<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1:153-154</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1:153-154</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi040.perseus-lat1"><div type="textpart" n="153" subtype="section"><p><reg>hoc</reg> idem nostri saepius non tulissent, quod Graeci laudare
etiam solent. Sed quid ego vocalis? <reg>sine</reg> vocalibus saepe
brevitatis causa contrahebant, ut ita dicerent: multi' modis,
in vas'<note>in vas' <hi rend="italics">Heerdegen</hi>: etuas <hi rend="italics">A</hi>: muas <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> argenteis, palmi'<note>palmi' <hi rend="italics">Ribbeck</hi>: palmet <hi rend="italics">A</hi>: palma et <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> crinibus, tecti' fractis. Quid vero
licentius quam quod hominum etiam nomina contrahebant,
quo essent aptiora? nam ut duellum bellum, <del>et<note>et <hi rend="italics">om. A</hi>
                     </note>
                  </del>
duis bis, sic Duellium eum qui Poenos classe devicit Bellium
nominaverunt, cum superiores appellati essent semper
Duellii. Quin etiam verba saepe contrahuntur non usus
causa sed aurium. Quo modo enim vester Axilla Ala factus
est nisi fuga litterae vastioris? quam litteram etiam e maxillis
et taxillis<note>taxillis <hi rend="italics">A</hi>: axillis <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> et paxillo<note>paxillo <hi rend="italics">A</hi>: pauxillo <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> et vexillo consuetudo elegans Latini sermonis
evellit.
</p></div><div type="textpart" n="154" subtype="section"><p><reg>libenter</reg> etiam copulando verba iungebant,
ut sodes pro si audes, sis pro si vis. Iam in uno capsis tria
verba sunt. Ain pro aisne, nequire pro non quire, malle
pro magis velle, nolle pro non velle, dein etiam saepe et
exin pro deinde et pro exinde dicimus. Quid, illud non
olet unde sit, quod dicitur cum illis, cum autem nobis non
dicitur, sed nobiscum? quia si ita diceretur, obscaenius
concurrerent litterae, ut etiam modo, nisi autem interposuissem,
concurrissent. Ex eo est mecum et tecum, non
cum me et cum te, ut esset simile illis nobiscum atque
vobiscum<note>vobiscum et nobiscum <hi rend="italics">AL</hi>: <hi rend="italics">correxerunt Itali</hi>
                  </note>.
</p><p><milestone n="46" unit="chapter"/></p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>