<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0893.phi004.perseus-eng2:2.3.77-2.3.168</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0893.phi004.perseus-eng2:2.3.77-2.3.168</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0893.phi004.perseus-eng2"><div type="textpart" n="2" subtype="book"><div type="textpart" n="3" subtype="poem"><div type="textpart" n="77" subtype="card"><p>Whoever grows pale with evil ambition, or the love of money: whoever is heated with luxury,
      or gloomy superstition, or any other disease of the mind, I command him to adjust his garment
      and attend: hither, all of ye, come near me in order, while I convince you that you are mad.</p><p>By far the largest portion of hellebore is to be administered to the covetous: I know not,
      whether reason does not consign all Anticyra to their use. The heirs of Staberius engraved the
      sum [which he left them] upon his tomb: unless they had acted in this manner, they were under
      an obligation<note anchored="true" n="39" resp="TAB"><p><cit><quote xml:lang="lat">Damnati populo.</quote><bibl n="Hor. S. 2.3.86"/></cit> Alluding to the form of the will, in which the testator required any thing of his
        heir, <foreign xml:lang="lat">HERES DAMNAS ESTO.</foreign>
                           </p></note> to exhibit a hundred pair of gladiators to the people, beside an entertainment
      according to the direction of Arrius; and as much corn as is cut in <placeName key="tgn,7001242">Africa</placeName>. Whether I have willed this rightly or wrongly, it was
      my will; be not severe against me, [cries the testator]. I imagine the provident mind of
      Staberius foresaw this. What then did he mean, when he appointed by will that his heirs should
      engrave the sum of their patrimony upon his tomb-stone? As long as he lived, he deemed poverty
      a great vice, and nothing did he more industriously avoid: insomuch that, had he died less
      rich by one farthing, the more iniquitous would he have appeared to himself. For every thing,
      virtue, fame, glory, divine and human affairs, are subservient to the attraction of riches;
      which whoever shall have accumulated, shall be illustrious, brave, just — What, wise
      too? Ay, and a king, and whatever else he pleases. This he was in hopes would greatly redound
      to his praise, as if it had been an acquisition of his virtue. In what respect did the Grecian
       Aristippus<note anchored="true" n="40" resp="Dac, San"><p>Aristippus was the chief of the Cyrenaic sect. He held that pleasure was the <foreign xml:lang="lat">summum bonum</foreign>, and virtue only valuable as it was a means of gaining
        that pleasure. Epicurus was perfectly rigid when compared to his master Aristippus, and by
        our author's manner of mentioning him in many parts of his works, we may believe he was no
        enemy to so convenient a philosophy. Staberius, who was a Stoic, has given an ill-natured
        turn to this story, which is much commended by Cicero; for Aristippus had only one slave,
        whom he commanded to throw away as much of his money as was too heavy to carry.</p></note> act like this; who ordered his slaves to throw away his gold in the midst of
       <placeName key="tgn,1000172">Libya</placeName>; because, encumbered with the burden, they
      traveled too slowly? Which is the greater madman of these two? An example is nothing to the
      purpose, that decides one controversy by creating another. If any person were to buy lyres,
      and [when he had bought them] to stow them in one place, though neither addicted to the lyre
      nor to any one muse whatsoever: if a man were [to buy] paring-knives and lasts, and were no
      shoemaker; sails fit for navigation, and were averse to merchandising; he would every where
      deservedly be styled delirious, and out of his senses. How does he differ from these, who
      hoards up cash and gold [and] knows not how to use them when accumulated, and is afraid to
      touch them as if they were consecrated? If any person before a great heap of corn should keep
      perpetual watch with a long club, and, though the owner of it, and hungry, should not dare to
      take a single grain from it; and should rather feed upon bitter leaves: if, while a thousand
      hogsheads of Chian, or old Falernian, is stored up within (nay, that is nothing —
      three hundred thousand), he drink nothing, but what is mere sharp vinegar: again —
      if, wanting but one year of eighty, he should lie upon straw, who has bed-clothes rotting in
      his chest, the food of worms and moths; he would seem mad, belike, but to few persons: because
      the greatest part of mankind labors under the same malady. 
</p></div><div type="textpart" n="122" subtype="card"><p>Thou dotard, hateful to the gods, dost thou guard [these possessions], for fear of wanting
      .thyself: to the end that thy son, or even the freedman thy heir, should guzzle it all up For
      how little will each day deduct from your capital, if you begin to pour better oil upon your
      greens and your head, filthy with scurf not combed out? If any thing be a sufficiency,
      wherefore are you guilty of perjury [wherefore] do you rob, and plunder from all quarters? Are
      you in your senses? If you were to begin to pelt the populace with stones, and the slaves,
      which you purchased with your money; all the very boys and girls will cry out that you are a
      madman. When you dispatch your wife with a rope, and your mother with poison, are you right in
      your head? Why not? You neither did this at <placeName key="tgn,7010720">Argos</placeName>,
      nor slew your mother with the sword as the mad Orestes did. What, do you imagine that he ran
      mad after lie had murdered his parent; and that he was not driven mad by the wicked Furies,
      before he warmed his sharp steel in his mother's throat? Nay, from the time that Orestes is
      deemed to have been of a dangerous disposition, he did nothing in fact that you can blame; he
      did not dare to offer violence with his sword to Pylades, nor to his sister Electra; he only
      gave ill language to both of them, by calling her a Fury, and him some other [opprobrious
      name], which his violent choler suggested.</p><p>Opimius, poor amid silver and gold hoarded up within, who used to drink out of Campanian
      ware Veientine<note anchored="true" n="41" resp="TAB"><p>This wine was of a very poor kind. See Lamb and Orelli.</p></note> wine on holidays, and mere dregs on common days, was some time ago taken with a
      prodigious lethargy; insomuch that his heir was already scouring about his coffers and keys,
      in joy and triumph. His physician, a man of much dispatch and fidelity, raises him in this
      manner: he orders a table to be brought, and the bags of money to be poured out, and several
      persons to approach in order to count it: by this method he sets the man upon his legs again.
      And at the same time he addresses him to this effect. Unless you guard your money your
      ravenous heir will even now carry off these [treasures] of yours. What, while I am alive? That
      you may live, therefore, awake; do this. What would you have me do? Why your blood will fail
      you that are so much reduced, unless food and some great restorative be administered to your
      decaying stomach. Do you hesitate? come on; take this ptisan<note anchored="true" n="42" resp="McCaul, Wheeler"><p><cit><quote xml:lang="lat">Ptisanarium.</quote><bibl n="Hor. S. 2.3.155"/></cit> The diminutive from <foreign xml:lang="lat">ptsana</foreign>, unhusked barley or rice,
                              from <foreign xml:lang="grc">πτίσσω</foreign>, <foreign xml:lang="lat">tundo, tundendo
        decortico</foreign>. Here it means a decoction, a kind of gruel made of <foreign xml:lang="lat">oryza</foreign>, rice. Rice was not then cultivated in <placeName key="tgn,1000080">Italy</placeName>, but brought from <placeName key="tgn,7016833">Egypt</placeName>. The
        physician purposely uses the diminutive <foreign xml:lang="lat">ptisanarium</foreign>, lest he
        should terrify the patient.</p></note> made of rice. How much did it cost? A trifle. How much then? Eight asses. Alas! what
      does it matter, whether I die of a disease, or by theft and rapine?</p><p>Who then is sound? He, who is not a fool. What is the covetous man? Both a fool and a
      madman. What — if a man be not covetous, is he immediately [to be deemed] sound? By
      no means. Why so, Stoic? I will tell you. Such a patient (suppose Craterus [the physician]
      said this) is not sick at the heart. Is he therefore well, and shall he get up? No, he will
      forbid that; because his side or his reins are harassed with an acute disease. [In like
      manner], such a man is not perjured, nor sordid; let him then sacrifice a hog to his
       propitious<note anchored="true" n="43" resp="Torr"><p>All the good and bad accidents that happened in families were generally attributed to the
        domestic gods, and as these gods were the sons of the goddess of madness, they were
        particularly worshiped by persons disordered in their understanding. Stertinius therefore
        advises the man, who, by the favor of these gods, is neither perjured nor a miser,
        gratefully to sacrifice a swine to them, which was their usual sacrifice. <quote xml:lang="lat">Fruge Lares, avidaque porca.</quote>
                              <bibl n="Hom. Od. 23.2">Od. xxiii. lib. ii.</bibl>
                              <!-- AEM:  surely not the Odyssey? -->
                           </p></note> household gods. But he is ambitious and assuming. Let him make a voyage [then] to
      Anticyra. For what is the difference, whether you fling whatever you have into a gulf, or make
      no use of your acquisitions? 
</p></div><div type="textpart" n="168" subtype="card"><p>Servius Oppidius, rich in the possession of an ancient estate, is reported when dying to
      have divided two farms at <placeName key="tgn,7004111">Canusium</placeName> between his two
      sons, and to have addressed the boys, called to his bed-side, [in the following manner]: When
      I saw you, Aulus, carry your playthings and nuts carelessly in your bosom, [and] to give them
      and game them away; you, Tiberius, count them, and anxious hide them in holes; I was afraid
      lest a madness of a different nature should possess you: lest you [Aulus], should follow the
      example of Nomentanus, you, [Tiberius], that of Cicuta. Wherefore each of you, entreated by
      our household gods, do you (Aulus) take care lest you lessen; you (Tiberius) lest you make
      that greater, which your father thinks and the purposes of nature determine to be sufficient.
      Further, lest glory should entice you, I will bind each of you by an oath: whichever of you
      shall be an aedile or a praetor, let him be excommunicated and accursed. Would you destroy
      your effects in [largesses of] peas, beans, and lupines,<note anchored="true" n="44" resp="McCaul"><p>Distributions of these were frequently made to the people by candidates for offices, or by
        the aediles at the celebration of the games, etc. Oppidius asks whether his son would be so
        mad as to squander his property in largesses, for the sake of obtaining an office in the
        state. Comp. <cit><bibl n="Pers. 5.177">Pers. Sat. v. 177:</bibl><quote xml:lang="lat"><lg type="hexameter"><l part="F">Vigila et cicer ingere large</l><l>Rixanti populo, nostra ut Floralia possint</l><l>Aprici meminisse senes.</l></lg></quote></cit>
                           </p></note> that you may stalk in the circus at large, or stand in a statue of brass, O madman,
      stripped of your paternal estate, stripped of your money To the end, forsooth, that you may
      gain those applauses, which Agrippa<note anchored="true" n="45" resp="San"><p>This compliment to Agrippa is introduced with great art, as if it escaped accidentally,
        and it is enlivened by a comparison, short but noble. Although Agrippa had been consul in
        717, yet he condescended to accept the office of aedile in 720, when he entertained the
        people with a magnificence and expense beyond what they had ever seen.</p></note> gains, like a cunning fox imitating a generous lion? </p><p>O Agamemnon, why do you prohibit any one from burying<note anchored="true" n="46" resp="San"><p>Here opens another scene, in which a king and a Stoic are engaged, and in which the
        philosopher proves in good form, that this greatest of monarchs is a fool and a madman. The
        debate arises from an incident in a play of Sophocles, in which Agamemnon refuses to let
        Ajax be buried.<bibl n="Soph. Aj. 1223">(Ajax 1223-1375)</bibl>
                           </p></note> Ajax? I am a king. I, a plebeian,<note anchored="true" n="47" resp="ed. Dubl."><p>Agamemnon finding his answer, I am a king, a little too tyrannical, adds, our decree was
        just. Perhaps the humility of the philosopher, either ironical or serious, in seeming to
        allow his royal manner of deciding the question, extorted this condescension from the
        monarch.</p></note> make no further inquiry. And I command a just thing: but, if I seem unjust to any one,
      I permit you to speak your sentiments with impunity. Greatest of kings, may the gods grant
      that, after the taking of <placeName key="perseus,Troy">Troy</placeName>, you may conduct your
      fleet safe home: may I then have the liberty to ask questions, and reply in my turn?</p><p>Ask. Why does Ajax, the second hero after Achilles, rot [above ground], so often renowned
      for having saved the Grecians; that Priam and Priam's people may exult in his being unburied,
      by whose means so many youths have been deprived of their country's rites of sepulture. In his
      madness he killed a thousand sheep, crying out that he was destroying the famous Ulysses and
      Menelaus, together with me. When you at <placeName key="perseus,Aulis">Aulis</placeName>
      substituted your sweet daughter in the place of a heifer before the altar, and, O impious one,
      sprinkled her head with the salt cake; did you preserve soundness of mind? Why do you ask?
      What then did the mad Ajax do, when he slew the flock with his sword? He abstained from any
      violence to his wife and child, though he had imprecated many curses on the sons of Atreus: he
      neither hurt Teucer, nor even Ulysses himself. But I, out of prudence, appeased the gods with
      blood, that I might loose the ships detained on an adverse shore. Yes, madman! with your own
      blood. With my own [indeed], but I was not mad. Whoever shall form images foreign from
      reality, and confused in the tumult of impiety,<note anchored="true" n="48" resp="Orelli"><p>i. e. the perturbation of mind leading to the commission of impious deeds.</p></note> will always be reckoned disturbed in mind: and it will not matter, whether he go wrong
      through folly or through rage. Is Ajax delirious, while he kills the harmless lambs? Are you
      right in your head, when you willfully commit a crime for empty titles?</p><p>And is your heart pure, while it is swollen with the vice?<note anchored="true" n="49" resp="TAB"><p>i. e. of madness.</p></note> If any person should take a delight to carry about with him in his sedan a pretty
      lambkin; and should provide clothes, should provide maids and gold for it, as for a daughter;
      should call it Rufa and Rufilla, and should destine it a wife for some stout husband; the
      praetor would take power from him being interdicted, and the management of him would devolve
      to his relations, that were in their senses. What, if a man devote his daughter instead of a
      dumb lambkin, is he right of mind? Never say it. Therefore, wherever there is a foolish
      depravity, there will be the height of madness. He who is wicked, will be frantic too:
      Bellona, who delights in bloodshed, has thundered about him, whom precarious fame has
      captivated. 
</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>