<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:8.3.59-8.3.78</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:8.3.59-8.3.78</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="8" type="textpart" subtype="book"><div n="3" type="textpart" subtype="chapter"><div n="59" type="textpart" subtype="section"><p> To these blemishes may be added faulty arrangement or <foreign xml:lang="grc">ἀνοικονόμητον,</foreign> the faulty use of figures or
                                <foreign xml:lang="grc">ἀσχημάτιστον,</foreign> and the faulty
                            collocation of words or <foreign xml:lang="grc">κακοσύνθετον.</foreign>
                            But, as I have already discussed arrangement, I will confine myself to
                            the consideration of figures and structure. There is also a fault known
                            as <foreign xml:lang="grc">Σαρδισμὸς,</foreign> which consists in the
                            indiscriminate use of several different dialects, as, for instance,
                            would result from mixing Doric, Ionic, and <pb n="v7-9 p.245"/> even
                            Aeolic words with Attic. </p></div><div n="60" type="textpart" subtype="section"><p> A similar fault is found amongst ourselves, consisting in the
                            indiscriminate mixture of grand words with mean, old with new, and
                            poetic with colloquial, the result being a monstrous medley like that
                            described by Horace in the opening portion of his <hi rend="italic">Ars
                                poetica,</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">A. P. I.</hi></note>
                        <quote rend="blockquote"><quote><l part="F">If a painter choose</l><l part="N">To
                                        place a man's head on a horse's neck,</l></quote></quote>
                            and, be proceeds to say, should add other limbs from different animals.
                        </p></div><div n="61" type="textpart" subtype="section"><p> The ornate is something that goes beyond what is merely lucid and
                            acceptable. It consists firstly in forming a clear conception of what we
                            wish to say, secondly in giving this adequate expression, and thirdly in
                            lending it additional brilliance, a process which may correctly be
                            termed embellishment. Consequently we must place among ornaments that
                                <foreign xml:lang="grc">ἐνάργεια</foreign> which I mentioned in the
                            rules which I laid down for the statement of facts, <note anchored="true" place="unspecified"><milestone n="4" unit="chapter"/><milestone n="1" unit="section"/> ii. 63. </note> because
                            vivid illustration, or, as some prefer to call it, representation, is
                            something more than mere clearness, since the latter merely lets itself
                            be seen, whereas the former thrusts itself upon our notice. </p></div><div n="62" type="textpart" subtype="section"><p> It is a great gift to be able to set forth the facts on which we are
                            speaking clearly and vividly. For oratory fails of its full effect, and
                            does not assert itself as it should, if its appeal is merely to the
                            hearing, and if the judge merely feels that the facts on which he has to
                            give his decision are being narrated to him, and not displayed in their
                            living truth to the eyes of the mind. </p></div><div n="63" type="textpart" subtype="section"><p> But since different views have been held with regard to this art of
                            representation, I shall not attempt to divide it into <pb n="v7-9 p.247"/> all its different departments, whose number is ostentatiously
                            multiplied by certain writers, but shall content myself with touching on
                            those which appear to me to be absolutely necessary. There is, then, to
                            begin with, one form of vividness which consists in giving an actual
                            word-picture of a scene, as in the passage beginning, <quote rend="blockquote"><quote><l part="N"> Forthwith each hero tiptoe
                                        stood erect. <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">Aen.</hi> v. 426.
                                </note>
                              </l></quote></quote> Other details follow which give us such
                            a picture of the two boxers confronting each other for the fight, that
                            it could not have been clearer had we been actual spectators. </p></div><div n="64" type="textpart" subtype="section"><p> Cicero is supreme in this department, as in others. Is there anybody so
                            incapable of forming a mental picture of a scene that, when he reads the
                            following passage from the Verrines, <note anchored="true" place="unspecified">v. xxxiii. 86.</note> he does not seem not
                            merely to see the actors in the scene, the place itself and their very
                            dress, but even to imagine to himself other details that the orator does
                            not describe? <quote> There on the shore stood the praetor, the
                                representative of the Roman people, with slippered feet, robed in a
                                purple cloak, a tunic streaming to his heels, and leaning on the arm
                                of this worthless woman. </quote>
                     </p></div><div n="65" type="textpart" subtype="section"><p> For my own part, I seem to see before my eyes his face, his eyes, the
                            unseemly blandishments of himself and his paramour, the silent loathing
                            and frightened shame of those who viewed the scene. </p></div><div n="66" type="textpart" subtype="section"><p> At times, again, the picture which we endeavour to present is fuller in
                            detail, as, for example, in the following description of a luxurious
                            banquet, which is also from Cicero, <note anchored="true" place="unspecified"> From the lost <hi rend="italic">pro
                                    Gallio.</hi>
                        </note> since he by himself is capable of supplying
                            admirable examples of every kind of oratorical ornament: <quote> I
                                seemed to see some entering, some leaving the room, <pb n="v7-9 p.249"/> some reeling under the influence of the wine,
                                others yawning with yesterday's potations. The floor was foul with
                                wine-smears, covered with wreaths half-withered and littered with
                                fishbones. </quote>
                     </p></div><div n="67" type="textpart" subtype="section"><p> What more would any man have seen who had actually entered the room? So,
                            too, we may move our hearers to tears by the picture of a captured town.
                            For the mere statement that the town was stormed, while no doubt it
                            embraces all that such a calamity involves, has all the curtness of a
                            dispatch, and fails to penetrate to the emotions of the hearer. </p></div><div n="68" type="textpart" subtype="section"><p> But if we expand all that the one word <quote>stormed</quote> includes,
                            we shall see the flames pouring from house and temple, and hear the
                            crash of falling roofs and one confused clamour blent of many cries: we
                            shall behold some in doubt whither to fly, others clinging to their
                            nearest and dearest in one last embrace, while the wailing of women and
                            children and the laments of old men that the cruelty of fate should have
                            spared them to see that day will strike upon our ears. </p></div><div n="69" type="textpart" subtype="section"><p> Then will come the pillage of treasure sacred and profane, the hurrying
                            to and fro of the plunderers as they carry off their booty or return to
                            seek for more, the prisoners driven each before his own inhuman captor,
                            the mother struggling to keep her child, and the victors fighting over
                            the richest of the spoil. For though, as I have already said, the sack
                            of a city includes all these things, it is less effective to tell the
                            whole news at once than to recount it detail by detail. </p></div><div n="70" type="textpart" subtype="section"><p> And we shall secure the vividness we seek, if only our descriptions give
                            the impression of truth, nay, we may even add fictitious incidents of
                            the type which commonly occur. The same vivid impression may be produced
                                <pb n="v7-9 p.251"/> also by the mention of the <hi rend="italic">accidents</hi> of each situation: <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="F">Chill shudderings shake my limbs</l><l part="N">And all my blood is curdled cold with
                                        fear;</l></quote><bibl default="false"><hi rend="italic">Aen.</hi> iii. 29
                                    </bibl></cit></quote> or <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="F">And trembling mothers clasped</l><l part="N">Their children to their breast.</l></quote><bibl default="false"><hi rend="italic">Aen.</hi> vii. 518.
                                    </bibl></cit></quote> Though the attainment of such effects is, </p></div><div n="71" type="textpart" subtype="section"><p> in my opinion, the highest of all oratorical gifts, it is far from
                            difficult of attainment. Fix your eyes on nature and follow her. All
                            eloquence is concerned with the activities of life, while every man
                            applies to himself what he hears from others, and the mind is always
                            readiest to accept what it recognises to be true to nature. </p></div><div n="72" type="textpart" subtype="section"><p> The invention of <hi rend="italic">similes</hi> has also provided an
                            admirable means of illuminating our descriptions. Some of these are
                            designed for insertion among our arguments to help our proof, while
                            others are devised to make our pictures yet more vivid; it is with this
                            latter class of simile that I am now specially concerned. The following
                            are good examples:— <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">Thence like fierce wolves beneath the cloud
                                            of night,</l></quote><bibl default="false">Aen. ii. 355.</bibl></cit></quote> or <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="M">Like the bird that flies</l><l part="N">Around the shore and the fish-haunted reef,</l><l part="N">Skimming the deep.</l></quote><bibl default="false">Aen. iv. 254.</bibl></cit></quote>
                     </p></div><div n="73" type="textpart" subtype="section"><p> In employing this form of ornament we must be especially careful that
                            the subject chosen for our simile is neither obscure nor unfamiliar: for
                            anything that is selected for the purpose of illuminating <pb n="v7-9 p.253"/> something else must itself be clearer than that
                            which it is designed to illustrate. Therefore while we may permit poets
                            to employ such similes as:— <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">As when Apollo wintry Lycia leaves,</l><l part="N">And Xanthus' streams, or visits Delos'
                                            isle,</l><l part="N">His mother's home,</l></quote><bibl default="false"><hi rend="italic">Aen.</hi> iv. 143.
                                    </bibl></cit></quote> it would be quite unsuitable for an orator to
                            illustrate something quite plain by such obscure allusions. </p></div><div n="74" type="textpart" subtype="section"><p> But even the type of simile which I discussed in connexion with
                            arguments <note anchored="true" place="unspecified"><milestone n="5" unit="chapter"/><milestone n="1" unit="section"/> xi. 22.
                            </note> is an ornament to oratory, and serves to make it sublime, rich,
                            attractive or striking, as the case may be. For the more remote the
                            simile is from the subject to which it is applied, the greater will be
                            the impression of novelty and the unexpected which it produces. </p></div><div n="75" type="textpart" subtype="section"><p> The following type may be regarded as commonplace and useful only as
                            helping to create an impression of sincerity: <quote> As the soil is
                                improved and rendered more fertile by culture, so is the mind by
                                education, </quote> or <quote> As physicians amputate mortified
                                limbs, so must we lop away foul and dangerous criminals, even though
                                they be bound to us by ties of blood. </quote> Far finer is the
                            following from Cicero's <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">Pro Arch.</hi> viii. 19. </note> defence of
                            Archias: <quote> Rock and deserts reply to the voice of man, savage
                                beasts are oft-times tamed by the power of music and stay their
                                onslaught, </quote> and the rest. </p></div><div n="76" type="textpart" subtype="section"><p> This type of simile has, however, sadly degenerated in the hands of some
                            of our declaimers owing to the license of the schools. For they adopt
                            false comparisons, and even then do not apply them as they should to the
                            subjects to which they wish them to provide a parallel. Both these
                            faults are exemplified in two similes which were on the lips of everyone
                                <pb n="v7-9 p.255"/> when I was a young man, <quote>Even the sources
                                of mighty rivers are navigable,</quote> and <quote>The generous tree
                                bears fruit while it is yet a sapling.</quote>
                     </p></div><div n="77" type="textpart" subtype="section"><p> In every comparison the simile either precedes or follows the subject
                            which it illustrates. But sometimes it is free and detached, and
                            sometimes, a far better arrangement, is attached to the subject which it
                            illustrates, the correspondence between the resemblances being exact, an
                            effect produced by <hi rend="italic">reciprocal representation,</hi>
                            which the Greeks style <foreign xml:lang="grc">ἀνταπόδοσις.</foreign>
                            For example, the simile already quoted, </p></div><div n="78" type="textpart" subtype="section"><p><quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N"> Thence like fierce wolves beneath the cloud
                                            of <lb/> night, </l></quote><bibl default="false"><hi rend="italic">Aen.</hi> ii. 355.
                                    </bibl></cit></quote> precedes its subject. On the other hand, an example
                            of the simile following its subject is to be found in the first <hi rend="italic">Georgic,</hi> where, after the long lamentation over
                            the wars civil and foreign that have afflicted Rome, there come the
                            lines: <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">As when, their barriers down, the chariots
                                            speed</l><l part="N">Lap after lap; in vain the
                                            charioteer</l><l part="N">Tightens the curb: his steeds
                                            ungovernable</l><l part="N">Sweep him away nor heeds the
                                            car the rein.</l></quote><bibl default="false"><hi rend="italic">Georg. i.</hi> 512.
                                    </bibl></cit></quote> There is, however, no <hi rend="italic">antapodosis</hi> in these similes. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>