<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2:49-50</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2:49-50</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi1348.abo013.perseus-eng2"><div type="textpart" n="49" subtype="chapter"><p>In the course of a very short time, he turned his mind to sheer robbery. It is
					certain that Cneius Lentulus, the augur, a man of vast estate, was so terrified
					and worried by his threats and importunities, that he was obliged to make him
					his heir; and that Lepida, a lady of a very noble family, was condemned by him,
					in order to gratify Quirinus, a man of consular rank, extremely rich, and
					childless, who had divorced her twenty years before, and now charged her with an
					old design to poison him. Several persons, likewise, of the first distinction in
						<placeName key="tgn,1000070">Gaul</placeName>, <placeName key="tgn,1000095">Spain</placeName>, <placeName key="tgn,1000140">Syria</placeName>, and
						<placeName key="tgn,1000074">Greece</placeName>, had their estates
					confiscated upon such despicably trifling and shameless pretences, that against
					some of them no other charge was preferred, than that they held large sums of
					ready money as part of their property. Old immunities, the rights of mining, and
					of levying tolls, were taken from several cities and private persons. And
					Vonones, king of the Parthians, who had been driven out of his dominions by his
					own subjects, and fled to <placeName key="tgn,7002351">Antioch</placeName> with
					a vast treasure, claiming the protection of the Roman people, his allies, was
					treacherously robbed of all his money, and afterwards murdered.</p></div><div type="textpart" n="50" subtype="chapter"><p>He first manifested hatred towards his own relations in the case of his brother
					Drusus, betraying him by the production of a letter to himself, in which Drusus
					proposed that Augustus should be forced to restore the public liberty. In course
					of time, he shewed the same disposition with regard to the rest of his family.
					So far was he from performing any office of kindness or humanity to his wife,
					when she was banished, and, by her father's order, confined to one town, that he
					forbad her to stir out of the house, or converse with any men. He even wronged
					her of the dowry given her by her father, and her yearly allowance, by a quibble
					of law, because Augustus had made no provision for them on her behalf in his
					will. Being harassed by his mother, Livia, who claimed an equal share in the
					government with him, he frequently avoided seeing her, and all long and private
					conferences with her, lest it should be thought that he was governed by her
					counsels, which, notwithstanding, he sometimes sought, and was in the habit of
					adopting. He was much offended at the senate, when they proposed to add to his
					other titles that of the Son of Livia, as well as Augustus. He, therefore, would
					not suffer her to be called " the Mother of her country," nor to receive any
					extraordinary public distinction. Nay, he frequently admonished her " not to
					meddle with weighty affairs, and such as did not suit her sex;" especially when
					he found her present at a fire which broke out near the Temple of Vesta,<note anchored="true">The Temple of Vesta, like that dedicated to the same goddess
						at <placeName key="tgn,2093740">Tivoli</placeName>, is round. There was
						probably one on the same site, and in the same circular form, erected by
						Numa Pompilius; the present edifice is far too elegant for that age, but
						there is no record of its erection, but it is known to have been repaired by
						Vespasian or Domitian after being injured by <placeName key="tgn,2538428">Nero</placeName>'s fire. Its situation, near the <placeName key="tgn,1130786">Tiber</placeName>, exposed it to floods, from which we
						find it suffered, from <placeName key="tgn,2399199">Horace</placeName>'s
						lines <cit><quote xml:lang="lat"><l>Vidimus flavum Tiberim, retortis</l><l>Littore Etrusco violenter undis,</l><l>Ire dejectum monunenta Regis,</l><l>Templaque Vestae.</l></quote><bibl n="Hor. Carm. 1.2.15">Ode, lib. i. 2. 15.</bibl></cit> This beautiful temple is still in good preservation. It is surrounded
						by twenty columns of white marble, and the wall of the cell, or interior
						(which is very small, its diameter being only the length of one of the
						columns), is also built of blocks of the same material, so nicely joined,
						that it seems to be formed of one solid mass.</note> and encouraging the
					people and soldiers to use their utmost exertions, as she had been used to do in
					the time of her husband.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>