<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi039.perseus-lat1:279-299</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi039.perseus-lat1:279-299</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi039.perseus-lat1"><div type="textpart" n="279" subtype="section"><p><reg>tum</reg> Brutus: Atque dubitamus, inquit, utrum ista sanitas 
fuerit an vitium? Quis enim non fateatur, cum ex omnibus
oratoris laudibus longe ista sit maxima, inflammare animos
audientium et quocumque res postulet modo flectere, qui
hac virtute caruerit, id ei quod maximum fuerit defuisse?
<milestone n="81" unit="chapter"/>
                  <reg>sit</reg> sane ita, inquam; sed redeamus ad eum qui iam unus 
restat, Hortensium, tum de nobismet ipsis, quoniam id
etiam, Brute, postulas, pauca dicemus. Quamquam facienda
mentio est, ut quidem mihi videtur, duorum adulescentium,
qui si diutius vixissent magnam essent eloquentiae laudem
consecuti.</p><p/></div><div type="textpart" n="280" subtype="section"><p>C. Curionem te, inquit Brutus, et C. Licinium Calvum 
arbitror dicere. Recte, inquam, arbitraris; quorum quidem
alter [quod verisimile dixisset<note>[quod ver. dixisset] <hi rend="italics">secl. Ldimbinus</hi>
                  </note>] ita facile soluteque verbis
volvebat satis interdum acutas, crebras quidem certe sententias, ut nihil posset ornatius esse, nihil expeditius.
Atque hic parum a magistris institutus naturam habuit
admirabilem ad dicendum; industriam non sum expertus,
studium certe fuit. Qui si me audire voluisset, ut coeperat,
honores quam opes consequi maluisset. Quidnam est,
inquit, istuc? et quem ad modum distinguis? Hoc modo,
inquam. </p></div><div type="textpart" n="281" subtype="section"><p><reg>cum</reg> honos sit praemium virtutis iudicio studioque civium delatum ad aliquem, qui eum sententiis, qui
suffragiis adeptus est, is mihi et honestus et honoratus
videtur. Qui autem occasione aliqua etiam invitis suis
civibus nactus est imperium, ut ille cupiebat, hunc nomen
honoris adeptum, non honorem puto. Quae si ille audire
voluisset, maxima cum gratia et gloria ad summanr amplitudinem pervenisset, ascendens gradibus magistratuum, ut
pater eius fecerat, ut reliqui clariores viri<note>ut reliqui clariores
viri <hi rend="italics">L</hi>: <hi rend="italics">secl. Weidner</hi>: ut reliqui maiores, clari viri <hi rend="italics">Jahn</hi>
                  </note>. Quae quidem
etiam cum P. Crasso M. F., <hi rend="italics">cum</hi>
                  <note>cum
<hi rend="italics">add. vulg.</hi>
                  </note> initio aetatis ad amicitiam

<pb n="p.1085"/>

se meam contulisset, saepe egisse me arbitror, cum eum
vehementer hortarer ut eam laudis viam rectissimam esse
282 duceret quam maiores eius ei tritam reliquissent. Erat
enim cum institutus optime tum etiam perfecte planeque<note>perfecte litteratus <hi rend="italics">Stangl</hi>: <hi rend="italics">notavit lacunam Jahn</hi>
                  </note>
eruditus, ineratque et ingenium satis acre et orationis non 
inelegans copia; praetereaque sine adrogantia gravis esse
videbatur et sine segnitia verecundus. Sed hunc quoque
absorbuit aestus quidam insolitae<note>insolitae <hi rend="italics">L</hi>: non insolitae <hi rend="italics">edd. vett.</hi>: <hi rend="italics">insitae Campe</hi>
                  </note> adulescentibus gloriae;
qui quia navarat miles operam imperatori, imperatorem
se statim esse cupiebat, cui muneri<note>muneri
<hi rend="italics">vulg.</hi>: munere <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> mos maiorum<note>maiorum <hi rend="italics">vulg.</hi>: malorum <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> aetatem 
certam, sortem incertam reliquit. Ita gravissumo suo casu,
dum Cyri et Alexandri similis esse voluit, qui suum cursum
transcurrerant, et L. Crassi et multorum Crassorum in
ventus est dissimillimus. <milestone n="82" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" n="283" subtype="section"><p><reg>sed</reg> ad Calvum—is enim nobis
erat propositus—revertamur; qui orator fuit<note>fuit
<hi rend="italics">Corradus</hi>: fuisset <hi rend="italics">L</hi>: fuisset †<hi rend="italics">Friedrich</hi>: cum fuisset <hi rend="italics">Schütz</hi>: cum
esset <hi rend="italics">Piderit</hi>
                  </note> cum litteris 
eruditior quam Curio tum etiam accuratius quoddam dicendi et exquisitius adferebat genus; quod quamquamn
scienter eleganterque tractabat, nimium tamen inquirens in
se atque ipse sese observans metuensque ne vitiosum
colligeret, etiam verum sanguinem deperdebat<note>dependebat <hi rend="italics">L</hi>: <hi rend="italics">corr. F2O2 al.</hi>
                  </note>. Itaque eius 
oratio nimia religione attenuata doctis et attente audientibus erat inlustris, <hi rend="italics">a</hi>
                  <note>a <hi rend="italics">add. vulg.</hi>
                  </note> multitudine autem et a foro, cui nata
eloquentia est, devorabatur.</p><p/></div><div type="textpart" n="284" subtype="section"><p><reg>tum</reg> Brutus: Atticum se, inquit, Calvus noster dici
oratorem volebat: inde erat ista exilitas quam ille de
industria consequebatur. Dicebat, inquam, ita; sed et
ipse errabat et alios etiam errare cogebat. Nam si quis
eos qui nec inepte dicunt nec odiose nec putide Attice
putat dicere, is recte nisi Atticum probat neminem. In-

<pb n="p.1086"/>

sulsitatem enim et insolentiam tamquam insaniam quandam
orationis odit, sanitatem autem et integritatem quasi religionem et verecundiam oratoris probat. Haec omnium
debet oratorum eadem esse sententia. </p></div><div type="textpart" n="285" subtype="section"><p><reg>sin</reg> autem ieiunitatem et siccitatem et inopiam, dum modo sit polita, dum
urbana, dum elegans, in Attico genere ponit, hoc recte
dumtaxat; sed quia sunt in Atticis alia <hi rend="italics">aliis</hi>
                  <note>aliis <hi rend="italics">add. Bake</hi>
                  </note> meliora, videat
ne ignoret et gradus et dissimilitudines et vim et varietatem<note>et vim et varietatem <hi rend="italics">secl. E. V. Eberhard</hi>
                  </note>
Atticorum. 'Atticos,' inquit, '<hi rend="italics">volo</hi> imitari.' Quos? nec
enim est unum genus. Nam quid est tam dissimile quam
Demosthenes et Lysias? quam idem et Hyperides? quam
horum omnium Aeschines? Quem igitur imitaris? Si
aliquem<note>si aliquem <hi rend="italics">vulg.</hi>: sed aliquem <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>: ceteri ergo Attice non dicebant? si omnis: qui
potes, cum sint ipsi dissimillimi inter se? In quo illud
etiam quaero, Phalereus ille Demetrius Atticene dixerit.
Mihi quidem ex illius orationibus redolere ipsae Athenae
videntur. At est floridior, ut ita dicam, quam Hyperides,
quam Lysias: natura quaedam aut voluntas ita dicendi fuit.</p><p><milestone n="83" unit="chapter"/></p></div><div type="textpart" n="286" subtype="section"><p><reg>et</reg> quidem duo fuerunt per idem tempus dissimiles inter
se, sed Attici tamen; quorum Charisius multarum orationum, quas scribebat aliis, cum cupere videretur imitari
Lysiam; Demochares autem, qui fuit Demostheni sororis
filius, et orationes scripsit aliquot et earum rerum historiam
quae erant Athenis ipsius aetate gestae non tam historico
quam oratorio genere perscripsit. Atque<note>atque <hi rend="italics">scripsi</hi>: at <hi rend="italics">L</hi>: ac
<hi rend="italics">Jahn</hi>
                  </note> Charisi vult
Hegesias esse similis, isque se ita putat Atticum, ut veros
illos prae se paene agrestis putet. </p></div><div type="textpart" n="287" subtype="section"><p><reg>at</reg> quid est tam fractum, tam minutum, tam in ipsa, quam tamen consequitur,
concinnitate puerile? 'Atticorum similes esse volumus.'
Optime; suntne igitur hi Attici oratores? 'Quis negare
potest? Hos imitamur.<note>imitamur <hi rend="italics">G</hi>: imitatur <hi rend="italics">H</hi>: imitantur <hi rend="italics">FOBM2</hi>
                  </note>' Quo modo, qui<note>quo quo modo <hi rend="italics">BHM</hi>
                  </note> sunt et inter se

<pb n="p.1087"/>

dissimiles et aliorum? 'Thucydidem,' inquit, 'imitamur.'
Optime, si historiam scribere, non si causas dicere cogitatis. Thucydides enim rerum gestarum pronuntiator sincerus et grandis etiam fuit; hoc forense concertatorium
iudiciale non tractavit genus. Orationes autem quas interposuit—multae enim sunt—eas ego.laudare soleo; imitari
neque possim si velim, nec velim fortasse si possim. Vt
si quis Falerno vino delectetur, sed eo nec ita novo ut
proximis consulibus natum velit, nec rursus ita vetere ut
Opimium aut Anicium consulem quaerat—'atqui hae notae 
sunt optimae,<note>optimae <hi rend="italics">vulg.</hi>: optime <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>' credo; sed nimia vetustas nec habet eam
quam quaerimus suavitatem nec est iam sane tolerabilis—
</p></div><div type="textpart" n="288" subtype="section"><p><reg>num</reg> igitur qui hoc sentiat, si is potare velit, de dolio sibi
hauriendum putet? Minime; sed quandam sequatur aetatem. Sic ego istis censuerim et novam istam quasi de 
musto ac<note>musto ac <hi rend="italics">secl. Ellendt</hi>: de lacu
ac musto <hi rend="italics">Martha</hi>: de musti lacu <hi rend="italics">Baehrens</hi>
                  </note> lacu fervidam orationem fugiendam nec illam
praeclaram Thucydidi nimis veterem tamquam Anicianam
notam persequendam. Ipse enim Thucydides si posterius
fuisset, multo maturior fuisset et mitior. <milestone n="84" unit="chapter"/>'<reg>demosthenem</reg>
igitur imitemur.' O di boni; quid, quaeso<note>quaeso <hi rend="italics">vulg.</hi>: quasi <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>, nos aliud agimus aut quid aliud optamus? At non adsequimur. Isti
enim videlicet Attici nostri quod volunt adsequuntur. </p></div><div type="textpart" n="289" subtype="section"><p><reg>ne</reg>
illud quidem intellegunt, non modo ita<note>ita <hi rend="italics">om. BHM</hi>
                  </note> memoriae proditum
esse sed ita necesse fuisse, cum Demosthenes dicturus
esset, ut concursus audiendi causa ex tota Graecia fierent. 
At cum isti Attici dicunt, non modo a corona, quod est
ipsum miserabile, sed etiam ab advocatis relinquuntur.
Qua re si anguste et exiliter dicere est Atticorum, sint sane
Attici; sed in comitium veniant, ad stantem iudicem
dicant: subsellia grandiorem et pleniorem vocem desiderant. 
</p></div><div type="textpart" n="290" subtype="section"><p><reg>volo</reg> hoc oratori contingat, ut cum auditum sit eum esse

<pb n="p.1088"/>

dicturum, locus in subselliis occupetur, compleatur tribunal,
gratiosi scribae sint in dando et cedendo loco, corona
multiplex, iudex erectus; cum surgat is qui dicturus sit,
significetur a corona silentium, deinde crebrae assensiones,
multae admirationes; risus cum velit, cum velit fletus: 
ut qui haec procul videat, etiam si quid agatur nesciat, at
placere tamen et in scaena esse Roscium intellegat. Haec
cui contingant, eum scito Attice dicere, ut de Pericle
audimus, ut de Hyperide, ut de Aeschine, de ipso quidem
Demosthene maxime. </p></div><div type="textpart" n="291" subtype="section"><p><reg>sin</reg> autem acutum prudens et idem 
sincerum et solidum et exsiccatum genus orationis probant
nec illo graviore ornatu oratorio utuntur et hoc proprium
esse Atticorum volunt, recte laudant. Est enim in arte
tanta tamque varia etiam huic minutae subtilitati locus.
Ita fiet ut non omnes, qui Attice, idem bene, sed ut omnes,
qui bene, idem etiam Attice dicant. Sed redeamus rursus
ad Hortensium.</p><p><milestone n="85" unit="chapter"/></p></div><div type="textpart" n="292" subtype="section"><p><reg>sane</reg> quidem, inquit Brutus; quamquam ista mihi tua fuit
periucunda a proposita oratione digressio. Tum Atticus: 
Aliquotiens sum, inquit, conatus<note>conatus <hi rend="italics">L</hi>: concitatus <hi rend="italics">vel</hi> comnotus <hi rend="italics">Eberhard</hi>
                  </note>, sed interpellare nolui.
Nunc quoniam iam<note>iam <hi rend="italics">secl.
non nuli</hi>
                  </note> ad perorandum spectare videtur sermo
tuus, dicam, opinor, quod sentio. Tu vero, inquam, Tite<note>Tite <hi rend="italics">FOG</hi>: Attice <hi rend="italics">C</hi>
                  </note>.
Tum ille: Ego, inquit, ironiam illam quam in Socrate
dicunt fuisse, qua ille in Platonis et Xenophontis et Aeschini
libris utitur, facetam et elegantem puto. Est enim et
minime inepti hominis et eiusdem etiam faceti, cum de
sapientia disceptetur<note>disceptetur <hi rend="italics">L</hi>: disceptatur <hi rend="italics">codd. det.</hi>
                  </note>, hanc sibi ipsum detrahere, eis tribuere
inludentem, qui eam sibi adrogant<note>adrogant <hi rend="italics">FOG</hi>: adigant <hi rend="italics">C</hi>: adrogent <hi rend="italics">Ernesti</hi>
                  </note>, ut apud Platonem
Socrates in caelum effert laudibus Protagoram Hippiam
Prodicum Gorgiam ceteros, se autem omnium rerum inscium
fingit et rudem. Decet hoc nescio quo modo ilium, nec

<pb n="p.1089"/>

Epicuro, qui id reprehendit, assentior. Sed in historia,
qua tu es usus in omni sermone, cum qualis quisque orator
fuisset exponeres, vide quaeso, inquit, ne tam reprehendenda
sit ironia quam in testimonio. Quorsus, inquam, istuc?
non enim intellego. </p></div><div type="textpart" n="293" subtype="section"><p><reg>quia</reg> primum, inquit, ita laudavisti 
quosdam oratores ut imperitos posses in errorem inducere.
Equidem in quibusdam risum <num>vix</num> tenebam, cum<note>cum <hi rend="italics">L</hi>: <hi rend="italics">secl. Stangl</hi>: nam <hi rend="italics">Eberhard, qui et coniecit</hi> ut cum</note> Attico
Lysiae Catonem nostrum comparabas, magnum me hercule
hominem vel potius summum et singularem virum—nemo
dicet secus—; sed oratorem? sed etiam Lysiae similem? 
quo nihil potest esse pictius. Bella ironia, si iocaremur;
sin adseveramus, vide ne religio nobis tam adhibenda sit
quam si testimonium diceremus<note>tam et quam ... diceremus <hi rend="italics">secl. Eberhard</hi>
                  </note>. </p></div><div type="textpart" n="294" subtype="section"><p><reg>ego</reg> enim Catonem tuum
ut civem, ut senatorem, ut imperatorem, ut virum denique
cum prudentia et diligentia tum omni virtute excellentem 
probo; orationes autem eius ut illis temporibus valde
laudo—significant enim formam quandam ingeni, sed admodum impolitam et plane rudem—, Origines vero cum
omnibus oratoris<note>oratoris <hi rend="italics">L</hi>: 
oratoriis <hi rend="italics">Lambinus</hi>
                  </note> laudibus refertas diceres et Catonem cum
Philisto et Thucydide comparares, Brutone te id censebas 
an mihi probaturum? Quos enim ne e Graecis quidem
quisquam imitari potest, his tu comparas hominem Tusculanum nondum suspicantem quale esset copiose et ornate
dicere. <milestone n="86" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" n="295" subtype="section"><p><reg>galbam</reg> laudas. Si ut illius aetatis principem,
adsentior—sic enim accepimus—; sin ut oratorem, cedo 
quaeso orationes—sunt enim—et dic hunc, quem tu plus
quam te amas, Brutum velle te illo modo dicere. Probas
Lepidi orationes, Paulum hic tibi adsentior, modo ita
laudes ut antiquas; quod item de Africano, de Laelio,
cuius tu oratione negas fieri quicquam posse dulcius, addis 
etiam nescio quid augustius. Nomine nos capis summi

<pb n="p.1090"/>

viri vitaeque elegantissimae verissimis laudibus. Remove
haec: ne ista dulcis oratio ita sit<note>sit <hi rend="italics">L</hi>: erit <hi rend="italics">Weidner</hi>
                  </note> abiecta ut eam<note>ut eam <hi rend="italics">vulg.</hi>: autem <hi rend="italics">L</hi>
                  </note> aspicere
nemo velit. </p></div><div type="textpart" n="296" subtype="section"><p><reg>carbonem</reg> in summis oratoribus habitum 
scio; sed cum in ceteris rebus tum in dicendo semper, quo
iam<note>quo iam
<hi rend="italics">Jahn</hi>: quoniam <hi rend="italics">L</hi>: quo <hi rend="italics">vulg.</hi>
                  </note> nihil est melius, id laudari<note>laudari <hi rend="italics">vulg.</hi>: laudare <hi rend="italics">L</hi>
                  </note>, qualecumque est, solet.
Dico idem de Gracchis, etsi de eis ea sunt a te dicta, quibus ego adsentior. Omitto ceteros; venio ad eos in quibus
iam perfectam putas esse eloquentiam, quos ego audivi sine
controversia magnos oratores, Crassum et Antonium. De
horum laudibus tibi prorsus adsentior, sed tamen non isto
modo: ut Polycliti Doryphorum sibi Lysippus aiebat, sic tu
suasionem legis Serviliae tibi magistram fuisse; haec germana ironia est. Cur ita sentiam non dicam, ne me tibi
adsentari putes. </p></div><div type="textpart" n="297" subtype="section"><p><reg>omitto</reg> igitur quae de his ipsis, quae de 
Cotta, quae de Sulpicio, quae modo de Caelio dixeris. Hi
enim fuerunt certe oratores; quanti autem et quales tu
videris. Nam illud minus curo quod congessisti operarios
omnis; ut mihi videantur mori voluisse non nulli, ut a te in
oratorum numerum referrentur. <milestone n="87" unit="chapter"/>
                  <reg>haec</reg> cum ille dixisset: 
Longi sermonis initium pepulisti<note>pepulisti <hi rend="italics">vulg.</hi>: depulisti <hi rend="italics">L</hi>: detullsti <hi rend="italics">Manutius</hi>
                  </note>, inquam, Attice, remque
commovisti nova disputatione dignam, quam in aliud tempus
differamus. </p></div><div type="textpart" n="298" subtype="section"><p><reg>volvendi</reg> enim sunt libri cum aliorum tum 
in primis Catonis. Intelleges nihil illius liniamentis nisi
eorum pigmentorum, quae inventa nondum erant, florem et
colorem defuisse. Nam de Crassi oratione sic existimo,
ipsum fortasse melius potuisse scribere, alium, ut<note>[ut] arbitror <hi rend="italics">Schütz</hi>
                  </note> arbitror,
neminem. Nam in hoc <foreign xml:lang="greek">ei)/rwna</foreign>
                  <note><foreign xml:lang="greek">ei)/rwna</foreign> me duxeris <hi rend="italics">Baehrens</hi>: yroniam eduxeris
<hi rend="italics">L</hi>: ironiam duxeris <hi rend="italics">codd. det.</hi>
                  </note> me duxeris esse, quod earn
orationem mihi magistram fuisse dixerim. Nam etsi tute<note>tute <hi rend="italics">Stangl</hi>: ut <hi rend="italics">H</hi>: ut tu <hi rend="italics">C</hi>
                  </note>
melius existimare videris de ea, si quam nunc habemus, facultate, tamen adulescentes quid in Latinis potius

<pb n="p.1091"/>

imitaremur non habebamus. </p></div><div type="textpart" n="299" subtype="section"><p><reg>quod</reg> autem plures a nobis
nominati sunt, eo pertinuit, ut paulo ante dixi, quod intellegi volui, in eo, cuius omnes cupidissimi essent, quam
pauci digni nomine evaderent. Quare <foreign xml:lang="greek">ei)/rwna</foreign>
                  <note><foreign xml:lang="greek">ei)/rwna</foreign><hi rend="italics">vulg.</hi>: ironia <hi rend="italics">L</hi></note> me, ne si
Africanus quidem fuit, ut ait in historia sua C. Fannius, 
existimari velim. Vt voles, inquit Atticus. Ego enim non
alienum a te putabam, quod et in Africano fuisset et in
Socrate. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>