<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1:221-238</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1:221-238</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1"><div type="textpart" n="221" subtype="section"><p><reg>sed</reg> quoniam non modo non frequenter verum etiam 
raro in veris causis aut<note>aut <hi rend="italics">L</hi>: ac <hi rend="italics">Madvig</hi> (<hi rend="italics">Adv. Crit.</hi> iii. 99:
et <hi rend="italics">Schütz</hi>
                  </note> forensibus<note>aut forensibus <hi rend="italics">secl. Kayser</hi>
                  </note> circumscripte numeroseque dicendum est, sequi videtur, ut videamus quae sint
illa quae supra dixi incisa, quae membra. Haec enim in
veris causis maximam partem orationis obtinent. Constat
enim ille ambitus et plena comprehensio e quattuor fere 
partibus<note>partibus <hi rend="italics">L</hi>: senariis
versibus <hi rend="italics">Stangl</hi> (<hi rend="italics">ex Quint.</hi> ix. 4, 125)</note>, quae membra dicimus, ut et auris impleat et
neque<note>et neque <hi rend="italics">Heerdegen</hi>:
et neve <hi rend="italics">L</hi>: neve <hi rend="italics">Stangl</hi>: et ne <hi rend="italics">vulg.</hi>
                  </note> brevior sit quam satis sit neque longior. Quamquam
utrumque non numquam vel potius saepe accidit, ut aut
citius insistendum sit aut longius procedendum, ne brevitas
defrudasse auris videatur neve longitude obtudisse. Sed
habeo mediocritatis rationem; nec enim loquor de versu
et est liberior aliquanto oratio. <del>E quattuor igitur quasi
hexametrorum instar versuum quod sit constat fere plena
comprehensio<note>E quattuor...
comprehensio <hi rend="italics">damnat Heerdegen, secl. Stangl</hi>
                     </note>.</del> 
               </p></div><div type="textpart" n="222" subtype="section"><p><reg>his</reg> igitur singulis versibus quasi nodi
apparent continuationis, quos in ambitu coniungimus. Sin
membratim volumus dicere, insistimus atque<note>atque <hi rend="italics">Stangl</hi>:
idque <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>, cum opus
est, ab isto cursu invidioso facile nos et saepe diiungimus.
Sed nihil tam debet esse<note>debet esse <hi rend="italics">L</hi>: solet esse <hi rend="italics">Piderit</hi>: est <hi rend="italics">Bake</hi>
                  </note> numerosum quam hoc, quod
minime apparet et valet plurimum. Ex hoc genere illud
est Crassi: Missos faciant patronos; ipsi prodeant;—nisi 
intervallo dixisset ipsi prodeant, sensisset profecto se fudisse<note>profecto se fudisse <hi rend="italics">codd. dett.</hi>:profectos effugisse <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>
senarium; omnino melius caderet prodeant ipsi; sed de
genere nunc disputo;—</p></div><div type="textpart" n="223" subtype="section"><p><reg>cur</reg> clandestinis consiliis nos op-

<pb n="p.2074"/>

pugnant? cur de perfugis<note>perfugis <hi rend="italics">Quint. ei Rufinus</hi>: perfugiis <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> nostris copias comparant<note>comparant <hi rend="italics">L</hi> 
                     <hi rend="italics">Ru-
finus</hi>: comparat is <hi rend="italics">vel</hi> comparatis <hi rend="italics">Quint. codd.</hi>
                  </note> contra
nos? Prima sunt illa duo, quae <foreign xml:lang="greek">ko/mmata</foreign> Graeci vocant,
nos incisa dicimus; deinde tertium <hi rend="italics">kw=lon</hi> illi, nos mem-
brum; sequitur non longa—ex duobus enim versibus, id
est membris, perfecta comprehensio est et in spondeos
cadit<note>cadit <hi rend="italics">L et
Rufinus</hi>: cadens <hi rend="italics">Schenkl</hi>
                  </note>; et Crassus quidem sic plerumque dicebat, idque
ipse genus dicendi maxime probo. <milestone n="67" unit="chapter"/>
                  <reg>sed</reg> quae incisim aut 
membratim efferuntur, ea vel aptissime cadere debent, ut
est apud me: Domus tibi deerat? at habebas. Pecunia
superabat? at egebas; </p></div><div type="textpart" n="224" subtype="section"><p><reg>haec</reg> incise dicta sunt quattuor;
at membratim quae sequuntur duo: Incurristi amens in
columnas, in alienos<note>alienos <hi rend="italics">L</hi>: alienis <hi rend="italics">Rufinus</hi>: antis
aenis <hi rend="italics">Schütz</hi>
                  </note> insanus insanisti. Deinde omnia tamquam crepidine quadam comprehensione longiore sus-
tinentur: Depressam, caecam, iacentem domum pluris
quam te et quam fortunas tuas aestimasti. Dichoreo
finitur<note>finitur <hi rend="italics">L</hi>: finitum <hi rend="italics">Rufinus</hi>
                  </note>. At spondeis<note>spondeis <hi rend="italics">Ru-
finus</hi>: spondius <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> proximum illud. Nam in his, quibus
ut pugiunculis<note>pugiunculis <hi rend="italics">Rufinus</hi>: pungiunculis <hi rend="italics">L</hi>
faciet <hi rend="italics">Rufinus</hi>: fecit <hi rend="italics">F1</hi>: facit <hi rend="italics">F2OPM</hi>
                  </note> uti oportet, brevitas faciet ipsa liberiores
pedes; saepe enim singulis utendum est, plerumque binis,
et utrisque addi pedis pars potest, non fere ternis amplius.
</p></div><div type="textpart" n="225" subtype="section"><p><reg>incisim</reg> autem et membratim tractata oratio in veris causis 
plurimum valet, maximeque eis locis, cum aut arguas aut
refellas, ut nos<note>nos <hi rend="italics">Rufinus</hi>:
nostra <hi rend="italics">L</hi> ('exspectares <hi rend="italics">illa nostra</hi>' <hi rend="italics">Sandys</hi>)</note> in Corneliana secunda: O callidos homines,
o rem excogitatam, o ingenia metuenda! Membratim
adhuc; deinde<note>dein <hi rend="italics">Rufinus</hi>
                  </note> caesim: Diximus, rursus membratim: Tes-
tis dare volumus. Extrema sequitur comprehensio, sed
ex duobus membris, qua non potest esse brevior: Quem,
quaeso<note>quaeso <hi rend="italics">vulg.</hi>: quasi <hi rend="italics">L</hi> 
                     <hi rend="italics">Quint. Rufinus</hi>
                  </note>, nostrum fefellit ita vos esse facturos? </p></div><div type="textpart" n="226" subtype="section"><p><reg>nec</reg> ullum 
genus est dicendi aut melius aut fortius quam<note>quam <hi rend="italics">vulg.</hi>: <hi rend="italics">om.
L et Rufinus</hi>
                  </note> binis aut

<pb n="p.2075"/>

ternis ferire verbis, non numquam singulis, paulo alias pluribus, inter quae<note>quae <hi rend="italics">Rufinus</hi>: quas <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> variis clausulis interponit se raro numerosa
comprehensio; quam perverse fugiens Hegesias, dum ille
quoque imitari Lysiam vult alterum paene Demosthenem,
saltat incidens particulas. Et is quidem non minus sen-
tentiis peccat quam verbis, ut non quaerat quem appellet
ineptum qui illum cognoverit. Sed ego illa Crassi et nostra
posui, ut qui vellet auribus ipsis quid numerosum etiam
in minimis particulis orationis esset iudicaret. Et quoniam
plura de numerosa oratione diximus quam quisquam ante 
nos, nunc de eius generis utilitate dicemus.</p><p><milestone n="68" unit="chapter"/></p></div><div type="textpart" n="227" subtype="section"><p><reg>nihil</reg> enim est aliud, Brute, quod quidem tu minime
omnium ignoras, pulchre et oratorie dicere nisi optimis
sententiis verbisque lectissimis<note>lectissimis <hi rend="italics">codd. deti.</hi>: lectissime
<hi rend="italics">L</hi>
                  </note> dicere. Et nec<note>et nec <hi rend="italics">L</hi>: sed nec <hi rend="italics">Madvig</hi>
                  </note> sententia
ulla est quae fructum oratori ferat, nisi apte exposita atque
absolute, nec verborum lumen apparet nisi diligenter conlocatorum, et horum utrumque numerus inlustrat; numerus
autem—saepe enim hoc testandum est—non modo non
poetice vinctus<note>vinctus <hi rend="italics">C. F. W. Müller</hi>:
iunctus <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> verum etiam fugiens ilium eique omnium
dissimillimus; non quin idem sint numeri non modo ora-
torum et poetarum verum omnino loquentium, denique
etiam sonantium omnium quae metiri auribus possumus,
sed ordo pedum facit, ut id quod pronuntiatur aut orationis
aut poematis simile videatur. </p></div><div type="textpart" n="228" subtype="section"><p><reg>hanc</reg> igitur, sive composi-
tionem sive perfectionem sive numerum vocari placet, <del>et<note>et <hi rend="italics">secl. Lambinus</hi>
                     </note>
                  </del>
adhibere necesse est, si ornate velis dicere, non solum,
quod ait Aristoteles et Theophrastus, ne infinite feratur
ut flumen oratio, quae non aut spiritu pronuntiantis aut
interductu librari, sed numero coacta debet insistere,
verum etiam quod multo maiorem habent apta vim quam
soluta. Vt enim athletas nec multo secus gladiatores

<pb n="p.2076"/>

videmus nihil nec vitando facere caute nec petendo vehe-
menter, in quo non motus hic habeat palaestram quandam,
ut quicquid in his rebus fiat utiliter ad pugnam idem ad
aspectum etiam sit venustum, sic orator<note>orator <hi rend="italics">Bake</hi>: oratio <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> nec plagam gravem
facit, nisi petitio fuit apta, nec satis tecte<note>tecte <hi rend="italics">edd. vett.</hi>: tecti <hi rend="italics">L</hi>: recte <hi rend="italics">vulg.</hi>
(<hi rend="italics">ex Quint.</hi> ix. 3. 8)</note> declinat impetum,
nisi etiam in cedendo quid deceat intellegit. </p></div><div type="textpart" n="229" subtype="section"><p><reg>itaque</reg> qualis 
eorum motus quos <foreign xml:lang="greek">a)palai/strous</foreign> Graeci vocant, talis horum
mihi videtur oratio qui non claudunt numeris sententias,
tantumque abest ut<note>ut <hi rend="italics">Manutius</hi>:ne <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>—quod ei<note>ei <hi rend="italics">codd. dett.</hi>:
hi <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> qui hoc aut magistrorum
inopia aut ingeni tarditate aut laboris fuga non sunt adse-
cuti solent dicere—enervetur oratio compositione verborum,
ut aliter in ea nec impetus ullus nec vis esse possit. <milestone n="69" unit="chapter"/>
                  <reg>sed</reg> 
magnam exercitationem res flagitat, ne quid eorum qui
genus hoc secuti non tenuerunt simile faciamus, ne aut<note>ne aut <hi rend="italics">L</hi>: ut <hi rend="italics">Manutius</hi>
                  </note>
verba traiciamus aperte, quo melius aut cadat aut volvatur
oratio; quod se </p></div><div type="textpart" n="230" subtype="section"><p>L. Caelius Antipater in prooemio belli 
Punici nisi necessario facturum negat. O virum simplicem
qui nos nihil celet<note>celet <hi rend="italics">vulg.</hi>: celat <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>, sapientem qui serviendum necessitati
putet! Sed hic omnino rudis; nobis autem in scribendo
atque in dicendo necessitatis excusatio non probatur; nihil
est enim necesse et, si quid esset, id necesse tamen non
erat confiteri. Et hic quidem, qui hanc a Laelio, ad quem
scripsit<note>ad quem scripsit <hi rend="italics">secl. Schüts</hi>
                  </note>, cui se purgat<note>cui se purgat <hi rend="italics">Heerde-
genio interpolata videntur</hi>
                  </note>, veniam petit, et utitur ea traiectione
verborum et nihilo tamen aptius explet concluditque sen-
tentias. Apud alios autem et Asiaticos maxime numero
servientes inculcata reperias inania quaedam verba quasi
complementa numerorum. Sunt etiam qui illo vitio, quod
ab Hegesia maxime fluxit, infringendis concidendisque
numeris in quoddam genus abiectum incidant versiculorum<note>versiculorum <hi rend="italics">Jahn</hi>: siculorum <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>
simillimum. </p></div><div type="textpart" n="231" subtype="section"><p><reg>tertium</reg> est, in quo fuerunt fratres illi Asiaticorum <pb n="p.2077"/> rhetorum principes Hierocles et Menecles minime
mea sententia contemnendi. Etsi enim a forma veritatis
et ab Atticorum regula absunt, tamen hoc vitium compensant vel facultate<note>facultate <hi rend="italics">L</hi>: facilitate <hi rend="italics">Stangl</hi>
                  </note> vel copia. Sed apud eos varietas non
erat, quod omnia fere concludebantur uno modo. Quae vitia
qui fugerit, ut neque verbum ita traiciat ut id de industria
factum intellegatur, neque inferciens verba quasi rimas
expleat, nec minutos numeros sequens concidat delumbetque
sententias, nec sine ulla commutatione in eodem semper
versetur<note>-per versetur: <hi rend="italics">hinc
incipit denuo cod. A</hi>
                  </note> genere numerorum, is omnia fere vitia vitaverit<note>vitia vitaverit <hi rend="italics">L</hi>: vitiaverit <hi rend="italics">A</hi>
                  </note>. 
Nam de laudibus multa diximus, quibus sunt illa<note>illa <hi rend="italics">codd. dett. Madvig</hi>: alia <hi rend="italics">AL</hi>
                  </note> perspicue
vitia contraria. <milestone n="70" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" n="232" subtype="section"><p><reg>quantum</reg> autem sit apte dicere, experiri
licet, si aut compositi<note>composite <hi rend="italics">A</hi>: compositis <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> oratoris bene structam conlocationem
dissolvas<note>dissolvas <hi rend="italics">A</hi>: dissolvat <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> permutatione verborum;— corrumpatur<note>corrumpatur <hi rend="italics">AL</hi>: corrumpetur
<hi rend="italics">Hoerner</hi>
                  </note> enim
tota res, ut <del>et<note>et <hi rend="italics">om. A</hi>
                     </note>
                  </del> haec nostra in Corneliana et deinceps
omnia: Neque me divitiae movent, quibus omnis Africanos
et Laelios multi venalicii mercatoresque superarunt: immuta paululum, ut sit multi superarunt<note>immuta ... superarunt <hi rend="italics">om. A</hi>
                  </note> mercatores venaliciique, perierit tota res; et quae sequuntur: Neque vestis
aut caelatum aurum et argentum, quo nostros veteres Mar-
cellos Maximosque multi eunuchi e Syria Aegyptoque vicerunt; verba permuta sic, ut sit vicerunt eunuchi e Syria
Aegyptoque: adde tertium: Neque vero ornamenta ista
villarum, quibus L. Paullum et L. Mummium, qui rebus
his urbem Italiamque omnem referserunt, ab aliquo video
perfacile Deliaco aut Syro potuisse superari; fac ita: potu-
isse superari ab aliquo Syro aut Deliaco; </p></div><div type="textpart" n="233" subtype="section"><p><reg>videsne</reg>, ut ordine
verborum paululum commutato, isdem tamen verbis<note>isdem tamen verbis <hi rend="italics">A</hi>: isdem verbis <hi rend="italics">L, secl. Bake</hi>
                  </note> stante
sententia, ad nihilum omnia recidant, cum sint ex aptis

<pb n="p.2078"/>

dissoluta? Aut si alicuius inconditi arripias dissipatam
aliquam sententiam eamque ordine verborum paululum
commutato<note>ordine ... commutato <hi rend="italics">secl. Schütz</hi>
                  </note> in quadrum redigas, efficiatur aptum illud, quod
fuerit<note>fuerit <hi rend="italics">L</hi>: fuerat
<hi rend="italics">Lambinus</hi>
                  </note> antea diffluens ac solutum. Age sume de Gracchi
apud censores illud: Abesse non potest quin eiusdem
hominis sit probos improbare qui improbos probet; quanto
aptius, si ita dixisset: Quin eiusdem hominis sit qui improbos probet probos improbare! </p></div><div type="textpart" n="234" subtype="section"><p><reg>hoc</reg> modo dicere nemo 
umquam noluit nemoque potuit quin dixerit<note>dixerit <hi rend="italics">AL</hi>: didicerit <hi rend="italics">Stangl</hi>
                  </note>; qui autem
aliter dixerunt, hoc adsequi non potuerunt. Ita facti sunt
repente Attici; quasi vero Trallianus fuerit Demosthenes !
cuius non tam vibrarent fulmina illa, nisi numeris contorta
ferrentur. <milestone n="71" unit="chapter"/>
                  <reg>sed</reg> si quem magis delectant soluta, sequatur 
ea sane, modo sic ut<note>sic ut <hi rend="italics">A</hi>: <hi rend="italics">om. L</hi>
                  </note>, si quis<note>si quis...
sequantur <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> Phidiae clipeum dissolverit,
conlocationis universam speciem sustulerit, non singulorum
operum venustatem; ut in Thucydide orbem modo orationis desidero, ornamenta comparent. </p></div><div type="textpart" n="235" subtype="section"><p><reg>isti</reg> autem cum 
dissolvunt orationem, in qua nec res nec verbum ullum est
nisi abiectum, non clipeum, sed, ut in proverbio est—etsi
humilius dictum est <del>tamen simile est<note>tamen simile est
<hi rend="italics">om. A et Nonius</hi>
                     </note>
                  </del>—, scopas <del>ut ita
dicam<note>ut ita dicam <hi rend="italics">secl. Ernesti</hi>
                     </note>
                  </del> mihi videntur dissolvere<note>dissipare
<hi rend="italics">Nonius</hi>
                  </note>. Atque ut plane genus
hoc, quod ego laudo<note>quod ego laudo <hi rend="italics">om. A</hi>
                  </note>, contempsisse videantur, aut scribant
aliquid vel Isocrateo more vel quo Aeschines aut Demo-
sthenes utitur, tum illos existimabo non desperatione reformi-
davisse genus hoc, sed iudicio refugisse; aut reperiam ipse<note>reperiam ipse <hi rend="italics">A</hi>:
reperiam ipsa <hi rend="italics">L</hi>: reperiant ipsa <hi rend="italics">codd. dett.</hi>: reperiant, ipse <hi rend="italics">Madvig</hi>
                  </note>
eadem condicione qui uti velit, ut aut dicat aut scribat utra
voles lingua eo genere quo illi volunt<note>volet <hi rend="italics">Ernesti</hi>
                  </note>; facilius est enim
apta dissolvere quam dissipata conectere. </p></div><div type="textpart" n="236" subtype="section"><p><reg>res</reg> se autem

<pb n="p.2079"/>

sic habet, ut brevissime dicam quod sentio: composite et<note>composite et <hi rend="italics">om. A</hi>
                  </note>
apte sine sententiis dicere insania est, sententiose autem
sine verborum et ordine et modo infantia, sed eius modi
tamen infantia, ut.ea qui utantur non stulti homines haberi
possint, etiam plerumque prudentes; quo qui est contentus
utatur. Eloquens vero, qui non approbationes solum sed
admirationes, clamores, plausus, si liceat, movere debet,
omnibus oportet ita rebus excellat, ut ei turpe sit quicquam
aut exspectari<note>exspectari <hi rend="italics">codd. dett.</hi>: spectari <hi rend="italics">A</hi>:
expectare <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> aut audiri<note>audire <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> libentius.</p><p/></div><div type="textpart" n="237" subtype="section"><p><reg>habes</reg> meum de oratore, Brute, indicium; quod aut
sequere, si probaveris, aut tuo stabis, si aliud quoddam
est tuum. In quo neque pugnabo tecum neque hoc meum,
de quo tanto opere hoc libro adseveravi, umquam adfirmabo
esse verius quam tuum. Potest enim non solum aliud mihi
ac tibi, sed mihimet<note>mihimet <hi rend="italics">A</hi>: mihi <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> ipsi aliud alias videri. Nec in hac
modo re quae ad vulgi adsensum spectet et ad aurium
voluptatem, quae duo sunt ad iudicandum levissima<note>levissima <hi rend="italics">A</hi>: novissima <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>, sed
ne in maximis quidem rebus quicquam adhuc inveni
firmius, quod tenerem aut quo iudicium meum derigerem,
quam id quodcumque mihi quam simillimum veri videretur,
cum ipsum illud verum<note>verum <hi rend="italics">L</hi>: verum tam_ (<hi rend="italics">i. e.</hi>tamen)
<hi rend="italics">A</hi>: tam <hi rend="italics">codd. dett.</hi>:cum <hi rend="italics">F</hi>
                  </note> tamen in occulto lateret. </p></div><div type="textpart" n="238" subtype="section"><p><reg>tu</reg> autem
velim, si tibi ea quae disputata sunt minus probabuntur,
ut aut maius opus institutum putes quam effici potuerit,
aut, dum tibi roganti voluerim obsequi, verecundia negandi
scribendi me impudentiam<note>impudentiam <hi rend="italics">A</hi>: imprudentiam
<hi rend="italics">FOP1</hi>
                  </note> suscepisse.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>