<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2:64-72</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2:64-72</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2"><div type="textpart" n="64" subtype="chapter"><p>He never removed his daughter-in-law or grandsons, <note anchored="true">Agrippina, and Nero and Drusus. </note> after their condemnation, to any
					place, but in fetters and in a covered litter, with a guard to hinder all who
					met them on the road, and travellers, from stopping to gaze at them.</p></div><div type="textpart" n="65" subtype="chapter"><p>After Sejanus had plotted against him, though he saw that his birth-day was
					solemnly kept by the public, and divine honours paid to golden images of him in
					every quarter, yet it was with difficulty at last, and more by artifice than his
					imperial power, that he accomplished his death. In the first place, to remove
					him from about his person, under the pretext of doing him honour, he made him
					his colleague in his fifth consulship; which, although then absent from the
					city, he took upon him for that purpose, long after his preceding consulship.
					Then, having flattered him with the hope of an alliance by marriage with one of
					his own kindred, and the prospect of the tribunitian authority, he suddenly,
					while Sejanus little expected it, charged him with treason, in an abject and
					pitiful address to the senate; in which, among other things, he begged them "to
					send one of the consuls, to conduct himself, a poor solitary old man, with a
					guard of soldiers, into their presence." Still distrustful, however, and
					apprehensive of an insurrection, he ordered his grandson, Drusus, whom he still
					kept in confinement at <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, to be set
					at liberty, and if occasion required, to head the troops. He had likewise ships
					in readiness to transport him to any of the legions to which he might consider
					it expedient to make his escape. Meanwhile, he was upon the watch, from the
					summit of a lofty cliff, for the signals which he had ordered to be made if any
					thing occurred, lest the messengers should be tardy. Even when he had quite
					foiled the conspiracy of Sejanus, he was still haunted as much as ever with
					fears and apprehensions, insomuch that he never once stirred out of the Villa
					Jovis for nine months after.</p></div><div type="textpart" n="66" subtype="chapter"><p>To the extreme anxiety of mind which he now experienced, he had the mortification
					to find superadded the most poignant reproaches from all quarters. Those who
					were condemned to die, heaped upon him the most opprobrious language in his
					presence, or by hand-bills scattered in the senators' seats in the theatre.
					These produced different effects: sometimes he wished, out of shame, to have all
					smothered and concealed; at other times he would disregard what was said, and
					publish it himself. To this accumulation of scandal and open sarcasm, there is
					to be subjoined a letter from Artabanus, king of the Parthians, in which he
					upbraids him with his parricides, murders, cowardice, and lewdness, and advises
					him to satisfy the furious rage of his own people, which he had so justly
					excited, by putting an end to his life without delay.</p></div><div type="textpart" n="67" subtype="chapter"><p>At last, being quite weary with himself, he acknowledged his extreme misery, in a
					letter to the senate, which begun thus: "What to write to you, Conscript
					Fathers, or how to write, or what not to write at this time, may all the gods
					and goddesses pour upon my head a more terrible vengeance than that under which
					I feel myself daily sinking, if I can tell." Some are of opinion that he had a
					foreknowledge of those things, from his skill in the science of divination, and
					perceived long before what misery and infamy would at last come upon him; and
					that for this reason, at the beginning of his reign, he had absolutely refused
					the title of the " Father of his Country," and the proposal of the senate to
					swear to his acts; lest he should afterwards, to his greater shame, be found
					unequal to such extraordinary honours. This, indeed, may be justly inferred from
					the speeches which he made upon both those occasions; as when he says, " I shall
					ever be the same, and shall never change my conduct, so long as I retain my
					senses; but to avoid giving a bad precedent to posterity, the senate ought to
					beware of binding themselves to the acts of any person whatever, who might by
					some accident or other be induced to alter them." And again: " If ye should at
					any time entertain a jealousy of my conduct, and my entire affection for you,
					which heaven prevent by putting a period to my days, rather than I should live
					to see such an alteration in your opinion of me, the title of Father will add no
					honour to me, but be a reproach to you, for your rashness in conferring it upon
					me, or inconsistency in altering your opinion of me."</p></div><div type="textpart" n="68" subtype="chapter"><p>In person he was large and robust; of a stature somewhat above the common size;
					broad in the shoulders and chest, and proportionable in the rest of his frame.
					He used his left hand more readily and with more force than his right; and his
					joints were so strong, that he could bore a fresh, sound apple through with his
					finger, and wound the head of a boy, or even a young man, with a fillip. He was
					of a fair complexion, and wore his hair so long behind, that it covered his
					neck, which was observed to be a mark of distinction affected by the family. He
					had a handsome face, but it was often full of pimples. His eyes, which were
					large, had a wonderful faculty of seeing in the night-time, and in the dark, for
					a short time only, and immediately after awaking from sleep; but they soon grew
					dim again. He walked with his neck stiff and upright; generally with a frowning
					countenance, being for the most part silent: when he spoke to those about him,
					it was very slowly, and usually accompanied with a slight gesticulation of his
					fingers. All which, being repulsive habits and signs of arrogance, were remarked
					by Augustus, who often endeavoured to excuse them to the senate and people,
					declaring that "they were natural defects, which proceeded from no viciousness
					of mind." He enjoyed a good state of health, without interruption, almost during
					the whole period of his rule; though, from the thirtieth year of his age, he
					treated himself according to his own discretion, without any medical
					assistance.</p></div><div type="textpart" n="69" subtype="chapter"><p>In regard to the gods, and matters of religion, he discovered much indifference;
					being greatly addicted to astrology, and fully persuaded that all things were
					governed by fate. Yet he was extremely afraid of lightning, and when the sky was
					in a disturbed state, always wore a laurel crown on his head; because it is
					supposed that the leaf of that tree is never touched by the lightning.</p></div><div type="textpart" n="70" subtype="chapter"><p>He applied himself with great diligence to the liberal arts, both Greek and
					Latin. In his Latin style, he affected to imitate the Messala Corvinus,<note anchored="true">He is mentioned before in the Life of AUGUSTUS, c. lviii,
						and also by Horace, Cicero, and Tacitus. </note> a venerable man, to whom he
					had paid much respect in his own early years. But he rendered his style obscure
					by excessive affectation and abstruseness, so that he was thought to speak
					better extempore, than in a premeditated discourse. He composed likewise a lyric
					ode, under the title of " A Lamentation upon the Death of Lucius Caesar; " and
					also some Greek poems, in imitation of Euphorion, Rhianus, and Parthenius.<note anchored="true">Obscure Greek poets, whose writings were either full of
						fabulous stories, or of an amatory kind. </note> These poets he greatly
					admired, and placed their works and statues in the public libraries, amongst the
					eminent authors of antiquity. On this account, most of the learned men of the
					time vied with each other in publishing observations upon them, which they
					addressed to him. His principal study, however, was the history of the fabulous
					ages, inquiring even into its trifling details in a ridiculous manner; for he
					used to try the grammarians, a class of men which, as I have already observed,
					he much affected, with such questions as these: "Who was Hecuba's mother? What
					name did Achilles assume among the virgins? What was it that the Sirens used to
					sing?" And the first day that he entered the senate-house, after the death of
					Augustus, as if he intended to pay respect at once to his father's memory and to
					the gods, he made an offering of frankincense and wine, but without any music,
					in imitation of Minos, upon the death of his son.</p></div><div type="textpart" n="71" subtype="chapter"><p>Though he was ready and conversant with the Greek tongue, yet he did not use it
					everywhere; but chiefly he avoided it in the senate-house, insomuch that having
					occasion to employ the word monopolium (monopoly), he first begged pardon for
					being obliged to adopt a foreign word. And when, in a decree of the senate, the
					word <foreign xml:lang="grc">ἔμβλημα</foreign> (emblem) was read, he
					proposed to have it changed, and that a Latin word should be substituted in its
					room; or, if no proper one could be found, to express the thing by
					circumlocution. A soldier who was examined as a witness upon a trial, in
						Greek,<note anchored="true">It is suggested that the text should be amended,
						so that the sentence should read-"A Greek soldier;" for of what use could it
						have been to examine a man in Greek, and not allow him to give his replies
						in the same language?</note> he would not allow to reply, except in
					Latin.</p></div><div type="textpart" n="72" subtype="chapter"><p>During the whole time of his seclusion at <placeName key="tgn,7006855">Capri</placeName>, twice only he made an effort to visit <placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>. Once he came in a galley as far as the
					gardens near the Naumachia, but placed guards along the banks of the <placeName key="tgn,1130786">Tiber</placeName>, to keep off all who should offer to
					come to meet him. The second time he travelled on the Appian way, <note anchored="true">So called from Appius Claudius, the Censor, one of
						Tiberius's ancestors, who constructed it. It took a direction southward from
							<placeName key="perseus,Rome">Rome</placeName>, through <placeName key="tgn,7003005">Campania</placeName> to '<placeName key="perseus,Brundusium">Brundusium</placeName>, starting from what is
						the present Porta di <placeName key="tgn,5002043">San
						Sebastiano</placeName>, from which the road to <placeName key="tgn,7004474">Naples</placeName> takes its departure. </note> as far as the seventh
					mile-stone from the city, but he immediately returned, without entering it,
					having only taken a view of the walls at a distance. For what reason he did not
					disembark in his first excursion, is uncertain; but in the last, he was deterred
					from entering the city by a prodigy. He was in the habit of diverting himself
					with a snake, and upon going to feed it with his own hand, according to custom,
					he found it devoured by ants: from which he was advised to beware of the fury of
					the mob. On this account, returning in all haste to <placeName key="tgn,7003005">Campania</placeName>, he fell ill at <placeName key="perseus,Astura">Astura</placeName> ; <note anchored="true">A small town on the coast of
							<placeName key="tgn,7003080">Latium</placeName>, and the present
							<placeName key="tgn,7007028">Nettuno</placeName>. It was here that
						Cicero was slain by the satellites of Antony. </note> but recovering a
					little, went on to <placeName key="tgn,7009536">Circeii</placeName>. <note anchored="true">A town on a promontory of the same dreary coast, between
							<placeName key="perseus,Antium">Antium</placeName> and <placeName key="tgn,7006704">Terracina</placeName>, built on a promontory
						surrounded by the sea and the marsh still called Circello. </note> And to
					obviate any suspicion of his being in a bad state of health, he was not only
					present at the sports in the camp, but encountered, with javelins, a wild boar,
					which was let loose in the arena. Being immediately seized with a pain in the
					side, and catching cold upon his overheating himself in the exercise, he
					relapsed into a worse condition than he was before. He held out, however, for
					some time; and sailing as far as <placeName key="perseus,Misenum">Misenum</placeName>,<note anchored="true"><placeName key="perseus,Misenum">Misenum</placeName>, a promontory to which Aeneas is said to have given
						its name from one of his followers. (Aen. ii. 234.) It is now called Capo di
						Misino, and shelters the harbour of Mola di Galeta, belonging to <placeName key="tgn,7004474">Naples</placeName>. This was one of the stations of
						the Roman fleet. </note> omitted no thing in his usual mode of life, not
					even in his entertainments, and other gratifications, partly from an
					ungovernable appetite, and partly to conceal his condition. For Charicles, a
					physician, having obtained leave of absence, on his rising from table, took his
					hand to kiss it; upon which Tiberius, supposing he did it to feel his pulse,
					desired him to stay and resume his place, and continued the entertainment longer
					than usual. Nor did he omit his usual custom of taking his station in the centre
					of the apartment, a lictor standing by him, while he took leave of each of the
					party by name.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>