<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi034.perseus-lat2:29-31</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi034.perseus-lat2:29-31</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi034.perseus-lat2" xml:lang="lat"><div n="29" type="textpart" subtype="section"><p><reg>tum</reg><note>tum <hi rend="italic">scripsi</hi>: cum <hi rend="italic">codd.</hi></note> vero exercitu amisso ego, qui pacis semper auctor<note>auctor <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">ασ</foreign></hi>: auctor fui <hi rend="italic">BDa</hi></note>, post Pharsalicum autem<note>autem <hi rend="italic">om. BE</hi></note> proelium<note>post Pharsal. aut. proelium <hi rend="italic">del. Ernesti</hi></note> suasor fuissem armorum non ponendorum<note>ponendorum <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: depon. <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note>, sed abiciendorum, hunc ad meam auctoritatem non potui adducere, quod et ipse<note>ipsius <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> ardebat studio illius belli et patri satis faciendum<note>faciendum <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: fac. esse <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note> arbitrabatur. <reg>felix</reg> ista domus quae non impunitatem solum adepta sit sed etiam accusandi<note>accus. etiam <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> licentiam: calamitosus Deiotarus qui et ab eo qui in isdem<note>eisdem <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi></note> castris fuerit, et<note>et <hi rend="italic">ante</hi> non modo <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> non modo apud te sed etiam<note>non modo apud te sed etiam <hi rend="italic">del. Halm</hi></note> a suis accusetur! <reg>vos</reg> vestra secunda fortuna, Castor<note>Castor <hi rend="italic">om. AV</hi></note>, non potestis sine propinquorum calamitate esse contenti? </p></div><div n="30" type="textpart" subtype="section"><p rend="indent"><milestone resp="editor" n="11" unit="chapter"/><reg>sint</reg> sane inimicitiae, quae esse non debebant—rex enim Deiotarus vestram familiam abiectam et obscuram e tenebris in lucem evocavit: quis tuum patrem ante<note>ante <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: antea <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note> quis esset quam cuius gener<note>gener <hi rend="italic">C<hi rend="superscript">2</hi>AV<foreign xml:lang="grc">γ</foreign></hi>: genere <hi rend="italic">C<hi rend="superscript">1</hi>H<foreign xml:lang="grc">β</foreign></hi></note> esset audivit?—sed quamvis ingrate et impie necessitudinis nomen repudiaretis<note>repudiaretis (<hi rend="italic">ex</hi> -itis <hi rend="italic">D</hi>) <foreign xml:lang="grc">β</foreign>: -ritis <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">αγ</foreign></hi></note>, tamen inimicitias hominum more gerere poteratis, non ficto crimine insectari, non expetere vitam, non capitis arcessere. <reg>esto</reg>: concedatur haec quoque acerbitatis<note>acerbitatis <hi rend="italic">CHV<foreign xml:lang="grc">β</foreign>a</hi>: acerbitas <hi rend="italic">A<foreign xml:lang="grc">σ</foreign></hi></note> et odi magnitudo: adeone ut omnia vitae salutisque communis atque etiam humanitatis iura violentur? <reg>servum</reg> sollicitare verbis, spe promissisque corrumpere, abducere<note>abducere <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: adducere <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note> domum, contra dominum armare, hoc est non uni propinquo, sed omnibus familiis nefarium bellum indicere. <reg>nam</reg> ista corruptela servi si non modo impunita fuerit sed etiam a tanta auctoritate approbata, nulli parietes nostram salutem, nullae leges, nulla iura custodient. Vbi enim id quod intus est atque nostrum impune evolare potest contraque nos pugnare, fit in dominatu servitus, in servitute<note>in serv. <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign>: et in serv. <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi></note> dominatus. </p></div><div n="31" type="textpart" subtype="section"><p>O tempora, o mores! Cn. Domitius ille quem nos pueri consulem, censorem, pontificem maximum vidimus, cum tribunus plebis M. Scaurum principem civitatis in iudicium populi vocavisset Scaurique servus ad eum clam domum venisset et crimina in dominum delaturum se esse dixisset, prendi<note>prendi <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: apprehendi (adprendi <hi rend="italic">D</hi>) <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></note> hominem iussit ad Scaurumque deduci. <reg>vide</reg> quid intersit, etsi inique Castorem cum Domitio comparo<note>comparo <foreign xml:lang="grc">βσ</foreign> <hi rend="italic">et Priscian. K.</hi> ii. 239: confero <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi></note>: sed tamen ille inimico servum remisit, tu ab avo abduxisti; ille incorruptum audire noluit, tu corrupisti; ille adiutorem servum contra dominum repudiavit, tu etiam accusatorem adhibuisti. <reg>at</reg> semel iste est corruptus<note>iste est corr. <hi rend="italic">CH<foreign xml:lang="grc">βσ</foreign></hi>: est corr. iste <hi rend="italic">AVa</hi></note> a vobis. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>