<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0959.phi001.perseus-eng2:3.6.58-3.6.77</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0959.phi001.perseus-eng2:3.6.58-3.6.77</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0959.phi001.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="book" n="3"><div type="textpart" subtype="poem" n="6"><l n="58">When of no ancient house or certain seat,</l><l n="59">(Nor, known before this time, untimely, great)</l><l n="60">Rais'd by some sudden thaw thus high and proud,</l><l n="61">No holding thee, ill-manner'd upstart flood ;</l><l n="62">Not my love-tales can make thee stay thy course,</l><l n="63">Thou—zounds, thou art a—river for a horse.</l><l n="64">Thou hadst no fountain, but from bears wert pist,</l><l n="65">From snows, and thaws, or Scotch unsav'ry mist.</l><l n="66">Thou crawl'st along, in winter foul and poor,</l><l n="67">In summer puddled like a common-shore.</l><l n="68">In all thy days when didst a courtesy ?</l><l n="69">Dry traveller ne'er laid a lip to thee.</l><l n="70">The bane to cattle, to the meadows worse,</l><l n="71">For something all, I for my sufferings curse.</l><l n="72">To such unworthy wretch, how am I sham'd,</l><l n="73">That I the gen'rous am'rous river nam'd!</l><l n="74">When <placeName key="tgn,1127805">Nile</placeName> and Achelous I
						display'd,</l><l n="75">And <placeName key="tgn,7011951">Thame</placeName> and <placeName key="tgn,1128249">Ouse</placeName>, what worm was in my head</l><l n="76">For thy reward, discourteous river, I</l><l n="77">Wish, be the summers hot, the winters dry. </l></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>