<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:5.11.1-5.11.20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:5.11.1-5.11.20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="5" type="textpart" subtype="book"><div n="11" type="textpart" subtype="chapter"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><p> The third kind of proof, which is drawn into the service of the case
                            from without, is styled a <foreign xml:lang="grc">παράδειγμα</foreign>
                            by the Greeks, who apply the term to all comparisons of like with like,
                            but more especially to historical parallels. Roman writers have for the
                            most part preferred to give the name of comparison to that which the
                            Greeks style <foreign xml:lang="grc">παραβολή,</foreign> while they
                            translate <foreign xml:lang="grc">παράδειγμα</foreign> by example,
                            although this latter involves comparison, while the former is of <pb n="v4-6 p.273"/> the nature of an example. </p></div><div n="2" type="textpart" subtype="section"><p> For my own part, I prefer with a view to making my purpose easier of
                            apprehension to regard both as <foreign xml:lang="grc">παραδείγματα</foreign> and to call them examples. Nor am I afraid
                            of being thought to disagree with Cicero, although he does separate
                            comparison from example. <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">de Inv.</hi> I. xxx. 49. </note> For he divides
                            all arguments into two classes, induction and ratiocination, just as
                            most Greeks <note anchored="true" place="unspecified"> cp. Ar. <hi rend="italic">ah.</hi> I. ii. 18. </note> divide it into
                                <foreign xml:lang="grc">παραδείγματα</foreign> and <foreign xml:lang="grc">ἐπιχειρήματα,</foreign> explaining <foreign xml:lang="grc">παράδειγμα</foreign> as a rhetorical induction. </p></div><div n="3" type="textpart" subtype="section"><p> The method of argument chiefly used by Socrates was of this nature: when
                            he had asked a number of questions to which his adversary could only
                            agree, he finally inferred the conclusion of the problem under
                            discussion from its resemblance to the points already conceded. This
                            method is known as induction, and though it cannot be used in a set
                            speech, it is usual in a speech to assume that which takes the form of a
                            question in dialogue. </p></div><div n="4" type="textpart" subtype="section"><p> For instance take the following question: <quote>What is the finest form
                                of fruit? Is it not that which is best?</quote> This will be
                            admitted. <quote>What of the horse? What is the finest? Is it not that
                                which is the best?</quote> Several more questions of the same kind
                            follow. Last comes the question for the sake of which all the others
                            were put: <quote>What of man? Is not he the finest type who is
                                best?</quote> The answer can only be in the affirmative. </p></div><div n="5" type="textpart" subtype="section"><p> Such a procedure is most valuable in the examination of witnesses, but
                            is differently employed in a set speech. For there the orator either
                            answers his own questions or makes an assumption of that which in
                            dialogue takes the form of a question. <quote> What is <pb n="v4-6 p.275"/> the finest fruit? The best, I should imagine.
                                What is the finest horse? The swiftest. So too the finest type of
                                man is not he that is noblest of birth, but he that is most
                                excellent in virtue. </quote> All arguments of this kind, therefore,
                            must be from things like or unlike or contrary. Similes are, it is true,
                            sometimes employed for the embellishment of the speech as well, but I
                            will deal with them in their proper place; <note anchored="true" place="unspecified"> VIII iii. 72 <hi rend="italic">sqq.</hi>
                        </note>
                            at present I am concerned with the use of similitude in proof. </p></div><div n="6" type="textpart" subtype="section"><p> The most important of proofs of this class is that which is most
                            properly styled example, that is to say the adducing of some past action
                            real or assumed which may serve to persuade the audience of the truth of
                            the point which we are trying to make. We must therefore consider
                            whether the parallel is complete or only partial, that we may know
                            whether to use it in its entirety or merely to select those portions
                            which are serviceable. We argue from the like when we say,
                                <quote>Saturninus was justly killed, as were the Gracchi</quote> ;
                            from the unlike when we say, </p></div><div n="7" type="textpart" subtype="section"><p><quote> Brutus killed his sons for plotting against the state, while
                                Manlius condemned his son to death for his valoulr </quote> ; <note anchored="true" place="unspecified"> Manlius had forbidden all
                                encounters with the enemy. His son engaged in single combat and slew
                                his man. See Liv. VIII. viii. 1. </note> from the contrary when we
                            say, <quote> Marcellus restored the works of art which had been taken
                                from the Syracusans who were our enemies, while Verres <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">cp.
                                        Verr.</hi> IV. lv. 123. </note> took the same works of art
                                from our allies. </quote> The same divisions apply also to such
                            forms of proof in panegyric or denunciation. </p></div><div n="8" type="textpart" subtype="section"><p> It will also be found useful when we are speaking of what is likely to
                            happen to refer to historical parallels: for instance if the orator
                            asserts that Dionysius is asking for a bodyguard that with their armed
                            assistance he may establish himself as tyrant, he may <pb n="v4-6 p.277"/> adduce the parallel case of Pisistratus who secured the supreme power
                            by similar means. </p></div><div n="9" type="textpart" subtype="section"><p> But while examples may at times, as in the last instance, apply in their
                            entirety, at times we shall argue from the greater to the less or from
                            the less to the greater. <quote> Cities have been overthrown by the
                                violation of the marriage bond. What punishment then will meet the
                                case of adultery? </quote>
                        <quote> Fluteplayers have been recalled by
                                the state to the city which they had left. How much more then is it
                                just that leading citizens who have rendered good service to their
                                country should be recalled from that exile to which they have been
                                driven by envy. </quote>
                        <note anchored="true" place="unspecified">
                                cp. Liv. ix. 30. The flute-players employed in public worship
                                migrated to Tibur because deprived of an oldestablished privilege,
                                but were brought back by stratagem, after their hosts had made them
                                drunk. </note>
                     </p></div><div n="10" type="textpart" subtype="section"><p> Arguments from unlikes are most useful in exhortation. Courage is more
                            remarkable in a woman than in a man. Therefore, if we wish to kindle
                            someone's ambition to the performance of heroic deeds, we shall find
                            that parallels drawn from the cases of Horatius and Torquatus will carry
                            less weight than that of the woman by whose hand Pyrrhus was slain, and
                            if we wish to urge a man to meet death, the cases of Cato and Scipio
                            will carry less weight than that of Lucretia. These are however
                            arguments from the greater to the less. </p></div><div n="11" type="textpart" subtype="section"><p> Let me then give you separate examples of these classes of argument from
                            the pages of Cicero; for where should I find better? The following
                            passage from the <hi rend="italic">pro Murena</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"> viii. 17. Sulpicius, one of Murena's accusers
                                and an unsuccessful candidate for the consulship, had sought to
                                depreciate Murena's birth. Cicero urges that even if Sulpicius'
                                statements were true they would be irrelevant and cites his own case
                                to support his argument. </note> is an instance of argument from the
                            like: <quote> For it happened that I myself when a candidate had two
                                patricians as competitors, the one a man of the most unscrupulous
                                and reckless character, the other a most excellent and respectable
                                citizen. Yet I defeated Catiline by force of merit and Galba by my
                                    <pb n="v4-6 p.279"/> popularity. </quote>
                     </p></div><div n="12" type="textpart" subtype="section"><p> The <hi rend="italic">pro Milone</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified">iii. 7.</note> will give us an example of
                            argument from the greater to the less: <quote> They say that he who
                                confesses to having killed a man is not fit to look upon the light
                                of day. Where is the city in which men are such fools as to argue
                                thus? It is Rome itself, the city whose first trial on a capital
                                charge was that of Marcus Horatius, the bravest of men, who, though
                                the city had not yet attained its freedom, was none the less
                                acquitted by the assembly of the Roman people, in spite of the fact
                                that he confessed that he had slain his sister with his own hand.
                            </quote> The following <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">pro Mil.</hi> xxvii. 72. </note> is an example of
                            argument from the less to the greater: <quote> I killed, not Spurius
                                Maelius, who by lowering the price of corn and sacrificing his
                                private fortune fell under the suspicion of desiring to make himself
                                king, because it seemed that he was courting popularity with the
                                common people overmuch, </quote> and so on till we come to, <quote>
                                No, the man I killed (for my client would not shrink from the
                                avowal, since his deed had saved his country) was he who committed
                                abominable adultery even in the shrines of the gods </quote> ; then
                            follows the whole invective against Clodius. </p></div><div n="13" type="textpart" subtype="section"><p> Arguments from unlikes present great variety, for they may turn on kind,
                            manner, time, place, etcetera, almost every one of which Cicero employs
                            to overthrow the previous decisions that seemed to apply to the case of
                            Cluentius, <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">pro Cluent.</hi> xxxii. <hi rend="italic">sqq.</hi>
                        </note>
                            while he makes use of argument from contraries when lie minimises <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">ib.</hi>
                                xlviii. 134. The accused was a knight: the retention of his horse
                                implied that he retained his status. </note> the importance of the
                            censorial stigma by praising Scipio Africanus, who in his capacity of
                            censor allowed one whom he openly asserted to have committed deliberate
                            perjury to retain his horse, because no one had appeared as evidence
                            against him, though he <pb n="v4-6 p.281"/> promised to come forward
                            himself to bear witness to his guilt, if any should be found to accuse
                            him. I have paraphrased this passage because it is too long to quote.
                        </p></div><div n="14" type="textpart" subtype="section"><p> A brief example of a similar argument is to be found in Virgil, <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">Aen.</hi> ii.
                                540. </note>
                        <quote rend="blockquote"><quote><l part="N">But he, whom
                                        falsely thou dost call thy father,</l><l part="I">Even
                                        Achilles, in far other wise</l><l part="N">Dealt with old
                                        Priam, and Priam was his foe.</l></quote></quote>
                     </p></div><div n="15" type="textpart" subtype="section"><p> Historical parallels may however sometimes be related in full, as in the
                                <hi rend="italic">pro Milone</hi>
                        <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">pro Mil.</hi> iv. 9. </note> :
                                <quote> When a military tribune serving in the army of Gaius Marius,
                                to whom he was related, made an assault upon the honour of a common
                                soldier, the latter killed him; for the virtuous youth preferred to
                                risk his life by slaying him to suffering such dishonour. And yet
                                the great Marius acquitted him of all crime and let him go scot
                                free. </quote>
                     </p></div><div n="16" type="textpart" subtype="section"><p> On the other hand in certain cases it will be sufficient merely to
                            allude to the parallel, as Cicero does in the same speech <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">ib.</hi> iii.
                                8. </note> : <quote> For neither the famous Servilius Ahala nor
                                Publius Nasica nor Lucius Opimius nor the Senate during my
                                consulship could be cleared of serious guilt, if it were a crime to
                                put wicked men to death. </quote> Such parallels will be adduced at
                            greater or less length according as they are familiar or as the
                            interests or adornment of our case may demand. </p></div><div n="17" type="textpart" subtype="section"><p> A similar method is to be pursued in quoting from the fictions of the
                            poets, though we must remember that they will be of less force as
                            proofs. The same supreme authority, the great master of eloquence, shows
                            us how we should employ such quotations. </p></div><div n="18" type="textpart" subtype="section"><p> For an example of this type will be found in the same speech <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">ib.</hi> iii.
                                8. The allusion is to Orestes, acquitted when tried before the
                                Areopagus at Athens by the casting vote of Pallas Athene. </note> :
                                <quote> And it is therefore, gentlemen of' the jury, that men of the
                                greatest learning have <pb n="v4-6 p.283"/> recorded in their
                                fictitious narratives that one who had killed his mother to avenge
                                his father was acquitted, when the opinion of men was divided as to
                                his guilt, not merely by the decision of a deity, but by the vote of
                                the wisest of goddesses. </quote>
                     </p></div><div n="19" type="textpart" subtype="section"><p> Again those fables which, although they did not originate with Aesop
                            (for Hesiod seems to have been the first to write them), are best known
                            by Aesop's name, are specially attractive to rude and uneducated minds,
                            which are less suspicious than others in their reception of fictions
                            and, when pleased, readily agree with the arguments from which their
                            pleasure is derived. Thus Menenius Agrippa <note anchored="true" place="unspecified">See Liv. ii. 32.</note> is said to have
                            reconciled the plebs to the patricians by his fable of the limbs'
                            quarrel with the belly. Horace <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">Epis</hi> I. i. 73. </note>
                     </p></div><div n="20" type="textpart" subtype="section"><p> also did not regard the employment of fables as beneath the dignity even
                            of poetry; witness his lines that narrate <quote>What the shrewd fox to
                                the sick lion told.</quote> The Greeks call such fables <foreign xml:lang="grc">αἶνοι</foreign> (tales) and, as I have already <note anchored="true" place="unspecified"> In the preceding section. <hi rend="italic">cp.</hi> Arist. <hi rend="italic">Rhet.</hi> II.
                                xx. 3 for <quote>Libyan stories.</quote>
                        </note> remarked, Aesopean
                            or Libyan stories, while some Roman writers term them
                                <quote>apologues,</quote> though the name has not found general
                            acceptance. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>