<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2:8.131-9.4</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2:8.131-9.4</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="translation" xml:lang="eng" n="urn:cts:latinLit:phi0690.phi001.perseus-eng2"><div type="textpart" subtype="poem" n="8"><sp><lg><l n="131">‘Draw from the town, my songs, draw Daphnis home.’</l></lg><l n="132">Take ashes, Amaryllis, fetch them forth,</l><l n="133">and o'er your head into the running brook</l><l n="134">fling them, nor look behind: with these will</l><l n="135">upon the heart of Daphnis make essay.</l><l n="136">Nothing for gods, nothing for songs cares he.</l><lg><l n="137">‘Draw from the town, my songs, draw Daphnis home.’</l></lg><l n="138">Look, look I the very embers of themselves</l><l n="139">have caught the altar with a flickering flame,</l><l n="140">while I delay to fetch them: may the sign</l><l n="141">prove lucky! something it must mean, for sure,</l><l n="142">and Hylax on the threshold 'gins to bark!</l><l n="143">May we believe it, or are lovers still</l><l n="144">by their own fancies fooled?</l><lg><l n="145">Give o'er, my songs,</l><l n="146">daphnis is coming from the town, give o'er.”</l></lg></sp></div><div type="textpart" subtype="poem" n="9"><head>LYCIDAS   MOERIS</head><sp><speaker>LYCIDAS</speaker><l n="1">Say whither, Moeris?—Make you for the town,</l><l n="2">or on what errand bent?</l></sp><sp><speaker>MOERIS</speaker><l n="3">O Lycidas,</l><l n="4">we have lived to see, what never yet we feared,</l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>