 Gen. 2, 18 25 I Cor. 11, 3 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 adfuturae <hi rend="italic">BSBP1</hi> acfuturae <hi rend="italic">P</hi> afuturae <hi rend="italic">V</hi> (i 8. a <hi rend="italic">pr.) MV</hi> affuturae <lb/>
            <hi rend="italic">CC\'</hi> 2 uitalis <hi rend="italic">PSCC et</hi> (le <hi rend="italic">m2 s</hi>. lis) <hi rend="italic">R</hi> 8 orientem est <hi rend="italic">B <lb/>
            4 post</hi> orientem <hi rend="italic">tn mg. ml add</hi>. plantatus est <hi rend="italic">M</hi> 6 aedem <hi rend="italic">MS et</hi> <lb/>
            (aeden <hi rend="italic">corr.) PP\'</hi> aeden <hi rend="italic">B (in ras.) V</hi> eden <hi rend="italic">cet</hi>. 10 inspirans <hi rend="italic">PVCC</hi> <lb/>
            spirans <hi rend="italic">cet</hi>. 12 adflatu <hi rend="italic">R</hi> diuing seruitutis <hi rend="italic">R</hi> diuine seruituti <hi rend="italic">V</hi> <lb/>
            13 loci (0 8. i) <hi rend="italic">P</hi> loco <hi rend="italic">SBG\'P\'</hi> 16 inferiori <hi rend="italic">MP"</hi> inferiore <hi rend="italic">in ras. P</hi> <lb/>
            17 in <hi rend="italic">om. B</hi> meliori <hi rend="italic">SBP\'P"V\'</hi> 18 facta est <hi rend="italic">om. RV</hi> 20 uasi <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> 0. 8. 0 m2) <hi rend="italic">P\'</hi> (i <hi rend="italic">ex 0 m2)</hi> uase (se <hi rend="italic">in ras. m. rec.) C</hi> sea-s <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> (ta <hi rend="italic">eras.)</hi> scatas <hi rend="italic">V</hi> (ta <hi rend="italic">del.)</hi> 24 facta ... adiumentum <hi rend="italic">om. B</hi> 25 uirili] <lb/>
            uiri <hi rend="italic">SP\'</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="281"/>
            qui adiumentum uxoris habiturum se esse credebat lapsus <lb/>
            est per uxorem. unde nemo debet facile alteri se credere <note type="margin"> 154 A </note> <lb/>
            nisi cuius uirtutem probarit nec adrogare sibi qui se pro <lb/>
            auxilio putarit adscitum, sed magis si inuenerit fortiorem, <lb/>
            cui se putabat esse praesidio, ab ipso gratiam mutuetur, <lb n="5"/>
            sicut et uiros mulieribus honorem inpertire apostolus praecipit <lb/>
            Petrus dicens: uiri similiter cohabitantes secundum <lb/>
            scientiam tamquam infirmiori uaso muliebri <lb/>
            inpertientes honorem tamquam coheredi gratiae  <lb/>
            uitae, uti ne inpediantur orationes uestrae. 
</p></div><div n="25" subtype="section" type="textpart"><p> ergo <note type="margin"> B </note> <lb n="10"/>
            positus est in paradiso uir, facta est in paradiso mulier, <lb/>
            sed etiam tunc priusquam a serpente mulier deciperetur, <lb/>
            habuit uiri gratiam, quoniam de uiro sumpta est, licet <lb/>
            hoc sacramentum magnum sit, sicut apostolus dixit, et ideo <lb/>
            causam uitae ex eo traxit. ideoque de uiro tantum scriptura <lb n="15"/>
            dixit quia posuit eum in paradiso operari et custodire. <lb/>
            non idem est operari et custodire; in opere enim quidam <lb/>
            uirtutis processus est, in custodia quaedam consummatio operis <note type="margin"> C </note> <lb/>
            deprehenditur, eo quod quasi consummata custodiat. haec <lb/>
            duo ab homine requiruntur, ut et operibus noua quaerat et <lb n="20"/>
            parta custodiat, quod est generale. Philon autem, quoniam <lb/>
            spiritalia Iudaico non capiebat affectu, intra moralia se tenuit, <lb/>
            ut diceret haec duo quaeri, opera in agro, custodiam domus.

<note type="footnote"> 7 I Petr. 8, 7 14 Ephes. 5. 32 21 Philo Quaest. I 14; cf. <lb/>
            Legg. alleg. I 28 (61, 30; I 84, 16 <hi rend="italic">C.)</hi> </note>

<note type="footnote"> 1 qui om. <hi rend="italic">V, in mg. m2 P</hi> quia <hi rend="italic">V\' et</hi> (a <hi rend="italic">ems.) BP*</hi> 3 probarit (i <lb/>
            <hi rend="italic">ex</hi> e) <hi rend="italic">BV\'</hi> probauerit <hi rend="italic">SBP\'</hi> 4 putarit <hi rend="italic">R</hi> (ri <hi rend="italic">in ras.)</hi> putauerit <hi rend="italic">SBP4</hi> <lb/>
            si] etsi <hi rend="italic">P\'</hi> et se <hi rend="italic">B</hi> 5 cui se] si ubi se R (u <hi rend="italic">in ras.) V\'</hi> gratia <lb/>
            <hi rend="italic">B V\'</hi> mutne.tur <hi rend="italic">P</hi> (e <hi rend="italic">eras.)</hi> mutuetur (u <hi rend="italic">alt. s. u.) M</hi> 6 inpertiri <lb/>
            (i <hi rend="italic">tert. m2 ex</hi> e) <hi rend="italic">P</hi> praecepit <hi rend="italic">BP\'V\'</hi> petrus praecepit <hi rend="italic">B</hi> petrus <lb/>
            praecipit <hi rend="italic">C\'</hi> 8 uaso <hi rend="italic">(m2</hi> nasi) <hi rend="italic">PP\'</hi> uasi <hi rend="italic">B</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> o, <hi rend="italic">s</hi>. o <hi rend="italic">m2) V</hi> (i <hi rend="italic">in <lb/>
            ras.)</hi> muliebri <hi rend="italic">B</hi> mulieri <hi rend="italic">cet</hi>. 9 gratique <hi rend="italic">R (m2</hi> gratieque) <hi rend="italic">Y\'</hi> <lb/>
            10 uti <hi rend="italic">P ut S</hi> 12 serpentem (m <hi rend="italic">eras.) B</hi> 18 uiri] uir <hi rend="italic">R V\'</hi> 14 hoc <hi rend="italic">om. <lb/>
            BV</hi> 15 ideo <hi rend="italic">(om</hi>. que) P 16 operari <hi rend="italic">in mg. m2 R</hi> 17 non ... <lb/>
            custodire <hi rend="italic">om. pi</hi> 21 parta <hi rend="italic">B</hi> (a <hi rend="italic">alt. ex</hi> o) partu <hi rend="italic">V</hi> pacta <hi rend="italic">S</hi> peracta <lb/>
            <hi rend="italic">BP\'</hi> fison <hi rend="italic">B</hi> fylon <hi rend="italic">C\'</hi> filon <hi rend="italic">P</hi> (1 <hi rend="italic">in ras.) cet</hi>. 22 infra <hi rend="italic">PVCC</hi> <lb/>
            mortalia <hi rend="italic">(s</hi>. t moralia) <hi rend="italic">P\'</hi> 23 domo <hi rend="italic">M</hi> in domo <hi rend="italic">B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="282"/>
            et quamuis paradisus operibus, inquit, ruralibus non egeret, <lb/>
            tamen quia primus homo lex posteritatis futurus erat, ideo <lb/>
            legitimi etiam in paradiso speciem suscepit laboris, ut nos <note type="margin"> D </note> <lb/>
            ad operationem et custodiam debiti officii et hereditariae <lb/>
            successionis munus adstringeret. haec duo ergo a te exiguntur<lb n="5"/>
            siue moraliter siue spiritaliter. quod etiam psalmus te propheticus <lb/>
            docet, quia scriptum est: nisi dominus aedificauerit <lb/>
            domum, in uanum laborauerunt qui aedificant <lb/>
            eam; nisi dominus custodierit ciuitatem, <lb/>
            in uanum uigilauerunt qui custodiunt eam. uides<lb n="10"/>
            illos laborare qui in operis sunt aedificationisque processu, <lb/>
            istos uero uigilare qui iam custodiam perfecti operis <note type="margin"> E </note> receperunt.  <lb/>
            unde et dominus apostolis quasi iam perfectioribus <lb/>
            uigilate inquit et orate, ne intretis in temptationem, <lb/>
            docens perfectae naturae munus et plenae uirtutis gratiam<lb n="15"/>
            esse seruandam nec quemquam etiam perfectiorem nisi uigilauerit <lb/>
            sui debere esse securum. 
</p></div><div n="26" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="5" unit="altchapter"/> Et praecepit dominus deus Adae dicens: ex <note type="margin"> F </note> <lb/>
            omni ligno quod est in paradiso ad escam edes, <lb/>
            de ligno autem quod est scientiae boni et mali <lb n="20"/>
            non edetis. qua die autem manducaueritis ex eo <lb/>
            morte moriemini. qua ratione, ubi praecepit ex omni ligno <lb/>
            edendum, singulariter dixerit: edes, ubi autem de ligno <lb/>
            scientiae boni et mali, pluraliter non edetis dixerit, non

<note type="footnote"> 7 Psalm. CXXVI 1 14 Matth. 26, 41 18 Gen. 2, 16 sq. <lb/>
            22 Philo Legg. alleg. I 32 (64, 13; I 87, 22 C.); Quaest. I 15 </note>

<note type="footnote">1 inquit <hi rend="italic">om. RV</hi> 2 erat] fuerat <hi rend="italic">B V</hi> 3 nos <hi rend="italic">om. RV</hi> 4 debito <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            6 specialiter <hi rend="italic">P (corr. ml et iterum m2)</hi> te psalmus <hi rend="italic">M</hi> propheticus <lb/>
            <hi rend="italic">om. BC</hi> profeticus <hi rend="italic">PM</hi> 7 aedificauerit sibi <hi rend="italic">P4</hi> 8 <hi rend="italic">post</hi> uanam <lb/>
            <hi rend="italic">ras. 10 litt. in Y</hi> laborant <hi rend="italic">MV\'</hi> qui aedificant eam <hi rend="italic">in mg. 8</hi> <lb/>
            10 uigilauerunt <hi rend="italic">R</hi> (uigil <hi rend="italic">in ras.) V</hi> laborauerunt <hi rend="italic">PYBC</hi> uigilant <hi rend="italic">M et<lb/>
             (m2 ex</hi> uigilauerunt) <hi rend="italic">SP1. verba</hi> nisi dominus custodierit... custodiunt <lb/>
            eam <hi rend="italic">om. C\'</hi> custodierunt <hi rend="italic">B</hi> 11 operis <hi rend="italic">PV</hi> operibnB <hi rend="italic">cet</hi>. 12 perfecti <lb/>
            <hi rend="italic">om. PV, s</hi>. u. <hi rend="italic">fill M</hi> 13 quasi iam <hi rend="italic">(ex</hi> quia iam) <hi rend="italic">P\'</hi> quibusdam <lb/>
            <hi rend="italic">BY\'</hi> 15 perrectae <hi rend="italic">PV</hi> 16 peruigilauerit (per 8. u.) <hi rend="italic">B</hi> 21 autem <lb/>
            die <hi rend="italic">M,</hi> autem <hi rend="italic">om. B</hi> - 22 praecipit <hi rend="italic">BC</hi> 24 non <hi rend="italic">add. Uindob. 779, om. <lb/>
             cet., cf. p. 283, u</hi>. 19, o5 <foreign xml:lang="grc">ϕάγεσϑε</foreign> <hi rend="italic">Philo</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="283"/>
            otiosa quaestio. uerum si diligenter intendas, scripturarum <lb/>
            auctoritate absolui potest. quod enim bonum hoc et faciendum, <lb/>
            quod autem bonum et faciendum consonans et adhaerens, <lb/>
            quod uero turpe hoc dissonans, inconpositum atque <note type="margin"> 155 A </note> <lb/>
            discretum est. et ideo dominus unitatem semper intendens <lb n="5"/>
            secundum unitatem praecepit. denique unitatem operatur qui <lb/>
            fecit utraque unum, nec solum utraque, sed etiam omnes <lb/>
            unum fecit; omnes enim unum corpus et unum spiritum esse <lb/>
            nos iussit. per omnia autem primogenitus, cum sit in unitate <lb/>
            cum patre, coniunctissimus patri semper est, quia uerbum <lb n="10"/>
            erat apud deum. denique ait: ego et pater unum <lb/>
            sumus, ut unitatem sibi maiestatis et diuinitatis cum patre <note type="margin"> B </note> <lb/>
            esse monstraret. sed et nos unum esse praecepit et suae naturae <lb/>
            unitatisque similitudinem in nos gratiae adoptione <lb/>
            transfudit dicens: pater, sicut ego et tu unum sumus, <lb n="15"/>
            ita et isti in nobis unum sint. ergo ubi bonum praecipit, <lb/>
            tamquam ad unum praecipit dicens: edes; unitas enim <lb/>
            praeuaricari non potest. ubi uero de ligno scientiae boni et <lb/>
            mali dicit non esse gustandum, quasi ad plures dicit: non <lb/>
            edetis; quod enim prohibitorium est tamquam pluribus <note type="margin"> C </note> imperatur.  <lb n="20"/>
            ego tamen aliud puto et quid futurum sit in ipso. <lb/>
            iam dei sermone repperio. de omni ligno gustandum Adae soli <lb/>
            praecepit, quem seruaturum sciebat, de ligno autem scientiae <lb/>
            boni et mali non esse gustandum iam non singulariter, sed <lb/>
            pluraliter dicit; sciebat enim praeuaricaturam mulierem et <lb n="25"/>
            ideo per pluralitatem ostendit non seruaturos, quia plurium  <lb/>
            discreta sententia est. 
</p></div><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p> et quantum ad septuaginta uirorum

<note type="footnote"> 7 Ephes. 2, 14 8 Ephes. 4, 4 9 Coloss. 1, 15 10 Ioh. I, 1 <lb/>
            11 Ioh. 10, 30 15 Ioh. 17, 22 </note>

<note type="footnote"> 1 scripturam <hi rend="italic">C</hi> 2 auctoritatem <hi rend="italic">RBP\'V\', om. C</hi> hoc <hi rend="italic">om. C</hi> <lb/>
            3 quod... faciendum <hi rend="italic">om. C</hi> 5 indiscretum <hi rend="italic">P1</hi> (in <hi rend="italic">8. u. m2)</hi> 7 nec <lb/>
            solum] sed salomon <hi rend="italic">RV</hi> utraque unum <hi rend="italic">RV\'</hi> 14 gratiae suae <hi rend="italic">C\'</hi> <lb/>
            adoptionem <hi rend="italic">SP1</hi> 16 praecipit <hi rend="italic">PC</hi> praecepit <hi rend="italic">cet</hi>. 17 praecipit C <lb/>
            <hi rend="italic">et</hi> (i <hi rend="italic">pr. ex</hi> e) <hi rend="italic">VP"</hi> praecipit <hi rend="italic">cet</hi>. edes <hi rend="italic">P\'P"</hi> non edes (non <hi rend="italic">eras.)<lb/>
             SC, P</hi> (edea <hi rend="italic">in ras.) cet</hi>. 20 prohibiturum <hi rend="italic">R</hi> prohibiturlls <hi rend="italic">V\'</hi> prohibitorium <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> (i <hi rend="italic">tert. s. u., corr</hi>. prohibiturum) 26 plurium] pluralium <lb/>
            <hi rend="italic">BSP\'Y\'</hi> 27 ad <hi rend="italic">P</hi> (d <hi rend="italic">s. u.)</hi> a <hi rend="italic">V</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="284"/>
            sententiam spectat, solutum est quod mouebat. sed quia <note type="margin"> D </note> <lb/>
            Symmachus utrumque singulariter dixit, intellegimus id <lb/>
            secutum, quia in lege quoque cum populum adloquitur deus, <lb/>
            singulariter loquitur, sicut habes : audi, Istrahel, dominus <lb/>
            deus tuus dominus unus est et diliges dominum <lb n="5"/>
            deum tuum. nec mihi praeiudicat Symmachi interpretatio, <lb/>
            qui unitatem patris et fili uidere non potuit, etsi aliquotiens <lb/>
            in sermone et Acylas et ipse confessi sint. nec quisquam de <lb/>
            eo quod praeuaricaturum populum diuina mandata singulariter <note type="margin"> E </note> <lb/>
            adloquitur putet superiori nostro obuium esse sermoni quia<lb n="10"/>
            populus Iudaeorum etiam singulariter data praescripta uiolauit. <lb/>
            lex enim spiritalis est, et ideo alterum in sermone, alterum <lb/>
            in praedestinatione diuino populum deus adloquebatur oraculo. <lb/>
            denique ait: non quoques ouem in lacte matris suae. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p> Facilis abhinc praeceptorum caelestium series uideretur,<lb n="15"/>
            nisi quaestionem plurimi commouerent, quibus responderi <note type="margin"> F </note> <lb/>
            oportet a nobis, na simplices mentes malitiosa interpretatione <lb/>
            transducant. plerique enim, quorum auctor Apelles, sicut <lb/>
            habes; in tricesimo et octauo tomo eius, has quaestiones <lb/>
            proponunt: quomodo lignum uitae plus operari uidetur ad <lb n="20"/>
            uitam quam insufflatio dei ? deinde:. si hominem non perfectum <lb/>
            fecit deus, unusquisque autem per industriam propriam <lb/>
            perfectionem sibi uirtutis adsciscit, nonne uidetur plus sibi

<note type="footnote"> 4 Deut. 6, 4 5 Deut. 6, 5 14 Exod. 34, 26 </note>

<note type="footnote"> 2 dicit <hi rend="italic">SBP\'</hi> 4 loquitur] adloquitur <hi rend="italic">SBP*</hi> israhel <hi rend="italic">PRP*</hi> isrf <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. 5 dominus <hi rend="italic">PRVCY\', om. M,</hi> deus <hi rend="italic">cet.</hi>. 7 filii R (i <hi rend="italic">tert. post<lb/>
             add.) cet</hi>. 8 et <hi rend="italic">pr. 8. u. P1</hi> et Acylas <hi rend="italic">om. Y\'</hi> Acylas <hi rend="italic">scripsi</hi> esaias <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> aquila S <hi rend="italic">(post</hi> a <hi rend="italic">pr. ras.) cet., cf. de Isaac 7, 58 et</hi> 63 sint <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            sunt (i s. u) <hi rend="italic">C\'</hi> est <hi rend="italic">M (in quo</hi> confessus) sunt <hi rend="italic">cet</hi>. 10 putet et <hi rend="italic">M (.:t<lb/>
             erds.) P4</hi> obuium <hi rend="italic">PVMC</hi> obuiandum <hi rend="italic">cet</hi>. sermonem <hi rend="italic">MS</hi> sennonc <lb/>
            <hi rend="italic">C et</hi> (-ni <hi rend="italic">corr. m2) CP1</hi> 11 perscripta <hi rend="italic">R</hi> 12 spiritalia] <hi rend="italic">scripta B</hi> <lb/>
            o <lb/>
            14 eques (c <hi rend="italic">ex</hi> q) <hi rend="italic">VI</hi> coques <hi rend="italic">RMBV\'</hi> agnum <hi rend="italic">RV\'</hi> 15 facilius <hi rend="italic">PVC</hi> <lb/>
            uideretur <hi rend="italic">M</hi> (re s. <hi rend="italic">u.)</hi> uidetur <hi rend="italic">BV\'</hi> 16 quaestiones <hi rend="italic">M</hi> 17 simplicis <lb/>
            mentis <hi rend="italic">R et</hi> (-is <hi rend="italic">bis ex</hi> es) <hi rend="italic">V</hi> 18 transducat <hi rend="italic">R</hi> apelles <hi rend="italic">MSBCPx</hi> <lb/>
            appellis <hi rend="italic">R</hi> apeliis <hi rend="italic">V</hi> appelles <hi rend="italic">cet</hi>. 19 tricensimo <hi rend="italic">M</hi> tricentesimo S <lb/>
            et in <hi rend="italic">R</hi> omnes <hi rend="italic">ante</hi> has <hi rend="italic">add. B</hi> quaestiones (-es <hi rend="italic">ex</hi> -is <hi rend="italic">m2) B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="285"/>
            homo adquirere quam ei deus contulit? tertium obiciunt: <lb/>
            et si homo non gustauerat mortem, utique quam non <note type="margin"> 156 A. </note> gustauerat  <lb/>
            scire non poterat. ergo si non gustauerat, nesciebat: <lb/>
            si nesciebat, timere non poterat.</p></div><div n="29" subtype="section" type="textpart"><p>frustra igitur deus mortem  <lb/>
            J <lb/>
            ] <lb/>
            pro terrore obiecit, quam homines non timebant. discamus <lb n="5"/>
            igitur quia ubi lignum uitae ibi etiam lignum scientiae <lb/>
            boni et mali produxerit deus. habes enim quia produxit <lb/>
            lignum uitae &lt;<sic>lv</sic> <foreign xml:lang="grc">μέσψ</foreign> <sic n="poss">to6</sic> <foreign xml:lang="grc">παραδείσου</foreign>&gt;, hoc est in medio <lb/>
            paradiso. ait ............. enim intellegitur quod in <lb/>
            medio produxerit. ergo in medio paradiso et uita erat et <note type="margin"> B </note> <lb n="10"/>
            causa mortis. intellege quia non homo fecit uitam, sed uel <lb/>
            operando uel custodiendo mandata dei potuit inuenire. erat <lb/>
            autem uita, sicut apostolus dixit, abscondita cum <lb/>
            Christo in deo. homo ergo siue in umbra uitae erat <lb/>
            propter figuram, quia umbra est haec quae nunc nostra est <lb n="15"/>
            uita in terra, siue in quodam pignore uitae erat, quia habebat <lb/>
            insufflationem dei, habebat ergo pignus inmortalitatis, sed in <lb/>
            umbra uitae positus absconditam uitam cum Christo in deo <note type="margin"> C </note> <lb/>
            uulgari quodam tactu et aspectu uidere et capere non poterat

<note type="footnote"> 13 ColoBB. 3, 3 </note>

<note type="footnote"> 2 et <hi rend="italic">om. N</hi> 3 nec sciebat <hi rend="italic">M</hi> 4 <hi rend="italic">post</hi> poterat <hi rend="italic">add. M</hi> mortem utique <lb/>
            qua fi gustauerat 5 non <hi rend="italic">om, PY</hi> 6 quia <hi rend="italic">SBP\' V</hi> quod <hi rend="italic">M, om. <lb/>
             eet</hi>. ubi] ibi <hi rend="italic">MSBP\'</hi> ibi <hi rend="italic">scripsi</hi> ubi <hi rend="italic">libri</hi> 8 Jv <foreign xml:lang="grc">μέσψ</foreign> to5 itapa <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">όι</foreign>faoo <hi rend="italic">add. Erasmus</hi> 8 paradiso <hi rend="italic">P</hi> (i <hi rend="italic">s</hi>. 0), paradisi <hi rend="italic">C\', quod fort. <lb/>
            praeferendum. post</hi> paradiso <hi rend="italic">haee leguntur in libris:</hi> ait∗ reNDCAPOle- <lb/>
            NTIS enim P <hi rend="italic">(prima littera Graeca incerta, scd maxime similis Graeco</hi> <lb/>
            r; C <hi rend="italic">m2 mutauit in</hi> G <hi rend="italic">ac simul inseruit illud</hi> i <hi rend="italic">post</hi> 0) ait TENNTCA- <lb/>
            POeHVS enim <hi rend="italic">P\'4 (prima littera Graeca utrum</hi> r <hi rend="italic">an</hi> T <hi rend="italic">sit ambigas)</hi> <lb/>
            ait jeNUCAPOeNUS enim <hi rend="italic">V (prima littera post</hi> ait <hi rend="italic">incerta)</hi> ait. leNU- <lb/>
            CAPOCNUS apud nos enim <hi rend="italic">C</hi> apoenos enim jR (ud <hi rend="italic">m2 s</hi>. oe) <hi rend="italic">P\' (in quo <lb/>
            post</hi> intellegitur <hi rend="italic">add</hi>. inamoenos) <hi rend="italic">VI</hi> oenas (0 s. a) enim <foreign xml:lang="grc">ι̣</foreign>n<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>m<foreign xml:lang="grc">̣ο̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>n<foreign xml:lang="grc">̣ο̣</foreign>s<foreign xml:lang="grc">̣</foreign><hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            apud nos enim <hi rend="italic">SB</hi> apoenos enim inamoenos p. ait ev <foreign xml:lang="grc">μέσόυρόενύς</foreign> Apud <lb/>
            nos enim <hi rend="italic">a. uerba post</hi> paradiso <hi rend="italic">usque ad</hi> produxerit <hi rend="italic">om. C\'. fort. in <lb/>
            scriptura lacunosa latet tale quid</hi> ait <foreign xml:lang="grc">ἐγέννησε</foreign> &lt;xa.\'t <foreign xml:lang="grc">τὸ ξὐλον</foreign> tou <foreign xml:lang="grc">εἰδέναι</foreign> <lb/>
            Yvwoxiv xmXoo xat&gt; <foreign xml:lang="grc">πονηροῡ</foreign>; his enim; <hi rend="italic">ceterum confer praefationem</hi> <lb/>
            11 causA. P 13 sicut et <hi rend="italic">MSBP\'C</hi> 15 figuram <hi rend="italic">Y</hi> figuram f<foreign xml:lang="grc">̣ι̣</foreign>g<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>r<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>m<foreign xml:lang="grc">̣</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">22V</hi> figuram futuram <hi rend="italic">cet</hi>. 19 <hi rend="italic">ante</hi> tactu <hi rend="italic">add</hi>. aspectu <hi rend="italic">PVV\'</hi> tactu et <lb/>
            <hi rend="italic">om. JRM</hi> capereque <hi rend="italic">(om</hi>. et) <hi rend="italic">B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="286"/>
            etsi nondum peccator, non tamen incorruptae inuiolabilisque <lb/>
            naturae, utpote qui postea peccato lapsus est, nequaquam <lb/>
            autem adhuc peccator. denique in umbra uitae erat; qui <lb/>
            autem peccatores sunt in umbra mortis sunt. peccatorum <lb/>
            enim populus, sicut Esaias docet, sedebat in umbra mortis,<lb n="5"/>
            cui lux orta per dei gratiam, non per suae uirtutis est meritum. <lb/>
            ergo inter insufflationem dei et escam ligni uitae nulla <note type="margin"> D </note> <lb/>
            discretio, nec hominem quia potest dicere plus sibi posse <lb/>
            adquirere quam diuina ei largitate conlatum est. utinam acceptum <lb/>
            tenere possemus! labor etenim noster eo proficit, ut<lb n="10"/>
            quae tributa sunt resumamus. tertium illud quod propositum <lb/>
            est, quia qui mortem non gustauerat mortem timere non <lb/>
            poterat, facile ex communis naturae usu absolutionem habet. <lb/>
            est enim natura insitum omnibus animantibus, ut etiam quae <note type="margin"> E </note> <lb/>
            nondum sibi nocere experta sunt quasi noxia reformident. <lb n="15"/>
            unde enim columbae in ipso ortu sui uisu terror accipitris? <lb/>
            unde lupi ouibus formidabiles, pullis milui? quod si in his <lb/>
            quae inrationabilia sunt animantia quidam de aduerso genere <lb/>
            animantium naturalis est terror, ut etiam inrationabilia sensum <lb/>
            fugiendae mortis accipiant, quanto magis in primo homine<lb n="20"/>
            rationis utique plenissimo naturalis quaedam opinio <lb/>
            mortis debuit esse uitandae! 
</p></div><div n="30" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="6" unit="altchapter"/> Rursus faciunt alias quaestiones hoc modo: non semper <note type="margin">F</note> <lb/>
            malum est non oboedire praecepto. si enim bonum est

<note type="footnote"> 5 Esai. 9, 2 23 desumpta sunt haec ex Apelle, cf. Harnack Texte <lb/>
            und Unt. VI 3, 116 </note>

<note type="footnote"> 2 ut puta <hi rend="italic">SP4</hi> 3 qui] quod <hi rend="italic">B</hi> 4 peccator enim <hi rend="italic">Y</hi> peccatores enim <lb/>
            <hi rend="italic">(om</hi>. populus) <hi rend="italic">B</hi> 5 enim] autem <hi rend="italic">P VCC</hi> docet] dixit <hi rend="italic">R V\'</hi> sedebat <hi rend="italic">PC\'</hi> <lb/>
            sedebant <hi rend="italic">cet., recte puto</hi> 6 est s. <hi rend="italic">u. M</hi> 7 Buffiationem <hi rend="italic">RBV\'</hi> 8 quis <lb/>
            diuina <hi rend="italic">om. B</hi> 10 possimus <hi rend="italic">RVMFV4</hi> enim <hi rend="italic">BBY\'</hi> 13 facilis <lb/>
            est c. n. usus <hi rend="italic">M</hi> communi <hi rend="italic">R et</hi> (i <hi rend="italic">ut uidetur ex</hi> i) <hi rend="italic">V</hi> 16 ortu <lb/>
            <hi rend="italic">BCP\',</hi> ortus <hi rend="italic">eet</hi>. uisu <hi rend="italic">R</hi> (u <hi rend="italic">alt. ex</hi> o) <hi rend="italic">MSP"</hi> uisa <hi rend="italic">P4</hi> (a <hi rend="italic">ex</hi> o) niso <lb/>
            <hi rend="italic">cet</hi>. terrorem <hi rend="italic">RV\'</hi> accipitris est <hi rend="italic">C</hi> accipitre <hi rend="italic">S (m2</hi> -ter) <hi rend="italic">BP\'C"</hi> <lb/>
            accipiunt <hi rend="italic">BV\'</hi> 18 quedam (e <hi rend="italic">ex i m2) R</hi> 19 etiam si inr. sunt animantia <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> 24 malum] bonum <hi rend="italic">(om. dcinde</hi> non) <hi rend="italic">B</hi> praecepto] praecepta <lb/>
            <hi rend="italic">PV</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="287"/>
            praeceptum, honesta est oboeditio; quodsi inprobum praeceptum, <lb/>
            non oboedire utile. ergo non semper malum est non oboedire <lb/>
            praecepto, sed bono praecepto non oboedire inprobum est. <lb/>
            bonum autem est operatorium cognitionis boni et mali <note type="margin"> 157 A </note> <lb/>
            lignum, quandoquidem et deus bonum et malum nouit. denique <lb n="5"/>
            ait: ecce Adam factus est tamquam unus nostrum. <lb/>
            si igitur bonum est scientiam habere boni et mali, bona autem <lb/>
            est quam etiam deus habet, uidetur qui interdicit eam <lb/>
            hominibus non recte interdicere, idque proponunt. sed si intellegant <lb/>
            quid sit cognoscere, quam uim habeat hoc uerbum, <lb n="10"/>
            si sic intellegant quemadmodum oportet: cognouit enim <lb/>
            dominus qui sunt ipsius - cognouit utique eos qui unum <note type="margin"> B </note> <lb/>
            ex pluribus facti sunt, in quibus inhabitat et in quibus ambulat <lb/>
            —, cognoscere utique non in sola et perfunctiora scientia <lb/>
            sit, sed in eorum operatione quae oporteat fieri. oportuit <lb n="15"/>
            autem hominem oboedire mandato, non oboediendo autem <lb/>
            praeuaricatus est. igitur qui non oboediuit errauit, quia praeuaricatio <lb/>
            peccatum est. uerum etiamsi extenuari uelint uim <lb/>
            cognitionis, ut perfunctoriam scientiam boni et mali <note type="margin"> C </note> interdictam  <lb/>
            putent, in eo quoque praeuaricationis est culpa non <lb n="20"/>
            oboeditum esse mandato, quia etiam tumultuariam scientiam <lb/>
            boni et mali dominus deus putauit inhibendam. 
</p></div><div n="31" subtype="section" type="textpart"><p> Alia quaestio: qui non cognoscit bonum et malum nihil a <lb/>
            paruulo distat, paruuli autem apud iudicem iustum nulla

<note type="footnote"> 6 Gen. 3, 22 11 Xum. 16, 5 II Tim. 2, 19 13 II Cor. 6, 16 <lb/>
            Leuit. 26, 11 sq. 23 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. </note>

<note type="footnote"> 1 oboedicio <hi rend="italic">S</hi> (cio <hi rend="italic">in ras. m2)</hi> oboedientia <hi rend="italic">liBV</hi> 3 sed bono praecepto <lb/>
            <hi rend="italic">om. R</hi> 4 est autem <hi rend="italic">B</hi> 5 et deus et <hi rend="italic">M</hi> bonum et malum <lb/>
            deus <hi rend="italic">(om. pr</hi>. et) <hi rend="italic">B</hi> 7 boni et mali habere <hi rend="italic">B</hi> bona] bonum <hi rend="italic">R V</hi> <lb/>
            8 uidetur (tar <hi rend="italic">in ras.) P</hi> quae <hi rend="italic">P</hi> (i s. a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>) que <hi rend="italic">V</hi> 9 proponunt <hi rend="italic">S</hi> (unt <lb/>
            <hi rend="italic">in ras.)</hi> proponere <hi rend="italic">BC\'</hi> 12 ipsius] sui <hi rend="italic">M</hi> eius <hi rend="italic">C</hi> 13 perambulat <hi rend="italic">SBFCC</hi> <lb/>
            14 in <hi rend="italic">om. RVI</hi> 15 sit <hi rend="italic">PC</hi> fit <hi rend="italic">V, om. R VI,</hi> est <hi rend="italic">M (s. u.) cet., fort</hi>. sit <lb/>
            <hi rend="italic">delendum utpote ex</hi> sed <hi rend="italic">ortum</hi> operatione <hi rend="italic">PV</hi> non oporteat <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            16 autem] enim <hi rend="italic">Monac. 2549</hi> 17 est s. <hi rend="italic">u. M</hi> 19 cogitationis (ni <lb/>
            s. its) <hi rend="italic">C</hi> 20 in eo] ideo B 21 quia (a s. u.) <hi rend="italic">PS</hi> qui <hi rend="italic">ve\'</hi> 23 cognouit <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> (sc <hi rend="italic">m2 s</hi>. u) 24 paruolo <hi rend="italic">V\'</hi> paruoli <hi rend="italic">Y\'</hi> (o <hi rend="italic">ex</hi> u) nulla <lb/>
            culpa <hi rend="italic">M</hi> nulla est <hi rend="italic">SBCC\'</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="288"/>
            culpa. iustus autem operator mundi numquam paruulum uocasset <lb/>
            in culpam, propter quod non cognouerat bonum et <lb/>
            malum, quia paruulus sine ullo est crimine praeuaricationis <note type="margin"> D </note> <lb/>
            ..et culpae. uerum cum in superioribus dixerimus duplicem <lb/>
            esse intellectum scientiae- boni et mali, si perfunctoriam<lb n="5"/>
            scientiam accipimus, utique falsum est quod nihil distet a <lb/>
            paruulo qui non cognouit bonum et malum, si autem falsum. <lb/>
            est quod nihil distet a paruulo, ergo non paruulus Adam. <lb/>
            si non paruulus, adscribitur utique ei quasi non paruulo peccatum. <lb/>
            si peccatum adscribitur, sequitur poena peccatum,<lb n="10"/>
            quia dignus inuenitur poena qui peccatum uitare non potuit. <note type="margin"> E </note> <lb/>
            potest etiam fieri ut etiam qui scientiam non habet boni et mali <lb/>
            paruulus non sit, quoniam priusquam sciuit puer bonum <lb/>
            et malum, non credidit malitiae. et iterum habes: quia <lb/>
            priusquam sciat puer uocare patrem et matrem,<lb n="15"/>
            accipiet uirtutem Damasci et spolia Samariae. <lb/>
            perfectus ergo qui operatur bonum, etiamsi boni et mali <lb/>
            scientiam non adeptus sit, ut multi priusquam sciant legem <lb/>
            ipsi sibi lex sunt. &lt;quid?&gt; quod apostolus priusquam disceret: <lb/>
            non concupisces, malum esse concupiscentiam nesciebat? <note type="margin"> F </note> denique <lb n="20"/>
            ipse ait: peccatum non cognoui nisi per legem; <lb/>
            nam concupiscentiam nesciebam, nisi lex diceret: <lb/>
            non concupisces. ad quam partem etiam puer potest esse <lb/>
            perfectus iure naturae, priusquam sciat concupiscentiam <lb/>
            crimen esse uel concupiscentiae crimen admittat. ergo secundum <lb n="25"/>
            perfunctoriam scientiam uoluit deus hominem scire quod

<note type="footnote"> 13 Esai. 7, 16 14 Esai. 8, 4 18 Rom, 2, 14 20 Exod. 20, 17 <lb/>
            Rom. 7, 7 21 Rom. 7, 7 </note>

<note type="footnote"> 1 culpa est <hi rend="italic">Y</hi> (est <hi rend="italic">postea add.) P</hi> prouocasset <hi rend="italic">C\'</hi> 3 paruulos <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            7 qui non ... a paruulo <hi rend="italic">om. PV</hi> 8 quod] quia <hi rend="italic">B</hi> Adam. <lb/>
            ei non paruulus <hi rend="italic">om. PV</hi> 10 si peccatum <hi rend="italic">om. RV</hi> 11 peccatum <lb/>
            <hi rend="italic">usque ad</hi> personam <hi rend="italic">(p. 289, 21) om. RVl</hi> 12 mali et boni <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            13 quoniam qui <hi rend="italic">P</hi> (qui <hi rend="italic">exp.) Y (in mg. ml</hi> at. qffi priusquH scinit puer) <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            sciat <hi rend="italic">M</hi> 14 credit <hi rend="italic">M</hi> habes <hi rend="italic">om. B</hi> 15 puer s. <hi rend="italic">u. Yet]</hi> <lb/>
            aut <hi rend="italic">M</hi> et matrem <hi rend="italic">om. SPx</hi> 19 sunt lex <hi rend="italic">PC\'</hi> quid <hi rend="italic">addidi</hi> <lb/>
            20 non sciebat <hi rend="italic">C</hi> 26 nouit <hi rend="italic">SBP1</hi> noluit p. quod] quia <hi rend="italic">B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="289"/>
            malum est, ne quasi iuperfectus uitare non posset. non oboediendo <lb/>
            autem mandato incurrimus in culpam; ergo culpam <lb/>
            fatemur. rursus autem si altam et profundam scientiam <note type="margin"> 158 A </note> dicimus  <lb/>
            boni et mali, quae quidem profunda scientia perfectum <lb/>
            facit, ....... non statim autem paruulus, qui ad altam et <lb n="5"/>
            profundam scientiam peruenire non potuit, recte sicut non <lb/>
            paruulus condemnatur. 
</p></div><div n="32" subtype="section" type="textpart"><p> - Iterum quaestiones serunt. qui nescit, inquit, bonum et <lb/>
            malum, ne et ipsum quidem nouit malum esse non seruare <lb/>
            mandatum nec ipsum bonum nouit quod est oboedire mandato. <lb n="10"/>
            et ideo quia non nouerat, uenia, inquit, dignus fuit qui <note type="margin"> B </note> <lb/>
            non oboediuit, non condemnatione. quae quidem quaestio de <lb/>
            his absolutionem habet quae ante memorauimus. considerare <lb/>
            enim potuit homo ex iis quae deus ante ei contulerat, quod <lb/>
            insufflationem dei accepit, quod erat in paradiso uoluptatis <lb n="15"/>
            locatus, summam auctori oboedientiam deferendam. et ideo <lb/>
            si uim nesciebat boni et mali, tamen quia tantorum auctor <lb/>
            dixerat de ligno scientiae boni et mali non esse gustandum, <lb/>
            fidem praeceptori seruare debuerat; non enim ab eo peritia, <note type="margin"> c </note> <lb/>
            sed fides exigebatur. intellegebat utique deum omnibus praeminere; <lb n="20"/>
            &lt;ergo&gt; personam iubentis spectare debuerat. etsi <lb/>
            non intellegebat uim qualitatemque iussorum, sciebat tamen <lb/>
            praeceptori deferendam esse reuerentiam. habebat in natura <lb/>
            hanc opinionem, etsi non habebat iudicium boni et mali. denique <lb/>
            et mulier serpenti dicit: ex omni ligno paradisi

<note type="footnote"> 8 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. 25 Gcn. 3, 2 sq. </note>

<note type="footnote"> 1 possit <hi rend="italic">MSBP</hi> 2 in <hi rend="italic">om. P\'</hi> 5 <hi rend="italic">lacunam significare malui quam, <lb/>
            interpolationem statuere ita, ut</hi> autem <hi rend="italic">in suspicionem uocaretur</hi> altum <lb/>
            <hi rend="italic">(corr. m2) PV</hi> 6 recte ergo <hi rend="italic">1JISBCP\'</hi> 7 condemnatur <hi rend="italic">MS</hi> condempnatur <lb/>
            C (p <hi rend="italic">s. u.) cet</hi>. 9 et] id <hi rend="italic">SBP\'</hi> 10 nec hoc ipsum <lb/>
            <hi rend="italic">SBP</hi> 14 his <hi rend="italic">libri</hi> deus ante ei <hi rend="italic">PVC</hi> ei deus ante <hi rend="italic">B</hi> (ante s. u.) <lb/>
            deus ei ante <hi rend="italic">cet</hi>. 15 uoluptatis <hi rend="italic">om. B</hi> 17 si] etsi <hi rend="italic">B et</hi> (s. quamuis) <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            18 et mali <hi rend="italic">om. B</hi> 20 intellegebat <hi rend="italic">om. B, ante</hi> exigebatur <hi rend="italic">transponit M</hi> <lb/>
            O <lb/>
            21 ergo (g) <hi rend="italic">addidi,</hi> ideoque <hi rend="italic">Costerius post</hi> iubentis <hi rend="italic">add</hi>. iussa <hi rend="italic">in mg. <lb/>
             m2 R</hi> sectare <hi rend="italic">R</hi> (-ri <hi rend="italic">mH)</hi> F\' 23 natura <hi rend="italic">PVCC</hi> 25 dixit <hi rend="italic">C\'</hi> </note>

<note type="footnote"> XXXII. Ambr. pars 1, fnsc. 1. </note>

<note type="footnote"> 19 </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="290"/>
            manducabimus, de fructu autem ligni quod est in <lb/>
            medio paradiso dixit deus: non manducabitis ex <note type="margin"> D </note> <lb/>
            eo. ita ergo sciebat oboediendum esse mandato ut diceret: <lb/>
            ex omni fructu manducabimus, quod dominus imperauerat, de <lb/>
            ligno autem quod est in medio paradiso imperatum a deo<lb n="5"/>
            dicit non esse gustandum, ne morte morerentur. ergo quae <lb/>
            sciuit deferendum esse mandato sciuit utique malum esse <lb/>
            praeuaricari et ideo iuste praeuaricata damnatur. 
</p></div><div n="33" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Accipe aliud: si adsumptio de ligno scientiae boni et mali <lb/>
            ita operatoria erat, ut et bonum et malum agnosceretur, quod<note type="margin"> E </note> <lb n="10"/>
            uidetur scriptura ostendere, dum dicit quia ubi manducauerunt <lb/>
            ambo, aperti sunt oculi eorum et cognouerunt <lb/>
            quod nudi essent, hoc est aperti sunt oculi <lb/>
            cordis et cognouerunt turpe esse nudos se degere, sine dubio <lb/>
            ubi gustauit mulier de ligno scientiae boni et mali, peccauit<lb n="15"/>
            et se peccasse cognouit. quae igitur se peccasse cognouerat <lb/>
            uel uirum ad peccati communionem inuitare non debuit. inliciendo <lb/>
            autem uirum et dando ei quod ipsa gustauerat non <note type="margin"> F </note> <lb/>
            uitauit, sed iterauit peccatum. nam utique si uere rationem <lb/>
            spectes, eum quem diligebat non trahere ad consortium <lb n="20"/>
            poenae, sed magis ab eo quod cognouerat ipsa esse peccatum <lb/>
            uel inscientem reuocare debuerat, quamuis uideatur haec mulier <lb/>
            sciens quod post culpam in paradiso esse non posset

<note type="footnote"> 11 Gen. 3, 6 sq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 manducabitis <hi rend="italic">R</hi> manducabimus ... deus non <hi rend="italic">om. Y\'</hi> comedemus <lb/>
            de ligno autem seientio boni et mali quod P" 2 paradysi <hi rend="italic">RP"C\' et</hi> <lb/>
            (i <hi rend="italic">ex</hi> 0) P1 dns <hi rend="italic">B et</hi> (n <hi rend="italic">eras.) S</hi> 3 sciat <hi rend="italic">R (corr. m2) V</hi> 4 manducabitis <lb/>
            <hi rend="italic">RV\'</hi> 5 medio <hi rend="italic">om. PV</hi> paradysi <hi rend="italic">R et</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> o) P <lb/>
            6 forte <hi rend="italic">R P</hi> morirentur P <hi rend="italic">(corr. ml) V</hi> q 8. u. <hi rend="italic">m2 P, om. cet</hi>. <lb/>
            qui <hi rend="italic">add. Costerius</hi>. quia <hi rend="italic">tacite Maurini</hi> 7 sciuit <hi rend="italic">alt. ex</hi> sicut P <lb/>
            8 dampnantur <hi rend="italic">R V</hi> 10 et <hi rend="italic">pr. om. MCC</hi> cognosceretur <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            11 diuidevetur P uide»»tur <hi rend="italic">V</hi> 14 cordis] eorum <hi rend="italic">Y</hi> 15 boni et <lb/>
            mali <hi rend="italic">om. P</hi> 17 dubitauit <hi rend="italic">R</hi> dubitat ÎS. <hi rend="italic">m2</hi> debuerat) <hi rend="italic">C</hi> 18 ipse <hi rend="italic">R <lb/>
            (corr. m2) V\'</hi> 19 nam] non <hi rend="italic">PYC\'</hi> si uerae <hi rend="italic">R</hi> (e <hi rend="italic">alt. 8</hi>. u.) si <lb/>
            aera M (a a. <hi rend="italic">u.)</hi> siue <hi rend="italic">P\'</hi> 20 tradere <hi rend="italic">RV</hi> ad <hi rend="italic">coneortiQ R</hi> (tt <hi rend="italic">ex o)</hi> <lb/>
            a consortio <hi rend="italic">V</hi> 23 culpa <hi rend="italic">R</hi> (å <hi rend="italic">ex</hi> a m2) </note> <lb/>
             
<pb n="291"/>
            metuisse ne sola de paradiso eiceretur. denique absconderunt <lb/>
            se ambo post culpam.</p></div><div n="34" subtype="section" type="textpart"><p>excludendam igitur se esse cognoscens  <lb/>
            consortio uiri quem diligebat noluit defraudari. iterum accipe: <lb/>
            non cognitio mali malum est, sed cum actus inplet malitiam. <note type="margin"> 159 A </note> <lb/>
            non enim statim qui nouit malum quod malum est facit, <lb n="5"/>
            sed qui quod malum esse nouit operatur. incentiuum <lb/>
            autem ad operandum quod malum est aut iracundia aut <lb/>
            cupiditas esse consueuit. nec statim necesse, ut habens <lb/>
            scientiam mali faciat quod inprobum nouit, nisi aut iracundia <lb/>
            aut cupiditate uincatur. unde quod diximus incentiuum <lb n="10"/>
            peccandi uel ira uel cupiditas est uel plerumque formido, <lb/>
            licet ex formidine oriatur cupiditas, dum unusquisque <note type="margin"> B </note> <lb/>
            uult uitare quod metuit. et ideo recte iracundiam et cupiditatem <lb/>
            duo reliquorum posuimus incentiua uitiorum. consideremus <lb/>
            igitur utrum Eua his ad uitium stimulis incitata sit. <lb n="15"/>
            sed neque irascebatur marito neque cupiditate uicta est; in <lb/>
            secundo dumtaxat errat, ut edendum uiro daret quod iam <lb/>
            ipsa gustauerat. primo fuerat cupiditas auctor erroris, ut ipsa <lb/>
            ederet, sequentisque fuit causa peccati. quod enim iam gustauerat <lb/>
            desiderare non poterat et gustando mali fuerat <note type="margin"> C </note> scientiam  <lb n="20"/>
            consecuta. malum igitur quod aduerterat in uirum deriuare <lb/>
            non debuit neque coniugem proprium praeuaricatorem <lb/>
            diuini facere mandati. sciens igitur prudensque peccauit, <lb/>
            sciens uirum in suum traxit errorem, alioquin inuenietur <lb/>
            falsus esse de ligno scientiae boni et mali sermo, si etiam, <lb n="25"/>
            posteaquam de ea arbore manducauit, scientiam mali habere

<note type="footnote"> 3 <hi rend="italic">post</hi> noluit <hi rend="italic">ras</hi>. 6 <hi rend="italic">litt. in R</hi> defraudari (de <hi rend="italic">in ras.) R</hi> 4 actum <lb/>
            <hi rend="italic">B V</hi> actas <hi rend="italic">M</hi> 6 nouit esse malum <hi rend="italic">B</hi> essęţ (e s. et) malum nouit <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            incendiuui <hi rend="italic">R Y\'</hi> 7 est <hi rend="italic">s</hi>. «. <hi rend="italic">m2 B, om. V\'</hi> ad <hi rend="italic">(s</hi>. aut <hi rend="italic">m2) R</hi> <lb/>
            iracundia est <hi rend="italic">V</hi> 8 necesse est <hi rend="italic">M</hi> (est s. <hi rend="italic">u.) SP\'</hi> ut <hi rend="italic">post</hi> scientiam <lb/>
            <hi rend="italic">transponit M</hi> 14 duo <hi rend="italic">Maurini</hi> duorum <hi rend="italic">libri</hi> aliquorum <hi rend="italic">P VCC\'</hi> <lb/>
            15 hic <hi rend="italic">PY</hi> 16 marito <hi rend="italic">Erasmus</hi> merito <hi rend="italic">libri</hi> 17 erat <hi rend="italic">PF, puto</hi> errauit <lb/>
            <hi rend="italic">uel</hi> errauerat 18 fuerat <hi rend="italic">P m2 C</hi> fuerit <hi rend="italic">P ml cet., sed fort</hi>. fuit <hi rend="italic">scribendum<lb/>
             </hi> 19 sequens usque <hi rend="italic">P (corr. m3) V</hi> quodJ quia (qui <hi rend="italic">V, om</hi>. enim <lb/>
            iam) <hi rend="italic">BV\'</hi> 20 scientia <hi rend="italic">P</hi> (-&amp; <hi rend="italic">m2) CC</hi> 21 auerterat <hi rend="italic">B et (corr. ml) M</hi> <lb/>
            diriuare <hi rend="italic">R</hi> 22 debuitj poterat <hi rend="italic">B</hi> 24 uero <hi rend="italic">R V\'</hi> inuenitur <hi rend="italic">MB</hi> <lb/>
            26 boni et mali <hi rend="italic">BPx</hi> </note>

<note type="footnote"> 19* </note> <lb/>
             
<pb n="292"/>
            non potuit. quodsi uerus est sermo, cupiditatis utique causam <lb/>
            habere non potuit, licet plerique sic excusandum putent, <note type="margin"> D </note> <lb/>
            quod diligens uirum ab eo timuerit separari et hanc causam <lb/>
            cupiditatis praetendant, quod esse uoluerit cum marito. 
</p></div><div n="35" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="7" unit="altchapter"/> Iterum alia quaestio subripit, unde mors accident Adae,<note type="margin"> E </note> <lb n="5"/>
            utrum a natura ligni eiusmodi an uero a deo. si naturae hoc <lb/>
            ligni adscribimus, uidetur ligni huius fructus uiuificanti insufflationi <lb/>
            dei praestare, siquidem quem uiuificauerat insufflatio <lb/>
            fructus huius ligni traxit ad mortem. aut si deum operatorem <lb/>
            mortis esse memoramus, dicunt quod gemina opinione<lb n="10"/>
            accusemus, quod aut ita inmitis, ut noluerit ignoscere, cum <lb/>
            posset ignoscere, aut si ignoscere non potuit, uideatur infirmus. <lb/>
            uideamus igitur quomodo diluendum sit. nisi fallor, <note type="margin">F </note> <lb/>
            quia mortis causa inoboedientia fuit, et ideo homo ipse sibi <lb/>
            mortis est causa, non habens deum suae mortis auctorem. <lb n="15"/>
            neque enim si medicus praescripserit aegrotanti quibus uideatur <lb/>
            cauendum atque ille ab interdictis non putauerit abstinendum, <lb/>
            causa ei mortis est medicus, sed utique ipse sibi reus <lb/>
            mortis est propriae. itaque deus quasi bonus medicus prohibuit  <lb/>
            ne Adam nocitura gustaret.</p></div><div n="36" subtype="section" type="textpart"><p>iterum accipe: scire bonum<lb n="20"/>
            melius est quam nescire et ei qui bonum sciat pulchrum est <lb/>
            scire quod malum est, ut sciat cauere quod malum est et

<note type="footnote"> 5 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. </note>

<note type="footnote"> 4 praetendat <hi rend="italic">M</hi> praetendunt <hi rend="italic">SBP\'</hi> 5 subrepit <hi rend="italic">C</hi> (e <hi rend="italic">ex</hi> i mS) <hi rend="italic">MSBP1</hi> <lb/>
            6 a <hi rend="italic">om. RMV\'</hi> ligni hoc <hi rend="italic">ItC,</hi> h<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>b<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>t<foreign xml:lang="grc">̣</foreign> ligni <hi rend="italic">C</hi> 7 insnfflatione T5 <lb/>
            <hi rend="italic">et</hi> (i <hi rend="italic">8</hi>. e) <hi rend="italic">PV\'</hi> 8 siquidem <hi rend="italic">PVS</hi> si <hi rend="italic">cet</hi>. quem <hi rend="italic">om. PVS, s. u</hi>. ( <lb/>
            H <hi rend="italic">inde a uerbo</hi> huius <hi rend="italic">iterum incipit A</hi> ut si II (aut si <hi rend="italic">m2 P)</hi> operatorem <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> (ra in <hi rend="italic">ras.)</hi> 10 mortis (s <hi rend="italic">s. u.)</hi> sg (s <hi rend="italic">eras., om</hi>. esse) <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            dicant <hi rend="italic">PCCD</hi> dicut <hi rend="italic">R</hi> (-unt <hi rend="italic">corr.) V</hi> eum gemina <hi rend="italic">M</hi> 11 cum <lb/>
            posset ignoscere <hi rend="italic">om. R, s. u. C</hi> 12 possit <hi rend="italic">VMV\' et</hi> (e a. i) <hi rend="italic">P\'</hi> 13 nisi <lb/>
            <hi rend="italic">AVSB</hi> ni <hi rend="italic">cet</hi>. 15 esse <hi rend="italic">R (m2</hi> est) V dominum <hi rend="italic">M</hi> 16 praescripsit <lb/>
            <hi rend="italic">MC</hi> praescriberit <hi rend="italic">R</hi> aegrotandi <hi rend="italic">A VB et (corr. ml) P</hi> quibus <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi</hi> cum quibus <hi rend="italic">APVD</hi> aliquibus <hi rend="italic">P\'</hi> a quibus <hi rend="italic">cet</hi>. 17 ab] de <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            ad <hi rend="italic">V</hi> potuerit S <hi rend="italic">et (m2</hi> abstinere) P\' 18 medicus <hi rend="italic">om. B</hi> sui <lb/>
            (sibi <hi rend="italic">m2) V</hi> mortis reus <hi rend="italic">B</hi> 19 est mortis <hi rend="italic">C</hi> 20 itaque <hi rend="italic">B et (s</hi>. itefilm) <lb/>
            1\'\' 21 est <hi rend="italic">pr. om. R</hi> est <hi rend="italic">(alt.)</hi> etiam <hi rend="italic">B</hi> est * <hi rend="italic">P\' (fort</hi>. &amp; <hi rend="italic">eras.)</hi> <lb/>
            22 <hi rend="italic">post</hi> scire ira <hi rend="italic">S est ras</hi>. 5 <hi rend="italic">litt</hi>. sit (\' et <hi rend="italic">scripsi</hi> ut <hi rend="italic">NCV, om. APVD</hi> <lb/>
            et ut <hi rend="italic">cd. Rom</hi>. </note> <lb/>
             
<pb n="293"/>
            prudens subeat custodiae cautionem. rursus autem non satis <lb/>
            est hoc solum scire quod malum est, ne cum malum scieris, <note type="margin"> 160 A </note> <lb/>
            scientia boni incipias defraudari. pulchrius est igitur ut <lb/>
            utrumque norimus, ut et, quia scimus bonum, fugiamus quod <lb/>
            malum est et ex eo quod cognoscimus malum boni gratiam <lb n="5"/>
            praeferamus. sed ita debes utrumque scire, ut profunde noueris <lb/>
            et quod noueris exequaris actusque scientiae tuae congruat. <lb/>
            alioquin tolerabiliorem scriptura indicat eum qui <lb/>
            utrumque nesciat quam qui perfunctorie utrumque cognouit. <lb/>
            grauat enim scire quod uel exequi uel uitare non possis, <note type="margin"> B </note> <lb n="10"/>
            grauat scire sine usu atque opere cognitionis profundae. obest <lb/>
            ad existimationem medico scire quid prosit et quid noceat <lb/>
            aegro, nisi cognitione ea quemadmodum oportet utatur, et  <lb/>
            ideo non est cognitio bona, nisi ea utaris ut oportet. 
</p></div><div n="37" subtype="section" type="textpart"><p> item <lb/>
            accipe: non frustra lignum scientiae boni et mali productum <lb n="15"/>
            est in medio paradiso, et si cuicumque homini productum <lb/>
            esset, superflua interdictio. sed neque frustra factum est <note type="margin"> u </note> <lb/>
            neque alii nisi homini factum est, qui mandatum accepit, <lb/>
            ut non solo eo, sed eo cum ceteris uteretur. nam si multa <lb/>
            discutias, conplura repperies et plane innumera, quae ei <lb n="20"/>
            qui uti nesciat possint nocere. nec ipsas diuitias inuenies <lb/>
            fructuosas, si habens diues subsidia largitatis neget alimenta

<note type="footnote"> 8 Luc. 12, 47 sq. </note>

<note type="footnote"> 1 custodiam <hi rend="italic">M</hi> custodire <hi rend="italic">B</hi> cautiorem <hi rend="italic">M</hi> (r <hi rend="italic">ex</hi> n) cautionis <hi rend="italic">RV</hi> <lb/>
            cautione <hi rend="italic">B</hi> 2 eumj quod <hi rend="italic">BY\'</hi> scieris M est nescire <hi rend="italic">R</hi> (est <hi rend="italic">exp. <lb/>
             m2) V\'</hi> sciens <hi rend="italic">cet</hi>. 3 est <hi rend="italic">om. M</hi> igiturJ utique <hi rend="italic">B</hi> ut <hi rend="italic">SBP\'(;\'. <lb/>
             om. cet</hi>. 4 utraque <hi rend="italic">M</hi> norimus <hi rend="italic">(m2</hi> nosci) <hi rend="italic">P</hi> 6 referamus <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            debes] prodest <hi rend="italic">BV\'</hi> utraque <hi rend="italic">M</hi> 7 auctorque <hi rend="italic">SB et (s</hi>. actusque) <hi rend="italic">pi</hi> <lb/>
            congruat <hi rend="italic">V</hi> 9 qui] si <hi rend="italic">V</hi> perfunctoriae <hi rend="italic">ASB et</hi> (n <hi rend="italic">s. u.) P <lb/>
            perfunctoria BV\' cognouerit RV</hi> 10 quod uelj t quod <hi rend="italic">H (f postea<lb/>
             additum uidetur) V</hi> possit <hi rend="italic">M</hi> 11 absque <hi rend="italic">APV, fort</hi>. atque absque <lb/>
            denique obest <hi rend="italic">M</hi> (denique <hi rend="italic">s. u.) SBPCC</hi> obest se <hi rend="italic">A</hi> (t <hi rend="italic">exp. m2)</hi> <lb/>
            obè.* <hi rend="italic">P</hi> obesse <hi rend="italic">V</hi> obesset <hi rend="italic">Px</hi> 18 aegroto <hi rend="italic">ND</hi> ea cognitione <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            14 item] iterum <hi rend="italic">SBP\'</hi> 16 paradysi <hi rend="italic">R</hi> 17 est <hi rend="italic">om. SB</hi> 18 neque... <lb/>
            factum est tM <hi rend="italic">mg. info m,2 A. om. D</hi> hoc factum <hi rend="italic">B</hi> 19 solO. <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            solus <hi rend="italic">P1</hi> 20 <hi rend="italic">conplura AVSBCC et</hi> (quil <hi rend="italic">m2 s</hi>. con) <hi rend="italic">P,</hi> (qua <hi rend="italic">ex</hi> co <lb/>
            <hi rend="italic">m2) P\'</hi> 21 possit <hi rend="italic">RV</hi> possint M (n <hi rend="italic">s. u.)</hi> 22 necet <hi rend="italic">RV</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="294"/>
            pauperibus, excludat inopem subsidio destitutum. aliena extorqueat, <lb/>
            quia praeualet potestate. pulchritudo ipsa et gratior <lb/>
            corporis forma frequenter in uitium quam deformitas trahit. <note type="margin"> D </note> <lb/>
            numquid igitur quisquam deformiores quam pulchriores filios <lb/>
            habere «lesiderat et inopes potius liberos suos cupit esse<lb n="5"/>
            quam diuites? plura sunt huiusmodi quae non ad inprudentiam <lb/>
            largientis referenda sunt, sed ad male utentis errorem. <lb/>
            et ideo utentem accusandum potius quam donantem. 
</p></div><div n="38" subtype="section" type="textpart"><p><milestone n="8" unit="altchapter"/> Iterum quaestio: sciebat praeuaricaturum deus Adam <note type="margin"> E </note> mandata  <lb/>
            sua an nesciebat? si nesciebat, non est ista diuinae<lb n="10"/>
            potestatis adsertio, si autem sciebat et nihilominus sciens <lb/>
            neglegenda mandauit, non est dei aliquid superfluum praecipere. <lb/>
            superfluo autem praecepit primoplasto IJU Adae quod <note type="margin"> F </note> <lb/>
            eum nouerat minime seruaturum. nihil autem deus superfluo <lb/>
            facit; ergo non est scriptura ex deo. hoc enim obiciunt qui<lb n="15"/>
            uetus non recipiunt testamentum et has interserunt quaestiones. <lb/>
            uerum hi sua sententia et opinione uincendi sunt. cum <lb/>
            enim noui testamenti non refutant fidem, exemplo sunt arguendi, <lb/>
            ut uetus credant, quoniam cum sibi diuina praecepta <lb/>
            et facta conueniunt, unius auctoris testamentum utrumque<lb n="20"/>
            liquet esse credendum. discant igitur non superfluum, non <lb/>
            iniustum etiam praeuaricaturo praescriptum esse mandatum. <lb/>
            nam et ipse dominus Iesus elegit Iudam, quem proditorem <lb/>
            sciebat. quem si per inpiudentiam electum putant, diuinae <note type="margin"> 161 A </note> <lb/>
            derogant potestati. sed hoc aestimare non possunt, cum scriptura<lb n="25"/>
            dicat quia sciebat Iesus qui eum proditurus <lb/>
            esset. conticescant igitur repugnatores isti ueteris testamenti.

<note type="footnote"> 9 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. 26 Ioh. 6, 64 </note>

<note type="footnote"> 1 destitutum <hi rend="italic">A</hi> (tu <hi rend="italic">pr. 8. 1t. mS)</hi> 3 deformitatis <hi rend="italic">(om</hi>. quam) RV\' <lb/>
            6 inpudentiam <hi rend="italic">APCCD</hi> prudentiam <hi rend="italic">RТx</hi> 8 potius] magis <hi rend="italic">RV</hi> 11 autein] <lb/>
            enim <hi rend="italic">BV</hi> 12 superfluam <hi rend="italic">A</hi> 13 superfluo <hi rend="italic">Y (v</hi> m2 s. o) superfluum <lb/>
            <hi rend="italic">BSBP\'V\'</hi> primoplasmato <hi rend="italic">M</hi> plasto <hi rend="italic">S (in mg</hi>. primo: psalto) <lb/>
            14 deus <hi rend="italic">in ras. S</hi> superfluo deus <hi rend="italic">YB</hi> superfluum <hi rend="italic">M</hi> 15 exj a C\' <lb/>
            16 accipiunt <hi rend="italic">BV\'</hi> 19 sibi <hi rend="italic">om. RVI</hi> 20 testamentum testamentum <lb/>
            <hi rend="italic">A V et (pr. e.rp.) P</hi> 21 discat II 22 <hi rend="italic">praeuaricatoriR</hi> praeuaricaturi r\' <lb/>
            26 qui 1131 quis <hi rend="italic">cet</hi>. 27 erat <hi rend="italic">N</hi> istius <hi rend="italic">R P et</hi> (us 8. fl.) <hi rend="italic">M</hi> </note> 
<pb n="295"/>
            
</p></div><div n="39" subtype="section" type="textpart"><p>
            sed quoniam etiam gentilibus, si forte istud obiecerint, <lb/>
            respondendum uidetur, qui exemplum non accipiunt, rationem <lb/>
            exigunt, accipiant etiam ipsi qua ratione dei filius uel praeuaricaturo <lb/>
            mandauerit uel elegerit proditurum. uenerat <note type="margin"> B </note> dominus  <lb/>
            Iesus omnes saluos facere peccatores; etiam circa impios <lb n="5"/>
            ostendere suam debuit uoluntatem. et ideo nec proditurum <lb/>
            debuit praeterire, ut aduerterent omnes quod in electione <lb/>
            etiam proditoris sui seruandorum omnium insigne praetendit <lb/>
            nec in eo laesus est uel Adam, quia mandatum accepit, uel <lb/>
            Iuda, quia electus est. non enim necessitatem deus uel illi <lb n="10"/>
            praeuaricationis uel huic proditionis inposuit, quia uterque, <lb/>
            si quod acceperat custodisset, a peccato potuit abstinere. <note type="margin"> C </note> denique  <lb/>
            nec ludaeos omnes credituros sciebat et tamen ait: <lb/>
            non ueni nisi ad oues perditas domus Istrahel. <lb/>
            ergo non in mandante culpa est, sed in praeuaricante peccatum <lb n="15"/>
            est, et quod in deo fuit ostendit omnibus quod omnes <lb/>
            uoluit liberare. nec tamen dico quia praeuaricationem nesciebat <lb/>
            futuram, immo quia sciebat adsero, sed non ideo pereuntis <lb/>
            proditoris inuidiam in se debuit deriuare, ut adscriberetur <lb/>
            deo quod uterque sit lapsus. nunc autem uterque <note type="margin"> D </note> redarguitur  <lb n="20"/>
            atque reconuincitur, quia et ille mandatum ne laberetur <lb/>
            accepit et hic etiam in apostolatus munus adscitus est, <lb/>
            ut uel beneficio reuocaretur a proditionis affectu, simul ut <lb/>
            dum alii reuincuntur, prodesset omnibus. non enim consisteret <lb/>
            peccatum, si interdictio non fuisset; non consistente autem <lb n="25"/>
            peccato non solum malitia, sed etiam uirtus fortasse non

<note type="footnote"> 4 Luc. 19, 10 14 Matth. 15, 24 </note>

<note type="footnote"> 4 <hi rend="italic">et</hi> 6 proditorem <hi rend="italic">B</hi> 4 &lt;si) nenerat <hi rend="italic">Henricus Schenkl</hi> 10 iudas <hi rend="italic">NC(\'I</hi> <lb/>
            12 potuit se <hi rend="italic">SBC\'</hi> potuit (-is <hi rend="italic">corr.)</hi> set (t 8. <hi rend="italic">u.) C</hi> potuisset <hi rend="italic">(eras., in <lb/>
            mg. ml potuisset) se Pi 14 is.ahel APP* isrt cet. 15 est om. RMSBV\'</hi> <lb/>
            16 est <hi rend="italic">om. P</hi> omnes <hi rend="italic">m2 s. ras. V</hi> 18 futorum <hi rend="italic">A</hi> (a s. u <hi rend="italic">tert.)</hi> r <lb/>
            19 deriuare <hi rend="italic">AMSB</hi> diriuare <hi rend="italic">P\'</hi> (i <hi rend="italic">pr. ex</hi> e) <hi rend="italic">cet</hi>. 21 atque <hi rend="italic">in mg. ml S, <lb/>
            om. P4, atque reconuincitur om. B conuincitur BVMSP\'V\'</hi> 2.3 beneficio <lb/>
            dei <hi rend="italic">N</hi> (dei <hi rend="italic">8. u. M)</hi> ad <hi rend="italic">A</hi> (d <hi rend="italic">exp.), fort</hi>. ab 24 dum] cum <hi rend="italic">B</hi> (ut <lb/>
            <hi rend="italic">s. u.)</hi> 26 fortasse <hi rend="italic">om. B</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="296"/>
            esset, quae nisi aliqua malitiae fuissent semina, uel subsistere <lb/>
            uel eminere non posset. quid est enim peccatum nisi <note type="margin"> E </note> praeuaricatio  <lb/>
            legis diuinae et caelestium inoboedientia praeceptorum? <lb/>
            non enim auribus corporis de mandatis caelestibus <lb/>
            iudicamus, sed cum esset dei uerbum, opiniones quaedam<lb n="5"/>
            nobis boni et mali pullulauerunt, dum id quod malum est naturaliter <lb/>
            intellegimus esse uitandum et id quod bonum est <lb/>
            naturaliter nobis intellegimus esse praeceptum. in eo igitur <lb/>
            uocem domini uidemur audire, quod alia interdicat, alia praecipiat. <lb/>
            si quis non oboedierit illis quae semel a deo praecepta<note type="margin"> F </note> <lb n="10"/>
            credimus, poenae obnoxius aestimatur. dei autem praeceptum <lb/>
            non quasi in tabulis lapideis atramento legimus inscriptum, <lb/>
            sed cordibus nostris tenemus inpressum spiritu dei uiui. ergo <lb/>
            opinio nostra sibi legem facit. si enim gentes quae <lb/>
            legem non habent naturaliter ea quae legis sunt<lb n="15"/>
            faciunt, eiusmodi legem non habentes ipsi sibi sunt <lb/>
            lex, qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus <lb/>
            suis. opinio igitur humana sibi tamquam dei lex est. 
</p></div><div n="40" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> \' Iterum hinc aliam faciunt quaestionem, ut ad uicem mandati <lb/>
            eius, quod diximus in hominis opinione consistere, hanc <lb n="20"/>
            ipsam opinionem inpressam a deo nobis tamquam <note type="margin"> 162 A </note> praescriptum  <lb/>
            diuinae legis accusent. norat, inquit, hominem peccaturum <lb/>
            qui creauit eum et has opiniones ei boni et mali inpressit <lb/>
            an non nouerat? ut si dixeris quia non nouerat, <lb/>
            alienum a maiestate dei sentias; si autem dixeris quia sciens<lb n="25"/>
            deus peccaturum hominem communes tamen opiniones ei <lb/>
            boni et mali inpressit, ut propter admixtionem malorum uitae <lb/>
            perpetuitatem seruare non posset, sicut in illo non

<note type="footnote"> 12 II Cor. 3, 3 14 Rom. 2, 14 sq. 19 ex Apelle, cf. Harnack 1. c. </note>

<note type="footnote"> 3 inoboedientiae <hi rend="italic">A</hi> mandatorum <hi rend="italic">B</hi> 6 pullularunt <hi rend="italic">MB</hi> 10 et <lb/>
            ideo si <hi rend="italic">NGC, fort. recte</hi> 12 lapideis <hi rend="italic">om. B fort</hi>. &lt;uel&gt; atramento <lb/>
            <hi rend="italic">14 ipsa sibi S 15 ea om. RVI 16 huiusmodi BVI</hi> 17 quae P <lb/>
            19 ad inuicem P (in s. <hi rend="italic">u.)</hi> M (in <hi rend="italic">exp.)</hi> 20 hominibus <hi rend="italic">RM</hi> 22 norat <lb/>
            <hi rend="italic">A 1111 PRVI</hi> nouerat <hi rend="italic">Am2 cet</hi>. peccatorum P (v s. 0) 23 ei <hi rend="italic">scripsi</hi> <lb/>
            et <hi rend="italic">libri</hi> 25 deus aciens <hi rend="italic">P4</hi> 26 deus p<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>t<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>r<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>(p<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>t<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>r<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign> <hi rend="italic">eras.) A</hi> 27 ut <lb/>
            <hi rend="italic">om. R P</hi> 28 <hi rend="italic">post</hi> praesagum <hi rend="italic">add</hi>. fuit <hi rend="italic">RY\' et 8. u. M</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="297"/>
            praesagum futuri ita in hoc non bonum deum significare uidearis. <note type="margin"> B </note> <lb/>
            atque hinc argumentantur quia non est creatura hominis a <lb/>
            deo facta. nam sicut supra ostendimus eos dicere quia non <lb/>
            est -mandatum dei, sic et hic dicunt: non ergo creatura hominis <lb/>
            a deo, quia deus malum non fecit, homo autem opinionem <lb n="5"/>
            accepit mali, dum a malis praecipitur abstinere. hoc <lb/>
            autem genere alium bonum deum, alium operatorem hominis <lb/>
            conantur adserere. quibus respondendum est ilico secundum <note type="margin"> C </note> <lb/>
            opinionem suam. si enim hominem nolunt a deo factum, quia <lb/>
            peccator est homo. et hoc refugiunt, ne bonus deus peccatorem <lb n="10"/>
            fecisse uideatur, quia non putant bonum qui fecerit peccatorem, <lb/>
            dicant utrum operatorem hominis a deo factum <lb/>
            putent. si enim a deo factus ille, ut dicunt, operator est hominis, <lb/>
            quomodo bonus deus operatorem mali fecit? utique <lb/>
            non bonus. nam si qui peccatorem fecit non bonus, cauendum <lb n="15"/>
            ne grauius sit operatorem peccatoris fecisse; debuit enim <note type="margin"> D </note> bonus  <lb/>
            deus prohibere natiuitatem eius qui peccati substantiam <lb/>
            haberet inducere. quodsi dicunt non esse genitum operatorem, <lb/>
            requirendum utrum bonus deus potuerit inhibere quoquo <lb/>
            modo incipientem malitiam an non potuerit. si enim non potuit, <lb n="20"/>
            infirmus; si potuit et non fecit, non bonus. ergo si sibi <lb/>
            ista non congruunt nec suae sibi haereticorum conueniunt <lb/>
            opiniones, requiramus ne forte rationis fuerit qua causa deus <note type="margin"> E </note> <lb/>
            siue geniti siue non geniti illius operatoris siuerit malitiam  <lb/>
            introire in hunc mundum, cum posset inhibere. 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>