<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1:43-44</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1:43-44</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1"><div n="43" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Sed ut reuertamur ad propositum, quod malitiam deus <lb n="10"/>
            reprimendam interim quam abolendam putauerit, ait ad serpentem: <lb/>
            et inimicitias ponam inter te et mulierem et <lb/>
            inter semen tuum et semen mulieris. ipsa tibi <note type="margin"> F </note> <lb/>
            seruabit caput et tu illius calcaneum. ubi inimicitiae <lb/>
            sunt, discordia. est nocendique studium, ubi nocendi studium, <lb n="15"/>
            ibi malitia ponitur. ergo discordia inter serpentem et mulierem. <lb/>
            discordiae malitia subest; non est ergo sublata malitia. denique <lb/>
            seruatum est serpenti, ut calcaneum mulieris et seminis eius <lb/>
            obseruaret, quo noceat et uenenum suum infundat. non ergo <lb/>
            ambulemus in terrenis, et serpens nobis nocere non poterit. <lb n="20"/>
            sumamus euangelicum calciamentum, quo uenenum serpentis <lb/>
            excluditur, morsus eius hebetatur, ut simus calciati- pedes in

<note type="footnote"> 12 Gen. 8, 15 21 Matth. 10, 10 Luc. 10, 4 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 genitale <hi rend="italic">A</hi> (i <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m2)</hi> seminium <hi rend="italic">A et</hi> P (seminarium <hi rend="italic">m2)</hi> 2I <lb/>
            (seminarium m3) <hi rend="italic">น\'C\'Cx</hi> seminum <hi rend="italic">Cxp\'</hi> seminarium <hi rend="italic">cet</hi>. 8 addidisse <hi rend="italic">A <lb/>
            (8. m2</hi> ł ad id esse) <hi rend="italic">PCx</hi> 5 habebat <hi rend="italic">นC\'T</hi> habebant <hi rend="italic">A</hi> (t bat m2 <hi rend="italic">s</hi>. <lb/>
            bant) P fn <hi rend="italic">exp.) eet</hi>. 6 pretiosius A (sius <hi rend="italic">ex</hi> sus; s. <hi rend="italic">m2</hi> x sus) enim <lb/>
            <hi rend="italic">8</hi>. u. <hi rend="italic">A (m. ant</hi>. et <hi rend="italic">iterum m2)</hi> 7 s<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>e<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>c<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>n<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>d<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̣</foreign>s<foreign xml:lang="grc">̣</foreign><hi rend="italic">A (x</hi>. fecunda) secunda <hi rend="italic">PCx</hi> <lb/>
            secundum CI 11 magis <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">m2)</hi> quam ม\' abolendam P (a <hi rend="italic">pro ex</hi> <lb/>
            T <lb/>
            o) potauerit <hi rend="italic">A</hi> 12 te et inter <hi rend="italic">A</hi> (inter 8. <hi rend="italic">u. m2) NT</hi> et <hi rend="italic">tert. <lb/>
             om. P</hi> 13 illius mulieris <hi rend="italic">A</hi> (illius <hi rend="italic">extra</hi> u. <hi rend="italic">m2) T</hi> (illius <hi rend="italic">del.)</hi> illius <lb/>
            <hi rend="italic">นP\'D</hi> ipse <hi rend="italic">A</hi> (s. m2 sa) n ipsa น\' (a <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m2)</hi> 14 ubi enim 2l <lb/>
            15 ibi discordia P 17 malitiae Aน <hi rend="italic">et</hi> (e <hi rend="italic">exp.)</hi> P malitip น\' (-ia <hi rend="italic">m2)</hi> <lb/>
             <lb/>
            naret <hi rend="italic">A</hi> (t &amp; <hi rend="italic">m2</hi> 8. ara) <hi rend="italic">PCUCx</hi> ohseruet <hi rend="italic">eet</hi>. quo <hi rend="italic">A</hi> (i 8. 0 <hi rend="italic">m2)</hi> <lb/>
            et <hi rend="italic">A 8</hi>. u., <hi rend="italic">del. m2</hi> 20 poterit 5t (771.3 <hi rend="italic">ex</hi> potuit) น\' <hi rend="italic">(m2 ex</hi> potest) <lb/>
            potest มxE </note> <lb/>
             
<pb n="198"/>
            euangelium. et fortasse ideo Moyses iubetur soluere <note type="margin"> 435 A </note> calciamentum <lb/>
            pedum suorum, ut sumeret calciamentum euangelii, <lb/>
            uel quia non Moysi, id est non prophetis, sed apostolis <lb/>
            praedicatio euangelii debebatur. ea est, quam supra diximus, <lb/>
            dicta in serpentem sententia: in hominem quoque cuiusmodi <lb n="5"/>
            directa sit consideremus. 
</p></div><div n="44" subtype="section" type="textpart"><p> maledictus est ille qui auctor est <lb/>
            culpae, sed non est maledictus iste qui aliena fraude deceptus <lb/>
            est; tamen quia non seruauit mandatum dei, operum suorum <note type="margin"> B  </note> <lb/>
            labore damnatur - maledicitur sane terra, sed in operibus <lb/>
            peccatoris - et maledicitur, donec resoluatur in terram. ideo<lb n="10"/>
            ergo suscepit Iesus carnem, ut maledictum carnis peccatricis <lb/>
            aboleret, et factus est pro nobis maledictum, ut benedictio <lb/>
            absorberet maledictionem, integritas peccatum, indulgentia <lb/>
            sententiam, uita mortem. suscepit enim et mortem, ut impleretur <lb/>
            sententia, satisfieret iudicato: male dictum carnis peccatricis<lb n="15"/>
            usque ad mortem. nihil ergo factum est contra sententiam <note type="margin"> c </note> <lb/>
            dei, cum sit diuinae condicio impleta sententiae; maledictum <lb/>
            enim usque ad mortem, post mortem gratia. mortui ergo <lb/>
            saeculo sumus: quid adhuc de saeculo decernimus ? mortui <lb/>
            sumus cum Christo: quid adhuc uitae huius actus requirimus? <lb n="20"/>
            mortem Christi in corpore nostro circumferimus, ut et uita <lb/>
            Christi in nobis manifestetur. non ergo iam nostram illam <lb/>
            uitam, sed Christi uitam uiuimus, uitam innocentiae, uitam <lb/>
            castimoniae, uitam simplicitatis omniumque uirtutum. cum

<note type="footnote"> 1 Exod. 3, 5 2 Matth. 10. 10 Luc. 10, 4 8 Gen. 3, 17 eqq. <lb/>
            19  R 1R 15 R 17 sqq 91 n in </note>

<note rend="script" type="footnote"><lb/>
            1 moysi A (i <hi rend="italic">m2 ex</hi> es) 2 et euangelii <hi rend="italic">A</hi> (et <hi rend="italic">del. m2) P</hi> (et <hi rend="italic">exp.)</hi> <lb/>
            5 cuiusmodi A (i <hi rend="italic">pro</hi> 8. <hi rend="italic">tt.)</hi> 7 maledictua est มxE 9 dampnatur <lb/>
            <hi rend="italic">APC\'น".ET</hi> 11 suscepit Jesus] suscepit deus น\'E deus suscepit น" <lb/>
            12 factum <hi rend="italic">A</hi> (t tus m2 s. tum) <hi rend="italic">PCI</hi> 15 per maledictum น" (per 8. <hi rend="italic">tl. <lb/>
            m3) น" E; fort</hi>. maledicto; <hi rend="italic">nam</hi> carni peccatrici <hi rend="italic">non placet</hi> 18 mortem <lb/>
            <hi rend="italic">(alt.)</hi> autem 21xE 19 quid adhuc de saeculo decernimus <hi rend="italic">A (infra in<lb/>
             mg. m2</hi> ali\' quo adhuc secernimur) de <hi rend="italic">om. NI,</hi> s. <hi rend="italic">U. T</hi> saeculo ... <lb/>
            Christo om. 9t secernimus <hi rend="italic">T</hi> decernimus (s. m2 ł deseruimus) E <lb/>
            deseruimus น </note> <lb/>
             
<pb n="199"/>
            Christo resurreximus, in ipso uiuamus, in ipso ascendamus, <note type="margin"> D </note> <lb/>
            ut serpens calcaneum nostrum quod uulneret in terris repperire <lb/>
            non possit. 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>