<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo015.perseus-eng2:40</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo015.perseus-eng2:40</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo015.perseus-eng2"><div type="textpart" n="40" subtype="chapter"><p>He frequently appeared so careless in what he said, and so inattentive to
					circumstances, that it was believed he never reflected who he himself was, or
					amongst whom, or at what time or in what place, he spoke. In the debate in the
					senate relative to the butchers and vintners, he cried out, "I ask you, who can
					live without a bit of meat ?" And mentioned the great plenty of old taverns,
					from which he himself used formerly to have his wine. Among other reasons for
					his supporting a certain person who was candidate for the quaestorship, he gave
					this: "His father," said he, " once gave me, very seasonably, a draught of cold
					water when I was sick." Upon his bringing a woman as a witness in some cause
					before the senate, he said, "This woman was my mother's freedwoman and dresser,
					but she always considered me as her nraster; and this I say, because there are
					some still in my family that do not look upon tie as such." The people of
						<placeName key="perseus,Ostia">Ostia</placeName> addressing him in open
					court with a petition, he flew into a rage at them, and said, "There is no
					reason why I should oblige you: if any one else is free to act as he pleases,
					surely I am." The following expressions he had in his mouth every day, and at
					all hours and seasons: "What! do you take me for a Theogonius?"<note anchored="true">Scaliger and Casaubon give Teleggenius as the reading of the
						best manuscripts. Whoever he was, his name seems to have been a byeword for
						a notorious fool. </note> And in Greek <foreign xml:lang="grc">λάλει καὶ</foreign>, "Speak, but do not touch me;" besides many other
					familiar sentences, below the dignity of a private person, much more of an
					emperor, who was not deficient either in eloquence or learning, as having
					applied himself very closely to the liberal sciences.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>