<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1:33-34</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1:33-34</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0022.stoa029.opp-lat1"><div n="33" subtype="section" type="textpart"><p> quid enim aliud a te, o homo, quaeritur <note type="margin"> B </note> <lb/>
            nisi ut timeas deum, requiras eum, post ipsum ambules, <lb n="20"/>
            conprehendas uias eius ? in quo, inquit, conprehendam

<note type="footnote"> 1 Gen. 4, 10 3 Psalm. XXXII 6 Exod. 12, 36 7 Luc. 21, 23 <lb/>
            Matth. 24, 19 10 Matth. 24, 20 12 Matth. 24, 20 18 Matth. 11, 12 <lb/>
            19 Deut. 10, 12, cf. 13, 4 21 Mich. 6, 6 sqq. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 accusauit <hi rend="italic">ed. Rom</hi>. accusat <hi rend="italic">libri</hi> 4 <hi rend="italic">post</hi> quorum <hi rend="italic">add. C</hi> remissae <lb/>
            sunt iniquitates 5 non <hi rend="italic">Pm1</hi> (nep <hi rend="italic">m2)</hi> 6 hoc <hi rend="italic">P</hi> haebreus <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            8 <hi rend="italic">possint A et</hi> (n <hi rend="italic">exp.) V</hi> (n <hi rend="italic">m3 del.)</hi> N (-it <hi rend="italic">m3)</hi> N\' (-it <hi rend="italic">m2)</hi> laetantem <hi rend="italic">A<lb/>
             (8. m2</hi> l lactantem) lactantem <hi rend="italic">C</hi> (n 8. u. <hi rend="italic">m2) T (e 8</hi>. a <hi rend="italic">alt.)</hi> lactentem <hi rend="italic">E</hi> <lb/>
            11 operarius ... sed tamquam <hi rend="italic">om. PCx</hi> operarius <hi rend="italic">A (s. m2 t</hi> operosius <lb/>
            <hi rend="italic">et 8. hoc m2</hi> operosior) nec <hi rend="italic">A</hi> (c <hi rend="italic">exp. tn2)</hi> nec T (c 8. <hi rend="italic">u.)</hi> 13 ergo <lb/>
            haec น\' (haec <hi rend="italic">8. u. m2) %xE</hi> 15 contradictionem <hi rend="italic">APCCx et</hi> (di <lb/>
            <hi rend="italic">exp.)น" quae leguntur inde a</hi> sollicitudinis <hi rend="italic">usque ad p. 202, 21</hi> [be]nediiit <lb/>
            <hi rend="italic">om. V, in quo erasa est scriptura in foliis 56-63</hi> dissolutionis <lb/>
            otia <hi rend="italic">A</hi> (i nes etia <hi rend="italic">m2 8</hi>. nis otia) 16 otia (8. <hi rend="italic">u.)</hi> et <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            otia 21\' (H <hi rend="italic">ex</hi> a <hi rend="italic">m2) WE</hi> lentitudinis <hi rend="italic">A</hi> (is <hi rend="italic">eras., 8. m2</hi> i lenitudinis) <lb/>
            lenitudinis น <hi rend="italic">et (corr. ml) T</hi> 20 <hi rend="italic">dum N\'C</hi> 2L dm <hi rend="italic">A (m2<lb/>
             ex</hi> dum) <hi rend="italic">T, recte puto</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="190"/>
            dominum ? si conprehendam in holocaustis ? non in decem milibus <lb/>
            haedorum, non in milibus arietum, non in fructibus impietatis <lb/>
            reconciliatur dominus et peccata redimuntur, sed in bona uita <lb/>
            domini gratia conprehenditur. renuntiatum est, inquit, tibi, <lb/>
            homo, quid sit bonum. aut quid dominus exquirat a te aliud<note type="margin"> C </note> <lb n="5"/>
            nisi ut facias iustitiam et diligas misericordiam et paratus <lb/>
            sis ire cum domino tuo? dicit tibi ergo euangelium: surgite, <lb/>
            eamus hinc, dicit tibi lex: post dominum deum tuum <lb/>
            ambulabis. didicisti quomodo hinc fugias: quid moraris ? dicit <lb/>
            tibi euangelium iterum: progenies uiperarum, quis uobis<lb n="10"/>
            demonstrauit fugere ab ira uentura? et dicit hoc illis <lb/>
            qui ueniebant ad baptismum paenitentiae. 
</p></div><div n="34" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Ergo paenitentia fuga est bona, gratia dei fuga est bona. <note type="margin"> D </note> <lb/>
            in qua est adsumptio fugientis, desertum fuga est bona, ad <lb/>
            quod fugit Helias, Helisaeus, Iohannes Baptista. fugit Helias<lb n="15"/>
            mulierem Iezabel, id est effusionem uanitatis et fugit ad <lb/>
            montem Choreb, quod significat exsiccationem, ut siccaretur <lb/>
            in eo carnalis profluuium uanitatis et cognosceret plenius <lb/>
            deum. erat enim ad torrentem Chorrad, quod est cognitio, <lb/>
            ubi abundantiam profluentem diuinae cognitionis hauriret, ita<note type="margin"> E </note> <lb n="20"/>
            fugiens saeculum, ut nec cibum corporis huius exquireret nisi <lb/>
            quem aues detulissent ministrae, quamquam esca eius plerumque <lb/>
            terrena non fuerit. denique quadraginta diebus in uirtute escae,

<note type="footnote"> 6 Prouerb. 14. 21 7 Ioh. 14, 31 8 Deut. 13, 4 10 Matth. <lb/>
            3, 7 15 Reg. m 19, 4 Matth. 3, 1 Luc. 3, 2 16 Reg. III 19. 2 <lb/>
            17 Reg. III 19, 8 19 Beg. III 17, 5 sq. 23 Reg. III 19, 8 </note>

<note rend="script" type="footnote"><hi rend="italic">1 olocaustis Aน\' decim A 5 0 horao A (0 add. m. ant., del. m2) T</hi><lb/>
            (o s. <hi rend="italic">u.) Cx</hi> requirat <hi rend="italic">CC"%x</hi> quid aliud <hi rend="italic">A</hi> (quid s. <hi rend="italic">u. m2) C</hi> <lb/>
            (quid s. <hi rend="italic">u.) NT</hi> 7 domino deo tuo a tuo <hi rend="italic">del. m2 A. 8. u.. T</hi> </note>

<note type="footnote">ergo tibi <hi rend="italic">T</hi> tibi ergo ST tibi <hi rend="italic">om. นxE</hi> 9 didicisti <hi rend="italic">A (8. m2</hi> i dixisti) <lb/>
            didicistis <hi rend="italic">T</hi> (s <hi rend="italic">alt. eras.)</hi> 14 quam <hi rend="italic">CCxT</hi> 16 mulierem <hi rend="italic">P</hi> (li <hi rend="italic">s</hi>. u.) <lb/>
            iezabel 91 (i <hi rend="italic">ex</hi> z <hi rend="italic">m2)</hi> zezabel it\' id <hi rend="italic">A m1</hi> id 8 (6 s. <hi rend="italic">u.) A m2</hi> <lb/>
            17 choreb <hi rend="italic">A</hi> (ch <hi rend="italic">s. u. m2)</hi> coreb 21 (c <hi rend="italic">del.) 21\'</hi> (c <hi rend="italic">eras.)</hi> horeb <hi rend="italic">C</hi> (h 8. <lb/>
            <hi rend="italic">u.) T</hi> oreb <hi rend="italic">cet</hi>. 18 profluuius <hi rend="italic">PC</hi> 19 chorrad A (d <hi rend="italic">exp. m2) C</hi> <lb/>
            -(h <hi rend="italic">s. u.) N\'</hi> chorrat Cx corrad <hi rend="italic">C\'</hi> chorad 21 chora <hi rend="italic">T</hi> chorrsed <hi rend="italic">P</hi> (se <hi rend="italic">ex</hi> a, <lb/>
            b s. d) 23 eschae A </note> <lb/>
             
<pb n="191"/>
            quam acceperat, ambulauit. utique non mulierem fugiebat <lb/>
            propheta tantus, sed hoc saeculum nec mortem timebat, qui se <lb/>
            obtulerat requirenti et qui dicebat ad dominum: recipe <lb/>
            animam meam, taedium uitae istius sustinens, non cupiditatem, <lb/>
            sed fugiebat saecularem inlecebram et conuersationis <note type="margin"> F </note> <lb n="5"/>
            maculosae contagionem et impiae ac praeuaricatricis nationis <lb/>
            sacrilegia. 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>