<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0860.phi001.perseus-lat2:7.1.24-7.1.37</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0860.phi001.perseus-lat2:7.1.24-7.1.37</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0860.phi001.perseus-lat2"><div type="textpart" n="7" subtype="book"><div type="textpart" n="1" subtype="chapter"><div type="textpart" n="24" subtype="section"><p> quis illam animorum alacritatem
continere? Militantium nec indignatio nec laetitia
moderata est: ad omnes adfectus impetu rapimur.
Vituperamus laudamus, miseremur irascimur,
utcumque praesens movit adfectio: modo Indiam adire et Oceanum libet, modo coniugum et liberorum patriaeque
memoria occurrit. </p></div><div type="textpart" n="25" subtype="section"><p> Sed has cogitationes, has inter
se conloquentium voces signum tuba datum finit: in
suos quisque ordines currimus, et, quidquid irarum in
tabernaculo conceptum est, in hostium effunditur capita.  </p></div><div type="textpart" n="26" subtype="section"><p> Utinam Philotas quoque intra verba peccasset!
Proinde ad id revertar,
<milestone unit="alt" n="4"/>propter quod rei sumus.
Amicitiam, quae nobis cum Philota fuit, adeo non eo
infitias, ut expetisse quoque nos magnosque ex ea fructus
percepisse confitear. </p></div><div type="textpart" n="27" subtype="section"><p> An vero Parmenionis, quem tibi proximum esse voluisti, filium omnes paene amicos
tuos dignatione vincentem cultum a nobis esse miraris?
</p></div><div type="textpart" n="28" subtype="section"><p> Tu, hercules, si verum audire vis, rex, huius
nobis periculi es causa. Quis enim alius effecit, ut ad
Philotan decurrerent, qui placere vellent tibi? Ab illo traditi ad hunc gradum amicitiae tuae
ascendimus: is apud te fuit, cuius et gratiam expetere et
iram timere possemus. </p></div><div type="textpart" n="29" subtype="section"><p> Si non propemodum in tua
verba, at tui omnes te praeeunte iuravimus, eosdem
nos inimicos amicosque habituros esse, quos tu habe- <pb n="p.203"/>
res. Hoc sacramento pietatis obstricti aversaremur
scilicet,
</p></div><div type="textpart" n="30" subtype="section"><p>quem tu omnibus praeferebas ! Igitur, si hoc
crimen est, paucos innocentes habes, immo, hercules,
neminem. Omnes enim Philotae amici esse voluerunt,
 sed totidem, quot volebant esse, non poterant. Ita,
si a consciis amicos non dividis, ne ab amicis quidem
separabis illos, qui idem esse voluerunt.
</p></div><div type="textpart" n="31" subtype="section"><p>Quod igitur
conscientiae adfertur indicium? Ut opinor, quia pridie
familiariter et sine arbitris locutus est nobiscum. At
 ego purgare non possem, si pridie quicquam ex vetere
vita ac more mutassem. Nunc vero, si, ut omnibus
diebus, illo quoque, qui suspectus est, fecimus,
 consuetudo diluet crimen.
</p></div><div type="textpart" n="32" subtype="section"><p>Sed equos Antiphani non dedimus,
et pridie, quam Philotas detectus est. Hie mihi
 cum Antiphane res erit. Qui si nos suspectus facere
vult, quod illo die equos non dederimus, semetipsum,
quod eos desideraverit, purgare non poterit.
</p></div><div type="textpart" n="33" subtype="section"><p>Anceps
enim crimen est inter retinentem et exigentem, nisi
quod melior est causa suum non tradentis quam
 poscentis alienum.
</p></div><div type="textpart" n="34" subtype="section"><p>Ceterum, rex, equos decem habui:
e quibus Antiphanes octo iam distribuerat iis, qui
amiserant suos, omnino duos ipse habebam: quos
cum vellet abducere homo superbissimus, certe
iniquissimus, nisi pedes militare vellem, retinere
 cogebar.
</p></div><div type="textpart" n="35" subtype="section"><p>Nec infitias eo, liberi hominis animo locu-
<pb n="p.204"/>
tum esse me cum ignavissimo et hoc unum
militiae ius usurpante, ut alienos equos pugnaturis
distribuat. Huc enim malorum ventum est, ut verba mea
eodem tempore et Alexandro excusem et Antiphani! </p></div><div type="textpart" n="36" subtype="section"><p> At,
hercule, mater de nobis inimicis tuis scripsit. Utinam prudentius esset sollicita pro filio et non inanes
quoque species anxio animo figuraret! Quare enim non
ascribit metus sui causam? denique non ostendit
auctorem? Quo facto dictove nostro mota tam trepidas
tibi litteras scripsit? O miseram condicionem meam, </p></div><div type="textpart" n="37" subtype="section"><p> quia forsitan non periculosius est tacere quam
dicere! Sed utcumque cessura res est, malo tibi
defensionem meam displicere quam causam. Agnosces
autem, quae dicturus sum: quippe meministi, cum me
ad perducendos ex Macedonia milites mitteres, dixisse te, multos integros iuvenes in domo tuae matris abscondi.
</p></div></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>