<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.9.1-1.9.6</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.9.1-1.9.6</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="1" type="textpart" subtype="book"><div n="9" type="textpart" subtype="chapter"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><p> IX. I have now
                            finished with two of the departments, with which teachers of literature
                            profess to deal, namely the art of speaking correctly and the
                            interpretation of authors; the former they call <hi rend="italic">nethodicē,</hi> the latter <hi rend="italic">historiē</hi> We must
                            however add to their activities instruction in certain rudiments of
                            oratory for the benefit of those who are not yet ripe for the schools of
                            rhetoric. </p></div><div n="2" type="textpart" subtype="section"><p> Their pupils should learn to paraphrase Aesop's fables, the natural
                            successors of the fairy stories of the nursery, in simple and restrained
                            language and subsequently to set down this paraphrase in writing with
                            the same simplicity of style: they should begin by analysing each verse,
                            then give its meaning in different language, and finally proceed to a
                            freer paraphrase in which they will be permitted now to abridge and now
                            to embellish the original, so far as this may be done without losing the
                            poet's meaning. </p></div><div n="3" type="textpart" subtype="section"><p> This is no easy task even for the expert instructor, and the pupil who
                            handles it successfully will be capable of learning everything. He
                            should also be set to write <hi rend="italic">aphorisms, moral essays
                                (chriae</hi> ) and <hi rend="italic">delineations of character
                                (ethologiae</hi> ), <note anchored="true" place="unspecified"> The
                                meaning of <hi rend="italic">ethologia</hi> is doubtful, but
                                probably means a simple character-sketch of some famous man. </note>
                            of which the teacher will first give the general scheme, since such
                            themes will be drawn from their reading. In all of these exercises the
                            general idea is the same, but the form differs: <hi rend="italic">aphorisms</hi> are general propositions, while <hi rend="italic">ethologiae</hi>
                        <pb n="v1-3 p.159"/> are concerned with persons </p></div><div n="4" type="textpart" subtype="section"><p> . Of <hi rend="italic">moral essays</hi> there are various forms: some
                            are akin to <hi rend="italic">aphorisms</hi> and commence with a simple
                            statement <quote>he said</quote> or <quote>he used to say</quote> :
                            others give the answer to a question and begin <quote>on being
                                asked</quote> or <quote>in answer to this he replied,</quote> while
                            a third and not dissimilar type begins, <quote>when someone has said or
                                done something.</quote> Some hold that a <hi rend="italic">moral
                                essay</hi> may take some action as its text; </p></div><div n="5" type="textpart" subtype="section"><p> take for example the statement <quote> Crates on seeing an ill-educated
                                boy, beat his <hi rend="italic">paedagogus,</hi>
                        </quote> or a very
                            similar example which they do not venture actually to propose as a theme
                            for a <hi rend="italic">moral essay,</hi> but content themselves with
                            saying that it is of the nature of such a theme, namely <quote> Milo,
                                having accustomed himself to carrying a calf every day, ended by
                                carrying it when grown to a bull. </quote> All these instances are
                            couched in the same grammatical form <note anchored="true" place="unspecified"> The sense is not clear: it appears to refer to
                                the stereotyped form in which the <hi rend="italic">chria</hi> was
                                couched. </note> and deeds no less than sayings may be presented for
                            treatment. </p></div><div n="6" type="textpart" subtype="section"><p> Short stories from the poets should in my opinion be handled not with a
                            view to style but as a means of increasing knowledge. Other more serious
                            and ambitious tasks have been also imposed on teachers of literature by
                            the fact that Latin rhetoricians will have nothing to do with them:
                            Greek rhetoricians have a better comprehension of the extent and nature
                            of the tasks placed on their shoulders. </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>