<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:9.2.88-9.2.107</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:9.2.88-9.2.107</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="9" type="textpart" subtype="book"><div n="2" type="textpart" subtype="chapter"><div n="88" type="textpart" subtype="section"><p> deny that there are controversial themes of this kind where <hi rend="italic">figures</hi> may legitimately be employed, as, for
                            example, the following: <quote> A man was accused of unnatural murder on
                                the ground that he had killed his brother, and it seemed probable
                                that he would be condemned. His father gave evidence in his defence,
                                stating that the murder had been committed on his orders. The son
                                was acquitted, but disinherited by the <pb n="v7-9 p.431"/> father.
                            </quote> For in this case he does not pardon his son entirely, but
                            cannot openly withdraw the evidence that he gave in the first trial, and
                            while he does not inflict any worse penalty than disinheritance, he does
                            not shrink from that. Further, the employment of the <hi rend="italic">figure</hi> tells more heavily against the father than is fair and
                            less against the son. <note anchored="true" place="unspecified"> The
                                sense is quite uncertain. The simplest interpretation is perhaps
                                that the father's action and the <hi rend="italic">figura</hi> by
                                which he defends himself show that his evidence in the previous
                                trial was false. The son has been acquitted on the father's
                                evidence, and the father by punishing him has put himself in a
                                hopelessly false position. </note>
                     </p></div><div n="89" type="textpart" subtype="section"><p> But, while no one ever speaks against the view which he wishes to
                            prevail, he may wish something of greater importance than what he
                            actually says. Thus the disinherited son who asks his father to take
                            back another son whom he had exposed, and who had been brought up by
                            himself, on payment for his maintenance, while he may prefer that he
                            himself should be reinstated, may all the same be perfectly sincere in
                            his demand on behalf of his brother. Again, a kind of tacit hint may be
                            employed, which, </p></div><div n="90" type="textpart" subtype="section"><p> while demanding the utmost rigour of the law from the judges, suggests a
                            loophole for clemency, not openly, for that would imply a pledge on our
                            part, but by giving a plausible suspicion of our meaning. This device is
                            employed in a number of controversial themes, among them the following.
                                <quote> A ravisher, unless within thirty days he secure pardon both
                                from his own father and the father of the ravished girl, shall be
                                put to death. A man who has succeeded in securing pardon from the
                                father of the girl, but not from his own, accuses the latter of
                                madness. </quote>
                     </p></div><div n="91" type="textpart" subtype="section"><p> Here if the father pledges himself to pardon him, the dispute falls to
                            the ground. If, on the other hand, he holds out no hope of pardon,
                            though he will not necessarily be regarded as mad, he will certainly
                            give the impression of cruelty and will prejudice the judge against him.
                            Latro <pb n="v7-9 p.433"/> therefore showed admirable skill when he made
                            the son say, <quote>You will kill me then?</quote> and the father reply,
                                <quote>Yes, if I can.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">Si potero</hi> is ambiguous.
                                It might mean <quote>If I have the heart to do so.</quote> Here lies
                                the loophole for clemency to which Quintilian has referred. </note>
                            The elder Gallio treats the theme with greater tenderness, as was
                            natural to a man of his disposition. He makes the father say, <quote>Be
                                firm, my heart, be firm. Yesterday you were made of sterner
                                stuff.</quote>
                     </p></div><div n="92" type="textpart" subtype="section"><p> Akin to this are those <hi rend="italic">figures</hi> of which the
                            Greeks are so fond, by means of which they give gentle expression to
                            unpleasing facts. Themistocles, for example, is believed to have urged
                            the Athenians to commit their city to the protection of heaven, because
                            to urge them to abandon it would have been too brutal an expression.
                            Again the statesman <note anchored="true" place="unspecified">Unknown.</note> who advised that certain golden images of Victory
                            should be melted down as a contribution to the war funds, modified his
                            words by saying that they should make a proper use of their victories.
                            But all such devices which consist in saying one thing, while intending
                            something else to be understood, have a strong resemblance to <hi rend="italic">allegory.</hi>
                     </p></div><div n="93" type="textpart" subtype="section"><p> It has also been asked how <hi rend="italic">figures</hi> may best be
                            met. Some hold that they should always be exposed by the antagonist,
                            just as hidden ulcers are laid open by the surgeon. It is true that this
                            is often the right course, being the only means of refuting the charges
                            which have been brought against us, and this is more especially the case
                            when the question turns on the very point at which the <hi rend="italic">figures</hi> are directed. But when the <hi rend="italic">figures</hi> are merely employed as vehicles of abuse, it will
                            sometimes even be wisest to show that we have a clear conscience by
                            ignoring them. </p></div><div n="94" type="textpart" subtype="section"><p> Nay, even if too many figures have been used to permit us to take such a
                            course, we may ask our opponents, if they <pb n="v7-9 p.435"/> have any
                            confidence in the righteousness of their cause, to give frank and open
                            expression to the charges which they have attempted to suggest by
                            indirect hints, or at any rate to refrain from asking the judges not
                            merely to understand, but even to believe things which they themselves
                            are afraid to state in so many words. </p></div><div n="95" type="textpart" subtype="section"><p> It may even at times be found useful to pretend to misunderstand them;
                            for which we may compare the well known story of the man who, when his
                            opponent cried, <quote>Swear by the ashes of your father,</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> See v. vi. 1. An oath might be
                                taken by one of the parties as an alternative to evidence. In court
                                such an oath might be taken only on the proposal of the defendant.
                                The taking of such a proffered oath meant victory for the swearer.
                            </note> replied that he was ready to do so, whereupon the judge accepted
                            the proposal, much to the indignation of the advocate, who protested
                            that this would make the use of <hi rend="italic">figures</hi>
                            absolutely impossible; we may therefore lay it down as a general rule
                            that such <hi rend="italic">figures</hi> should only be used with the
                            utmost caution. </p></div><div n="96" type="textpart" subtype="section"><p> There remains the third class of figure designed merely to enhance the
                            elegance of our style, for which reason Cicero expresses the opinion
                            that such <hi rend="italic">figures</hi> are independent of the subject
                            in dispute. As an illustration I may quote the <hi rend="italic">figure</hi> which he uses in his speech <note anchored="true" place="unspecified"> Lost. An allusion presumably to the occasion
                                when Clodius was found disguised as a woman at the mysteries of the
                                Bona Dea. </note> against Clodius: <quote> By these means he, being
                                familiar with all our holy rites, thought that he might easily
                                succeed in appeasing the gods. </quote>
                     </p></div><div n="97" type="textpart" subtype="section"><p><hi rend="italic">Irony</hi> also is frequently employed in this
                            connexion. But by far the most artistic device <pb n="v7-9 p.437"/> is
                            to indicate one thing by allusion to another; take the case where a
                            rival candidate speaks against an ex-tyrant who had abdicated on
                            condition of his receiving an amnesty <note anchored="true" place="unspecified"> An example of this theme is preserved in the
                                elder Seneca, Excerpt. controv. 5, 8. One candidate is permitted to
                                speak against another. A tyrant has abdicated on condition of an
                                amnesty and that any one who charged him with having been a tyrant
                                should be liable to capital punishment. The ex-tyrant stands for a
                                magistracy. The rival candidate speaks against him. The irony is in
                                the last sentence. </note> : <quote> I am not permitted to speak
                                against you. Do you speak against me, as you may. But a little while
                                ago I wished to kill you. </quote>
                     </p></div><div n="98" type="textpart" subtype="section"><p> Another common device is to introduce an oath, like the speaker who, in
                            defending a disinherited man, cried, <quote>So may I die leaving a son
                                to be my heir.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> By
                                this wish he expresses his disapproval of such acts as the
                                disinheritance of a son. </note> But this is not a <hi rend="italic">figure</hi> which is much to be recommended, for as a rule the
                            introduction of an oath, unless it is absolutely necessary, is scarcely
                            becoming to a self-respecting man. Seneca made a neat comment to this
                            effect when he said that oaths were for the witness and not for the
                            advocate. Again, the advocate who drags in an oath merely for the sake
                            of some trivial rhetorical effect, does not deserve much credit, unless
                            he can do this with the masterly effect achieved by Demosthenes, which I
                            mentioned above. <note anchored="true" place="unspecified">§62.</note>
                     </p></div><div n="99" type="textpart" subtype="section"><p> But by far the most trivial form of <hi rend="italic">figure</hi> is
                            that which turns on a single word, although we find such a figure
                            directed against Clodia by Cicero <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">pro Cael.</hi> xiii. 32. The
                                    <quote>word</quote> is <hi rend="italic">amica,</hi> which means
                                either <quote>mistress</quote> or <quote>friend.</quote>
                        </note> :
                                <quote> Especially when everybody thought her the friend of all men
                                rather than the enemy of any. </quote>
                     </p></div><div n="100" type="textpart" subtype="section"><p> I note that <hi rend="italic">comparison</hi> is also regarded as a <hi rend="italic">figure,</hi> although at times it is a form of proof,
                                <note anchored="true" place="unspecified"> See v. xi. 32 (where for
                                    <hi rend="italic">hredem</hi> read <hi rend="italic">heredi</hi>
                                with MSS.) <quote> The man to whom the usufruct of a house has been
                                    left will not restore it in the interests of the heir if it
                                    collapses: just as he would not replace a slave if he should
                                    die. </quote>
                        </note> and at others the whole case may turn upon
                            it, <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">E.g.</hi> when the accused admits that he is guilty of a crime,
                                but seeks to show that his wrongdoing was the cause of greater good.
                            </note> while its form may be illustrated by the following passage from
                                <pb n="v7-9 p.439"/> the <hi rend="italic">pro Murena:</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">pro
                                    Muren.</hi> ix. 22. </note>
                        <quote> You pass wakeful nights that
                                you may be able to reply to your clients; he that he and his army
                                may arrive betimes at their destination. You are roused by cockcrow,
                                he by the bugle's reveille, </quote> and so on. </p></div><div n="101" type="textpart" subtype="section"><p> I am not sure, however, whether it is so much a <hi rend="italic">figure
                                of thought</hi> as of <hi rend="italic">speech.</hi> For the only
                            difference lies in the fact that universals are not contrasted with
                            universals, but particulars with particulars. Celsus, however, and that
                            careful writer Visellius regard it as a <hi rend="italic">figure of
                                thought,</hi> while Rutilius Lupus regards it as belonging to both,
                            and calls it <hi rend="italic">antithesis.</hi>
                     </p></div><div n="102" type="textpart" subtype="section"><p> To the <hi rend="italic">figures</hi> placed by Cicero among the
                            ornaments of thought Rutilius (following the views of Gorgias, a
                            contemporary, whose four books he transferred to his own work, and who
                            is not to be confused with Georgias of Leontini) and Celsus (who follows
                            Rutilius) would add a number of others, such as: </p></div><div n="103" type="textpart" subtype="section"><p><hi rend="italic">concentration,</hi> which the Greek calls <foreign xml:lang="grc">διαλλαγή</foreign>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">διαλλαγή</foreign> is
                                corrupt, but the correct term has not yet been discovered. <hi rend="italic">MSS.</hi>
                           <foreign xml:lang="grc">ΔΙΑΜΑΤΗΝ,
                                    ΔΙΑΜΑΠΗΝ,</foreign> etc. </note> a term employed when a number
                            of different arguments are used to establish one point: <hi rend="italic">consequence,</hi> which Gorgias calls <foreign xml:lang="grc">ἐπακολούθησις</foreign> and which I have already
                            discussed under the head of argument <note anchored="true" place="unspecified">See v. xiv. 1.</note> : <hi rend="italic">inference,</hi> which Gorgias terms <foreign xml:lang="grc">συλλογισμός</foreign>
                        <hi rend="italic">threats,</hi> that is,
                                <foreign xml:lang="grc">κατάπληξις</foreign>
                        <hi rend="italic">exhortation,</hi> or <foreign xml:lang="grc">παραινετικόν</foreign>
                            But all of these are perfectly straightforward methods of speaking,
                            unless combined with some one of the <hi rend="italic">figures</hi>
                            which I have discussed above. </p></div><div n="104" type="textpart" subtype="section"><p> Besides these, Celsus considers the following to be <hi rend="italic">figures:</hi> exclusion, asseveration, refusal, <note anchored="true" place="unspecified"> The meaning of detrectare is
                                uncertain It may mean <quote>refuse to deal with some topic,</quote>
                                or simply <quote>detract.</quote>
                        </note> excitement of the judge,
                            the use of proverbs, the employment of quotations from poetry, jests,
                            invidious remarks or invocation to intensify a charge (which is
                            identical with <foreign xml:lang="grc">δείνωσις</foreign> ) flattery,
                                <pb n="v7-9 p.441"/> pardon, disdain, admonition, apology, entreaty
                            and rebuke. </p></div><div n="105" type="textpart" subtype="section"><p> He even includes partition, proposition, division and affinity between
                            two separate things, by which latter he means that two things apparently
                            different signify the same: for example, not only the man who murders
                            another by administering a deadly draught is to be regarded as a
                            poisoner, but also the man who deprives another of his wits by giving
                            him some drug, a point which depends on <hi rend="italic">definition.</hi>
                     </p></div><div n="106" type="textpart" subtype="section"><p> To these Rutilius or Gorgias add <foreign xml:lang="grc">ἀναγκαῖον</foreign> that is, the representation of the necessity of
                            a thing, <foreign xml:lang="grc">ἀνάμνησις</foreign> or reminding,
                                <foreign xml:lang="grc">ἀνθυποφορά</foreign> that is, replying to
                            anticipated objections, <foreign xml:lang="grc">ἀντίῤῥησις</foreign> or
                            refutation, <foreign xml:lang="grc">παραύξησις</foreign> or
                            amplification, <foreign xml:lang="grc">προέκθεσις</foreign> which means
                            pointing out what ought to have been done, and then what actually has
                            been done, <foreign xml:lang="grc">ἐναντιότης,</foreign> or arguments
                            from opposites <note anchored="true" place="unspecified"> See IX. iii.
                                90. For enthymemes <foreign xml:lang="grc">κατ᾽ ἐνατίωσιν,</foreign>
                                see v. xiv. 2. and note on <hi rend="italic">ex pugnantibus,</hi>
                                Vol. II. p. 524. </note> (whence we get <hi rend="italic">enthymemes</hi> styled <foreign xml:lang="grc">κατ᾽
                                ἐναντίωσιν</foreign> ), and even <foreign xml:lang="grc">μετάληψις,</foreign> which Hermagoras considers a <hi rend="italic">basis.</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> See III. vi.
                                46. The term is not used here in the same sense as in VIII. vi. 37,
                                but rather = <hi rend="italic">translatio,</hi> see III. vi. 23.
                                Lit. <hi rend="italic">translatio</hi> means <quote>transference of
                                    the charge</quote> : the sense is virtually the same as that of
                                    <hi rend="italic">exceptio</hi> (a plea made by defendant in bar
                                of plaintiffs action). <quote>Competence</quote> is perhaps the
                                least unsatisfactory rendering. </note> Visellius, although he makes
                            the number of <hi rend="italic">figures</hi> but small, includes among
                            them the <hi rend="italic">enthymeme,</hi> which he calls <hi rend="italic">commentum,</hi> and the <hi rend="italic">epicheireme,</hi> which he calls <hi rend="italic">ratio.</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified">See note on v. xiv. 5, Vol. II.
                                p. 524.</note> This view is also partially accepted by Celsus, who
                            is in doubt whether <hi rend="italic">consequence</hi> is not to be
                            identified with the <hi rend="italic">epicheireme.</hi>
                     </p></div><div n="107" type="textpart" subtype="section"><p> Visellius also adds <hi rend="italic">general reflexions</hi> to the
                            list. I find others who would add to these <foreign xml:lang="grc">διασκευή</foreign>
                        <note anchored="true" place="unspecified">Apparently some form of exaggeration.</note> or enhancement,
                                <foreign xml:lang="grc">ἀπαγόρευσις</foreign> or prohibition, and
                                <foreign xml:lang="grc">παραδιήγησις</foreign> or incidental
                            narrative. But though these are not figures, there may be others which
                            have slipped my notice, or are yet to be invented: still, they will be
                            of the same nature as those of which I have spoken above. <pb n="v7-9 p.443"/> </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>