<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:6.3.83-6.3.102</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:6.3.83-6.3.102</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="6" type="textpart" subtype="book"><div n="3" type="textpart" subtype="chapter"><div n="83" type="textpart" subtype="section"><p> On the other hand scurrilous or brutal jests, although they may raise a
                            laugh, are quite unworthy of a gentleman. I remember a jest of this kind
                            being made by <pb n="v4-6 p.485"/> a certain man against an inferior who
                            had spoken with some freedom against him: <quote>I will smack your head,
                                and bring an action against you for having such a hard
                                skull!</quote> In such cases it is difficult to say whether the
                            audience should laugh or be angry. </p></div><div n="84" type="textpart" subtype="section"><p> There remains the prettiest of all forms of humour, namely the jest
                            which depends for success on deceiving anticipations <note anchored="true" place="unspecified">See IX. ii. 22.</note> or taking
                            another's words in a sense other than he intended. The unexpected
                            element may be employed by the attacking party, as in the example cited
                            by Cicero, <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">de Or.</hi> II. lxx. 281. </note>
                        <quote>What does this man lack
                                save wealth and—virtue?</quote> or in the remark of Afer, <quote>For
                                pleading causes he is most admirably—dressed.</quote> Or it may be
                            employed to meet a statement made by another, as it was by Cicero <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">cp.</hi> § 68.
                            </note> on hearing a false report of Vatinius' death: he had met one of
                            the latter's freedmen and asked him, <quote>Is all well?</quote> The
                            freedman answered, <quote>All is well.</quote> To which Cicero replied,
                                <quote>Is he dead, then?</quote>
                     </p></div><div n="85" type="textpart" subtype="section"><p> But the loudest laughter of all is produced by simulation and
                            dissimulation, proceedings which differ but little and are almost
                            identical; but whereas simulation implies the pretence of having a
                            certain opinion of one's own, dissimulation consists in feigning that
                            one does not understand someone else's meaning. Afer employed
                            simulation, when his opponents in a certain case kept saying that
                            Celsina (who was an influential lady) knew all about the facts, and he,
                            pretending to believe that she was a man, said, <quote>Who is
                                he?</quote>
                     </p></div><div n="86" type="textpart" subtype="section"><p> Cicero on the other hand employed dissimulation when Sextus Annalis gave
                            evidence damaging to the client whom lie was defending, and the accuser
                            kept pressing him with the question, <quote>Tell me, Marcus Tullius,
                                what have you to say about Sextus Annalis?</quote>
                        <pb n="v4-6 p.487"/> To which he replied by beginning to recite the Sixth book of the
                            Annals of Ennius, which commences with the line, <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">Who may the causes vast of war
                                        unfold?</l></quote><bibl default="false"> Enn. 174 <note anchored="true" place="unspecified"> (with <hi rend="italic">oras</hi>
                                            for <hi rend="italic">causas</hi> ).The question ( <hi rend="italic">numquid,</hi> etc.) is treated by
                                            Cicero as meaning <quote>Can you quote anything from the
                                                sixth book of the Annals?</quote>
                                    <hi rend="italic">ingentis</hi> is ace. plural. </note>
                              </bibl></cit></quote> This kind of jest finds its most frequent opportunity
                            in ambiguity, </p></div><div n="87" type="textpart" subtype="section"><p> as for example, when Cascellius, <note anchored="true" place="unspecified"> A famous lawyer mentioned by Horace, <hi rend="italic">A.P.</hi> 371. Cascellius pretends to take <hi rend="italic">dividere</hi> literally ( <hi rend="italic">i.e.</hi> cut in two); his client had meant <quote>to sell half
                                    his ship,</quote>
                           <hi rend="italic">i.e.</hi> take a partner in
                                the venture. </note> on being consulted by a client who said,
                                <quote>I wish to divide my ship,</quote> replied, <quote>You will
                                lose it then.</quote> But there are also other ways of distorting
                            the meaning; we may for instance give a serious statement a
                            comparatively trivial sense, like the man who, when asked what he
                            thought of a man who had been caught in the act of adultery, replied
                            that he had been too slow in his movements. <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">de Or.</hi> II. lxviii. 275.
                            </note>
                     </p></div><div n="88" type="textpart" subtype="section"><p> Of a similar nature are jests whose point lies in insinuation. Such was
                            the reply which Cicero <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">ib.</hi> lxix. 278. </note> quotes as given to the
                            man who complained that his wife had hung herself on a fig-tree.
                                <quote>I wish,</quote> said someone, <quote>you would give me a slip
                                of that tree to plant.</quote> For there the meaning is obvious,
                            though it is not expressed in so many words. </p></div><div n="89" type="textpart" subtype="section"><p> Indeed the essence of all wit lies in the distortion of the true and
                            natural meaning of words: a perfect instance of this is when we
                            misrepresent our own or another's opinions or assert some impossibility.
                        </p></div><div n="90" type="textpart" subtype="section"><p> Juba misrepresented another man's opinion, when he replied to one who
                            complained of being bespattered by his horse, <quote>What, do you think
                                I am a Centaur?</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified">
                                The point of the jest, such as it is, is that Juba disclaims forming
                                part of his horse. The reference is to Juba, historian and king of
                                Mauretania, captured by Julius Caesar and restored by Augustus.
                            </note> Gaius Cassius misrepresented his own, when he said to a soldier
                            whom he <pb n="v4-6 p.489"/> saw hurrying into battle without his sword,
                                <quote>Shew yourself a handy man with your fists, comrade.</quote>
                            So too did Galba, when served with some fish that had been partially
                            eaten the day before and had been placed on the table with the uneaten
                            sides turned uppermost: <quote>We must lose no time,</quote> he said,
                                <quote>for there are people under the table at work on the other
                                side.</quote> Lastly there is the jibe that Cicero made against
                            Curius, which I have already cited; <note anchored="true" place="unspecified">§73.</note> for it was clearly impossible that
                            he should be still unborn at a time when he was already declaiming. </p></div><div n="91" type="textpart" subtype="section"><p> There is also a form of misrepresentation which has its basis in irony,
                            of which a saying of Gaius Caesar will provide an example. A witness
                            asserted that the accused attempted to wound him in the thighs, and
                            although it would have been easy to ask him why he attacked that portion
                            of his body above all others, he merely remarked, <quote>What else could
                                he have done, when you had a helmet and breastplate?</quote>
                     </p></div><div n="92" type="textpart" subtype="section"><p> Best of all is it when pretence is met by pretence, as was done in the
                            following instance by Domitius Afer. He had made his will long ago, and
                            one of his more recent friends, in the hopes of securing a legacy if he
                            could persuade him to change it, produced a fictitious story and asked
                            him whether he should advise a senior centurion who, being an old man,
                            had already made his will to revise it; to which Afer replied,
                                <quote>Don't do it: you will offend him.</quote>
                     </p></div><div n="93" type="textpart" subtype="section"><p> But the most agreeable of all jests are those which are good humoured
                            and easily digested. Take another example from Afer. Noting that an
                            ungrateful client avoided him in the forum, he sent his servant <note anchored="true" place="unspecified">Lit. the slave employed to name
                                persons to his master.</note> to him to say, <quote>I hope you are
                                obliged to me for not having seen you.</quote> Again when his <pb n="v4-6 p.491"/> steward, being unable to account for certain sums
                            of money, kept saying, <quote>I have not eaten it: I live on bread and
                                water,</quote> he replied, <quote>Master sparrow, pay what you
                                owe.</quote> Such jests the Greeks style <foreign xml:lang="grc">ὑπὸ
                                τὸ ἦθος</foreign>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> The
                                meaning is dubious and the phrase cannot be paralleled and is
                                probably corrupt. </note> or adapted to character. </p></div><div n="94" type="textpart" subtype="section"><p> It is a pleasant form of jest to reproach a person with less than would
                            be possible, as Afer did when, in answer to a candidate who said,
                                <quote>I have always shown my respect for your family,</quote> he
                            replied, although he might easily have denied the statement, <quote>You
                                are right, it is quite true.</quote> Sometimes it may be a good joke
                            to speak of oneself, while one may often raise a laugh by reproaching a
                            person to his face with things that it would have been merely
                            bad-mannered to bring up against him behind his back. </p></div><div n="95" type="textpart" subtype="section"><p> Of this kind was the remark made by Augustus, when a soldier was making
                            some unreasonable request and Marcianus, whom he suspected of intending
                            to make some no less unfair request, turned up at the same moment:
                                <quote> I will no more grant your request, comrade, than I will that
                                which Marcianus is just going to make. </quote>
                     </p></div><div n="96" type="textpart" subtype="section"><p> Apt quotation of verse may add to the effect of wit. The lines may be
                            quoted in their entirety without alteration, which is so easy a task
                            that Ovid composed an entire book against bad poets out of lines taken
                            from the quatrains of Macer. <note anchored="true" place="unspecified">
                                Aellilius Macer, a contemporary of Virgil and Horace. The work
                                presumably consisted of epigrams, four lines long. </note> Such a
                            procedure is rendered specially attractive if it be seasoned by a spice
                            of ambiguity, as in the line which Cicero quoted against Lartius, a
                            shrewd and cunning fellow who was suspected of unfair dealing in a
                            certain case, <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">Had not Ulysses Lartius
                                        intervened.</l></quote><bibl default="false"> The author, presumably a tragic poet, is
                                        unknown. <hi rend="italic">Lartis= Luertius,</hi> son of
                                        Laertes. </bibl></cit></quote> Or the words may be slightly altered, as in the line
                            quoted against the senator who, </p></div><div n="97" type="textpart" subtype="section"><p> although he had <pb n="v4-6 p.493"/> always in previous times been
                            regarded as an utter fool, was, after inheriting an estate, asked to
                            speak first on a motion— <quote rend="blockquote"><cit><quote><l part="N">What men call wisdom is a legacy,</l></quote><bibl default="false">Probably from a lost comedy.</bibl></cit></quote> where <hi rend="italic">legacy</hi> is substituted
                            for the original <hi rend="italic">faculty.</hi> Or again we may invent
                            verses resembling well known lines, a trick styled parody by the Greeks.
                            A neat application of proverbs may also be effective, </p></div><div n="98" type="textpart" subtype="section"><p> as when one man replied to another, a worthless fellow, who had fallen
                            down and asked to be helped to his feet, <quote>Let someone pick you up
                                who does not know you.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> Hor. <hi rend="italic">Ep.</hi> I. xvii. 62,
                                where the passers by reply <hi rend="italic">Quaere peregrinum</hi>
                                to an imposter who, having fallen down and broken his leg, implores
                                them to pick him up, crying <hi rend="italic">Credite, non ludo:
                                    crudeles, tollite claudum.</hi>
                        </note> Or we may shew our
                            culture by drawing on legend for a jest, as Cicero did in the trial of
                            Verres, when Hortensius said to him as he was examining a witness,
                                <quote>I do not understand these riddles.</quote>
                        <quote>You ought
                                to, then,</quote> said Cicero, <quote>as you have got the Sphinx at
                                home.</quote> Hortensius had received a bronze Sphinx of great value
                            as a present from Verres. </p></div><div n="99" type="textpart" subtype="section"><p> Effects of mild absurdity are produced by the simulation of folly and
                            would, indeed, themselves, be foolish were they not fictitious. Take as
                            an example the remark of the man who, when people wondered why he had
                            bought a stumpy candlestick, said, <quote>It will do for
                                lunch.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> Lunch
                                requiring a less elaborate service, but being in broad daylight.
                            </note> There are also sayings closely resembling absurdities which
                            derive great point from their sheer irrelevance, like the reply of
                            Dolabella's slave, who, on being asked whether his master had advertised
                            a sale of his property, answered, <quote>He has sold his
                                house.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">i.e.</hi> how can he? he has nothing left to sell.
                                </note>
                        <pb n="v4-6 p.495"/> Sometimes you may get out of a tight
                            comer by giving a humorous explanation of your embarrassment, </p></div><div n="100" type="textpart" subtype="section"><p> as the man did who asked a witness, who alleged that lie had been
                            wounded by the accused, whether he had any scar to show for it. The
                            witness proceeded to show a huge scar on his thigh, on which lie
                            remarked, <quote>I wish he had wounded you in the side.</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">ac.</hi>
                                because then he would have killed you. </note> A happy use may also
                            be made of insult. Hispo, for example, when the accuser charged him with
                            scandalous crimes, replied, <quote>You judge my character by your
                                own</quote> ; while Fulvius Propinquus, when asked by the
                            representative of the emperor whether the documents which he produced
                            were autographs, replied, <quote>Yes, Sir, and the handwriting is
                                genuine, too!</quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified">
                                Presumably the <hi rend="italic">legatus</hi> had been suspected of
                                forgery. </note>
                     </p></div><div n="101" type="textpart" subtype="section"><p> Such I have either learned from others or discovered from my own
                            experience to be the commonest sources of humour. But I must repeat that
                            the number of ways in which one may speak wittily are of no less
                            infinite variety than those in which one may speak seriously, for they
                            depend on persons, place, time and chances, which are numberless. </p></div><div n="102" type="textpart" subtype="section"><p> I have, therefore, touched on the topics of humour that I may not be
                            taxed with having omitted them; but with regard to my remarks on the
                            actual practice and manner of jesting, I venture to assert that they are
                            absolutely indispensable. To these Domitius Marsus, who wrote an
                            elaborate treatise on <hi rend="italic">Urbanity,</hi> adds several
                            types of saying, which are not laughable, but rather elegant sayings
                            with a certain charm and attraction of their own, which are suitable
                            even to speeches of the most serious kind: they are characterized by a
                            certain urbane wit, but not of a kind to raise a laugh. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>