<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.6.41-1.7.15</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2:1.6.41-1.7.15</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div n="urn:cts:latinLit:phi1002.phi001.perseus-eng2" type="translation" xml:lang="eng"><div n="1" type="textpart" subtype="book"><div n="6" type="textpart" subtype="chapter"><div n="41" type="textpart" subtype="section"><p> Religion, it is true, forbids us to alter the words of these hymns and
                            we must treat them as sacred things. But what a faulty thing is speech,
                            whose prime virtue is clearness, if it requires an interpreter to make
                            its meaning plain! Consequently in the case of old words the best will
                            be those that are newest, just as in the case of new words the best will
                            be the oldest. </p></div><div n="42" type="textpart" subtype="section"><p> The same arguments apply to authority. For although the use of words
                            transmitted to us by the best authors may seem to preclude the
                            possibility of error, it is important to notice not merely what they
                            said, but what words they succeeded in sanctioning. For no one to-day
                            would introduce words such as <hi rend="italic">tuburchinabunidus,</hi>
                        <quote>voracious,</quote> or <hi rend="italic">lurchinabundus,</hi>
                        <quote>guzzling,</quote> although
                            they have the authority of Cato; nor make <hi rend="italic">lodices,</hi>
                        <quote>blankets,</quote> masculine, though Pollio
                            preferred that gender; nor say <hi rend="italic">gladiola,</hi>
                        <quote>small swords,</quote> though Messala used this
                            plural, <pb n="v1-3 p.133"/> nor <hi rend="italic">parricidatus</hi> for
                            parricide, a form which can scarcely be tolerated even in Caelius, nor
                            will Calvus persuade me to speak of <hi rend="italic">collos,</hi>
                        <quote>necks.</quote> Indeed, were these authors alive
                            to-day, they would never use such words. Usage remains to be discussed.
                        </p></div><div n="43" type="textpart" subtype="section"><p> For it would be almost laughable to prefer the language of the past to
                            that of the present day, and what is ancient speech but ancient usage of
                            speaking? But even here the critical faculty is necessary, and we must
                            make up our minds what we mean by usage. </p></div><div n="44" type="textpart" subtype="section"><p> If it be defined merely as the practice of the majority, we shall have a
                            very dangerous rule affecting not merely style but life as well, a far
                            more serious matter. For where is so much good to be found that what is
                            right should please the majority? The practices of depilation, of
                            dressing the hair in tiers, or of drinking to excess at the baths,
                            although they may have thrust their way into society, cannot claim the
                            support of usage, since there is something to blame in all of them
                            (although we have usage on our side when we bathe or have our hair cut
                            or take our meals together). So too in speech we must not accept as a
                            rule of language words and phrases that have become a vicious habit with
                            a number of persons. </p></div><div n="45" type="textpart" subtype="section"><p> To say nothing of the language of the uneducated, we are all of us well
                            aware that whole theatres and the entire crowd of spectators will often
                            commit <hi rend="italic">barbarisms</hi> in the cries which they utter
                            as one man. I will therefore define usage in speech as the agreed
                            practice of educated men, just as where our way of life is concerned I
                            should define it as the agreed practice of all good men. <pb n="v1-3 p.135"/>
                     </p></div></div><div n="7" type="textpart" subtype="chapter"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><p> Having stated the rules which we must follow in speaking, I will now
                            proceed to lay down the rules which must be observed when we write. Such
                            rules are called <hi rend="italic">orthography</hi> by the Greeks; let
                            us style it the science of writing correctly. This science does not
                            consist merely in the knowledge of the letters composing each syllable
                            (such a study is beneath the dignity of a teacher of grammar), but, in
                            my opinion, develops all its subtlety in connexion with doubtful points.
                        </p></div><div n="2" type="textpart" subtype="section"><p> For instance, while it is absurd to place a circumflex over all long
                            syllables since the quantity of most syllables is obvious from the very
                            nature of the word which is written, it is all the same occasionally
                            necessary, since the same letter involves a different meaning according
                            as it is long or short. For example we determine whether <hi rend="italic">mains</hi> is to mean an <quote>apple tree</quote> or
                            a <quote>bad man</quote> by the use of the circumflex; </p></div><div n="3" type="textpart" subtype="section"><p><hi rend="italic">palus</hi> means a <quote>stake,</quote> if the first
                            syllable is long, a <quote>marsh,</quote> if it be short; again when the
                            same letter is short in the nominative and long in the ablative, we
                            generally require the circumflex to make it clear which quantity to
                            understand. </p></div><div n="4" type="textpart" subtype="section"><p> Similarly it has been held that we should observe distinctions such as
                            the following: if the preposition <hi rend="italic">ex</hi> is
                            compounded with <hi rend="italic">specto,</hi> there will be an <hi rend="italic">s</hi> in the second syllable, while there will be no
                                <hi rend="italic">s</hi> if it is compounded with <hi rend="italic">pecto.</hi>
                     </p></div><div n="5" type="textpart" subtype="section"><p> Again the following distinction has frequently been observed: <hi rend="italic">ad</hi> is spelt with a <hi rend="italic">d</hi> when
                            it is a preposition, but with a <hi rend="italic">t</hi> when it is a
                            conjunction, while <hi rend="italic">cum</hi> is spelt <hi rend="italic">quum</hi> when it denotes time, but <hi rend="italic">cum</hi> when
                            it denotes accompaniment. </p></div><div n="6" type="textpart" subtype="section"><p> Still more pedantic are the practices of making the fourth letter of <hi rend="italic">quidquid</hi> a <hi rend="italic">c</hi> to avoid the
                            appearance of repeating a question, and of writing <pb n="v1-3 p.137"/>
                        <hi rend="italic">quotidie</hi> instead of <hi rend="italic">colidie</hi> to show that it stands for <hi rend="italic">quot
                                diebus.</hi> But such practices have disappeared into the limbo of
                            absurdities. </p></div><div n="7" type="textpart" subtype="section"><p> It is often debated whether in our spelling of prepositions we should be
                            guided by their sound when compounded, or separate. For instance when I
                            say <hi rend="italic">optinuit,</hi> logic demands that the second
                            letter should be a <hi rend="italic">b,</hi> while to the ear the sound
                            is rather that of <hi rend="italic">p:</hi> or again take the case of
                                <hi rend="italic">immunis:</hi>
                     </p></div><div n="8" type="textpart" subtype="section"><p> the letter <hi rend="italic">n,</hi> which is required by strict
                            adherence to fact, is forced by the sound of the <hi rend="italic">m.</hi> which follows to change into another <hi rend="italic">m.</hi>
                     </p></div><div n="9" type="textpart" subtype="section"><p> We must also note when analysing compound words, whether the middle
                            consonant adheres to the preceding syllable or to that which follows.
                            For example since the latter part of <hi rend="italic">haruspex</hi> is
                            from <hi rend="italic">spectare,</hi> the <hi rend="italic">s</hi> must
                            be assigned to the third syllable. In <hi rend="italic">abstemius</hi>
                            on the other hand it will go with the first syllable since the word is
                            derived from <hi rend="italic">abstinentia temeti,</hi>
                        <quote>abstention
                                from wine.</quote>
                     </p></div><div n="10" type="textpart" subtype="section"><p> As for <hi rend="italic">k</hi> my view is that it should not be used at
                            all except in such words as may be indicated by the letter standing
                            alone as an abbreviation. <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">K</hi> may stand for <hi rend="italic">Kalendae,
                                    Kaeso, Karthago, Kalumnia, Kaput.</hi>
                        </note> I mention the fact
                            because some hold that <hi rend="italic">k</hi> should be used whenever
                            the next letter is an a, despite the existence of the letter c which
                            maintains its force in conjunction with all the vowels. <hi rend="italic">Orthography,</hi> however, </p></div><div n="11" type="textpart" subtype="section"><p> is also the servant of usage and therefore undergoes frequent change. I
                            make no mention of the earliest times when our alphabet contained fewer
                            letters <note anchored="true" place="unspecified"> The original alphabet
                                consisted of twenty-one letters, and was increased to twenty-three
                                by the addition of <hi rend="italic">y</hi> and <hi rend="italic">z.</hi>
                        </note> and their shapes differed from those which we
                            now use, while their values also were different. For instance in Greek
                            the letter o was sometimes long and short, as it is with us, and again
                            was sometimes used to express the syllable <pb n="v1-3 p.139"/> which is
                            identical with its name. <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">i.e.</hi> the interjection O! </note>
                     </p></div><div n="12" type="textpart" subtype="section"><p> And in Latin ancient writers ended a number of words with <hi rend="italic">d,</hi> as may be seen on the column adorned with the
                            beaks of ships, which was set up in the forum in honour of Duilius.
                                <note anchored="true" place="unspecified"> The ablative originally
                                terminated in <hi rend="italic">d; e.g. pugnandod, marid, navaled,
                                    pracdad,</hi> etc., on the base of the column of Duilius.
                            </note> Sometimes again they gave words a final g, as we may still see
                            in the shrine of the Sun, close to the temple of Quirinus, where we find
                            the word <hi rend="italic">uesperug,</hi> which we write <hi rend="italic">uesperugo</hi> (evening star). </p></div><div n="13" type="textpart" subtype="section"><p> I have already spoken of the interchange of letters <note anchored="true" place="unspecified">I. iv. 12–17.</note> and need
                            not repeat my remarks here: perhaps their pronunciation corresponded
                            with their spelling. </p></div><div n="14" type="textpart" subtype="section"><p> For a long time the doubling of semivowels was avoided, <note anchored="true" place="unspecified"><hi rend="italic">e.g. iusi</hi>
                                was written for <hi rend="italic">iussi.</hi>
                        </note> while down to
                            the time of Accius and beyond, long syllables were indicated by
                            repetition of the vowel. </p></div><div n="15" type="textpart" subtype="section"><p> The practice of joining <hi rend="italic">e</hi> and <hi rend="italic">i</hi> as in the Greek diphthong <foreign xml:lang="grc">ει</foreign> lasted longer: it served to distinguish cases and
                            numbers, for which we may compare the instructions of Lucilius: <quote rend="blockquote"><l part="N">The boys are come: why then, their
                                    names must end</l><l part="N"> With <hi rend="italic">e</hi> and
                                        <hi rend="italic">i</hi> to make them more than one; and
                                    later— </l></quote>
                        <quote rend="blockquote"><l part="N"> If to a
                                    thief and liar ( <hi rend="italic">mendaci furique</hi> ) you
                                    would give, </l><l part="N"> In <hi rend="italic">e</hi> and <hi rend="italic">i</hi> your thief must terminate. </l></quote>
                            But this addition of <hi rend="italic">e</hi> is quite superfluous,
                            since <hi rend="italic">t</hi> can be long no less than short: </p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>