<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2:3-20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2:3-20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2"><div n="3" type="textpart" subtype="section"><p><reg>bellum</reg> subito exarsit, quod qui erant in Africa ante audierunt geri quam parari. <reg>quo</reg> audito partim cupiditate inconsiderata, partim caeco quodam timore primo salutis, post etiam<note>post etiam <hi rend="italic">AV<foreign xml:lang="grc">β</foreign>am</hi>: postea <hi rend="italic">H</hi>: post <hi rend="italic">h</hi></note> studi sui quaerebant aliquem ducem, cum Ligarius domum spectans, ad<note>et ad <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> suos redire cupiens, nullo se implicari negotio passus est. <reg>interim</reg> P. Attius Varus, qui tum<note>tum <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note> praetor Africam obtinuerat, Vticam venit. <reg>ad</reg> eum statim concursum est. <reg>atque</reg> ille non mediocri cupiditate adripuit imperium, si illud imperium esse potuit quod ad privatum<note>ad privatum <foreign xml:lang="grc">αγ</foreign>: a privato <hi rend="italic">DEL</hi>: in privato <hi rend="italic">B</hi>: privato <hi rend="italic">unus det.</hi></note> clamore multitudinis imperitae, nullo publico consilio deferebatur. </p></div><div n="4" type="textpart" subtype="section"><p><reg>itaque</reg> Ligarius, qui omne tale negotium fugeret<note>fugeret <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: cuperet effugere <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note>, paulum adventu Vari conquievit. <milestone resp="editor" n="2" unit="chapter"/><reg>adhuc</reg>, C. Caesar, Q. Ligarius omni culpa vacat<note><w type="lemma">vacat</w> caret <hi rend="italic">Quintil.</hi> iv. 2. 51</note>. <reg>domo</reg> est egressus non modo nullum ad bellum sed ne ad minimam quidem suspicionem<note>belli suspicionem <hi rend="italic">Quintil.</hi></note> belli; legatus in pace profectus<note>profectus est <hi rend="italic">B</hi></note> in provincia pacatissima ita se gessit ut ei pacem esse expediret. <reg>profectio</reg> certe animum tuum non debet offendere: num igitur remansio? <reg>multo</reg> minus. <reg>nam</reg> profectio voluntatem habuit non turpem, remansio necessitatem etiam honestam. <reg>ergo</reg> haec duo tempora carent crimine: unum cum est legatus profectus, alterum cum efflagitatus a provincia praepositus Africae est. </p></div><div n="5" type="textpart" subtype="section"><p><reg>tertium</reg> tempus quod post adventum Vari in Africa restitit, si<note>tempus quod ... si <hi rend="italic">H, ut voluit Baiter</hi>: t. est quod ... si <hi rend="italic">AV</hi>: t. est quod ... quod si (<hi rend="italic">om.</hi> est <hi rend="italic">DL</hi>) <foreign xml:lang="grc">β</foreign>: est t. quo ... quod si <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> est criminosum, necessitatis crimen est, non voluntatis. <reg>an</reg> ille, si potuisset illinc<note>illinc <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> ullo modo evadere, Vticae quam<note>potius quam <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> Romae, cum P. Attio quam cum concordissimis fratribus, cum alienis esse quam cum suis maluisset? <reg>cum</reg> ipsa legatio plena desideri ac sollicitudinis fuisset propter incredibilem quendam fratrum amorem, hic aequo animo esse potuit belli discidio distractus a fratribus? </p></div><div n="6" type="textpart" subtype="section"><p rend="indent"><reg>nullum</reg> igitur habes, Caesar, adhuc in Q. Ligario signum alienae a te voluntatis; cuius ego causam animadverte, quaeso, qua fide defendam: prodo meam. O clementiam admirabilem atque omnium laude, praedicatione, litteris monumentisque decorandam! M. Cicero<note>cum M. <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> apud te defendit alium in ea voluntate non fuisse in qua se ipsum confitetur fuisse, nec tuas tacitas<note>tacitas <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></hi></note> cogitationes extimescit nec quid tibi de alio audienti de se<note>de se ipso <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> occurrat reformidat. <milestone resp="editor" n="3" unit="chapter"/><reg>vide</reg> quam non reformidem; vide quanta lux liberalitatis et sapientiae tuae mihi apud te dicenti oboriatur: quantum potero voce contendam ut hoc<note>hoc <hi rend="italic">hab. <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign> hoc loco, ante</hi> Rom. <hi rend="italic">a et Quintil.</hi> xi. 3. 166, <hi rend="italic">om. h</hi> (hoc Rom. hoc <hi rend="italic">m</hi>)</note> populus Romanus exaudiat. </p></div><div n="7" type="textpart" subtype="section"><p><reg>suscepto</reg> bello, Caesar, gesto etiam<note>iam etiam <hi rend="italic">Quintil.</hi> ix. 2. 28, xi. 3. 166</note> ex parte magna, nulla vi coactus, iudicio ac voluntate<note>consilio ac voluntate mea <hi rend="italic">Quintil.</hi> ix. 2. 28</note> ad ea arma profectus sum quae erant sumpta contra te. <reg>apud</reg> quem igitur hoc dico? <reg>nempe</reg> apud eum qui, cum hoc sciret, tamen me, ante quam vidit, rei publicae reddidit; qui ad me ex Aegypto litteras misit ut essem idem qui fuissem; qui me<note>me <hi rend="italic">hoc loco hab <foreign xml:lang="grc">αγ</foreign></hi>: <hi rend="italic">post</hi> esse <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>, cum ipse imperator in toto imperio populi Romani<note>orbe populi R. <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> unus esset, esse alterum passus est; a quo hoc ipso C. Pansa mihi hunc<note>hunc <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note> nuntium perferente concessos fascis laureatos tenui quoad tenendos putavi; qui mihi tum denique salutem se putavit dare<note>sal. se putavit dare <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>am</hi>: se sal. put. reddere <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>h</hi></note>, si eam nullis spoliatam ornamentis dedisset. </p></div><div n="8" type="textpart" subtype="section"><p><reg>vide</reg>, quaeso, Tubero, ut, qui de meo facto non dubitem, de Ligari audeam dicere<note>dubitem dicere <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note><note>audeam dicere <foreign xml:lang="grc">α</foreign> <hi rend="italic">et Quintil.</hi> v. 10. 93: audeam confiteri <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>: non aud. confiteri <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>. <reg>atque</reg> haec propterea de me dixi ut mihi Tubero, cum de se eadem dicerem, ignosceret; cuius ego industriae gloriaeque faveo vel propter propinquam cognationem, vel quod eius ingenio studiisque delector, vel quod laudem adulescentis propinqui existimo etiam ad meum aliquem fructum redundare. </p></div><div n="9" type="textpart" subtype="section"><p><reg>sed</reg> hoc quaero: <reg>quis</reg> putat<note>putet <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> esse crimen fuisse in Africa<note>Afr. Ligarium <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>? <reg>nempe</reg> is qui et ipse in eadem provincia<note>provincia <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: Africa <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note> esse voluit et prohibitum se a Ligario queritur, et certe contra ipsum Caesarem est congressus armatus. <reg>quid</reg> enim, Tubero, tuus ille<note>tuus ille, Tub. <hi rend="italic">Quintil. quinque locis</hi></note> destrictus in acie Pharsalica gladius agebat? cuius latus ille mucro petebat? qui sensus erat armorum tuorum? quae tua mens, oculi, manus, ardor animi? quid cupiebas, quid optabas? <reg>nimis</reg> urgeo; commoveri videtur adulescens. </p></div><div n="10" type="textpart" subtype="section"><p><milestone resp="editor" n="4" unit="chapter"/><reg>ad</reg> me revertar. <reg>isdem</reg> in armis fui. <reg>quid</reg> autem aliud egimus, Tubero, nisi ut quod hic potest nos possemus? <reg>quorum</reg> igitur impunitas, Caesar, tuae clementiae laus est, eorum ipsorum ad crudelitatem te<note>te <hi rend="italic">ante</hi> ipsorum <hi rend="italic">hab. Quintil.</hi> viii. 5. 10 <hi rend="italic">et Diomedes K.</hi> i. 471</note> acuet<note>acuit <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>, Diomedes</hi> (<hi rend="italic">contra Quintil.</hi>)</note> oratio? <reg>atque</reg> in hac causa non nihil equidem, Tubero, etiam tuam, sed multo magis patris tui prudentiam desidero, quod homo cum ingenio tum etiam doctrina excellens genus hoc causae quod esset non viderit. <reg>nam</reg> si vidisset, quovis profecto quam isto modo a te agi maluisset. <reg>arguis</reg> fatentem. <reg>non</reg> est satis: accusas eum qui causam habet aut, ut ego dico, meliorem quam tu aut, ut tu vis, parem. </p></div><div n="11" type="textpart" subtype="section"><p><reg>haec</reg> admirabilia<note>haec admirabilia <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: haec non modo mirabilia (<hi rend="italic">add.</hi> sunt <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>) <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note>, sed prodigi simile<note>similia quae <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> est quod dicam. <reg>non</reg> habet eam vim ista accusatio ut Q. Ligarius condemnetur, sed ut necetur<note>sed necetur <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>. <reg>hoc</reg> egit civis Romanus ante te nemo: externi sunt isti<note>sunt isti <hi rend="italic">AH</hi>: isti sunt <hi rend="italic">Va</hi>: isti <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>hm</hi></note> mores<note><w type="lemma">mores</w><hi rend="italic">Schol.</hi>: qui usque ad sanguinem incitari solent odio <hi rend="italic">add. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: usque ad sang. incitari solent odio <hi rend="italic">add.</hi><foreign xml:lang="grc">β</foreign>: usque ad sang. incitare solent odium <hi rend="italic">add. hm</hi></note> aut levium Graecorum aut immanium barbarorum. <reg>nam</reg> quid agis aliud? ut Romae ne sit, ut domo<note>ut domo <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: domo <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign>, <hi rend="italic">Prisc. k</hi> iii. 64</note> careat, ne cum optimis fratribus, ne cum hoc T. Broccho avunculo, ne cum eius filio consobrino suo<note>avunc. suo <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>, ne nobiscum vivat, ne sit in patria? <reg>num</reg> est, num potest magis carere his omnibus quam caret? Italia prohibetur, exsulat. <reg>non</reg> tu hunc<note>hunc <hi rend="italic">hoc loco hab. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>, post</hi> ergo <hi rend="italic">DE<foreign xml:lang="grc">γ</foreign>, om. B</hi>: eum (<hi rend="italic">sine</hi> ergo) <hi rend="italic">Mart. Cap. Rhet. L. p.</hi> 476</note> ergo patria privare, qua caret, sed vita vis. </p></div><div n="12" type="textpart" subtype="section"><p><reg>at</reg> istud ne apud eum quidem dictatorem qui omnis quos oderat morte multabat quisquam egit isto modo. <reg>ipse</reg> iubebat occidi nullo postulante, praemiis<note>praemiis <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>BD</hi>: praem. etiam <hi rend="italic">E<foreign xml:lang="grc">γ</foreign></hi></note> invitabat; quae tamen crudelitas ab hoc eodem<note><w type="lemma">eodem</w> etiam <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> aliquot annis post quem tu nunc crudelem esse vis vindicata est. <milestone resp="editor" n="5" unit="chapter"/><q><reg>ego</reg> vero istud non postulo</q> inquies. <reg>ita</reg> me hercule existimo, Tubero. Novi enim te, novi patrem, novi domum nomenque vestrum; studia<note>studia denique <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> generis ac familiae vestrae virtutis, humanitatis, doctrinae, plurimarum artium atque optimarum nota mihi sunt<note>sunt omnia <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>. </p></div><div n="13" type="textpart" subtype="section"><p><reg>itaque</reg> certo scio vos non petere sanguinem, sed parum attenditis. <reg>res</reg> enim eo<note>eo mortem <hi rend="italic">hm</hi></note> spectat ut ea poena in qua adhuc Q. Ligarius sit non videamini esse contenti. <reg>quae</reg> est<note>est <hi rend="italic">Wesenberg</hi></note> igitur alia praeter mortem? <reg>si</reg> enim est in exsilio, sicuti est, quid amplius postulatis? an, ne ignoscatur<note>ignoscatur <hi rend="italic">ed. R</hi>: ignoscat <hi rend="italic">codd.</hi> (<hi rend="italic">etiam E e coll. mea</hi>)</note>? <reg>hoc</reg> vero multo acerbius multoque<note>multoque <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>Ea</hi>: multo <hi rend="italic">hm</hi>: est <hi rend="italic">post</hi> -que <hi rend="italic">add. B</hi> (<hi rend="italic">in ras.</hi>) <hi rend="italic">D, Zielinski, p.</hi> 212</note> durius. <reg>quodne</reg><note>quodne <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>m</hi>: quod <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>a</hi>: si quod <hi rend="italic">h</hi></note> nos petimus<note>petimus <hi rend="italic">cod. Gruteri</hi>: domi petimus <hi rend="italic">cett.</hi> (domi <hi rend="italic">ex l.</hi> 24 <hi rend="italic">irrepsit</hi>)</note> precibus ac<note>ac <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: et <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>: <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> lacrimis, strati ad pedes, non tam nostrae causae fidentes quam huius humanitati, id ne impetremus pugnabis<note>oppugnabis <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>, et in nostrum fletum inrumpes, et nos iacentis ad pedes supplicum voce prohibebis? </p></div><div n="14" type="textpart" subtype="section"><p><reg>si</reg>, cum hoc domi faceremus, quod et fecimus et, ut spero, non frustra fecimus, tu repente inruisses et clamare coepisses <q>C. Caesar, cave credas<note>cave credas <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>: <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign></note>, cave ignoscas, cave te fratrum pro fratris salute obsecrantium misereat<note>misereatur <hi rend="italic">Priscian K.</hi> ii. 392</note>,</q> nonne omnem humanitatem exuisses? <reg>quanto</reg> hoc durius, quod nos domi petimus, id a te in foro oppugnari<note>id te... oppugnare <hi rend="italic">cod. Lambini</hi></note> et in tali miseria multorum perfugium misericordiae tolli<note>tolli <hi rend="italic">scripsi</hi>: tollere <hi rend="italic">codd.</hi></note>? <reg>dicam</reg> plane, Caesar, quod sentio. </p></div><div n="15" type="textpart" subtype="section"><p><reg>si</reg> in tanta<note>in hac tanta <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>a</hi></note> tua fortuna lenitas<note><w type="lemma">tua fortuna lenitas</w> fortuna bonitas <hi rend="italic">Quintil.</hi> viii. 3. 85</note> tanta non esset, quam tu per te, per te<note>per te, per te <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>: per te <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign> (<hi rend="italic">variant codd. Quintil.</hi>)</note>, inquam, obtines—intellego quid loquar—, acerbissimo luctu redundaret ista victoria. <reg>quam</reg> multi enim essent de victoribus qui te crudelem esse vellent, cum etiam de victis reperiantur! quam multi qui<note>qui <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> cum a te ignosci nemini vellent, impedirent clementiam tuam, cum<note>cum etiam <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> hi quibus ipsis<note>ipsis <hi rend="italic">AV</hi>: ipse <hi rend="italic">cett.</hi></note> ignovisti nolint te esse in alios misericordem! </p></div><div n="16" type="textpart" subtype="section"><p><reg>quod</reg> si probare Caesari possemus in Africa Ligarium omnino non fuisse, si honesto et misericordi mendacio saluti civi calamitoso esse vellemus, tamen hominis non esset in tanto discrimine et periculo civis refellere et coarguere<note>redarguere <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> nostrum mendacium, et, si esset alicuius, eius certe non esset qui in eadem causa et fortuna fuisset. <reg>sed</reg> tamen aliud est errare Caesarem nolle, aliud est nolle<note>est nolle <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>: nolle <hi rend="italic">a</hi>: non <hi rend="italic">hm</hi></note> misereri. <reg>tum</reg> diceres<note>tunc <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>: <q>Caesar, cave credas: fuit in Africa<note>Afr. Ligarius <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>, tulit arma contra te.</q> <reg>nunc</reg> quid dicis? <q><reg>cave</reg> ignoscas.</q> <reg>haec</reg> nec hominis nec ad hominem vox est. <reg>qua</reg> qui apud te, C. Caesar, utetur<note>utetur <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>BDa</hi>: utitur <hi rend="italic">Ehm</hi></note>, suam citius abiciet humanitatem quam extorquebit tuam. </p></div><div n="17" type="textpart" subtype="section"><p rend="indent"><milestone resp="editor" n="6" unit="chapter"/><reg>ac</reg> primus aditus et postulatio Tuberonis haec, ut opinor, fuit, velle se de Q. Ligari scelere dicere. <reg>non</reg> dubito quin admiratus sis, vel quod nullo de alio<note>nullo de alio <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi>: de nullo alio <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>hm</hi></note> quisquam<note>quisquam <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>m</hi>: quicquam <hi rend="italic">ah, ut voluit Haupt</hi>: <hi rend="italic">del. Mommsen</hi></note>, vel quod is qui in eadem causa fuisset, vel quidnam novi sceleris<note>sceleris <hi rend="italic">del. Patricius</hi></note> adferret. <q><reg>scelus</reg></q> tu illud vocas, Tubero? cur? isto enim nomine illa adhuc causa caruit. Alii errorem appellant, alii timorem; qui durius, spem, cupiditatem, odium, pertinaciam; qui gravissime, temeritatem: scelus praeter te adhuc nemo. <reg>ac</reg> mihi quidem, si proprium et verum nomen nostri mali quaeritur<note>quaeratur <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>, fatalis quaedam calamitas incidisse videtur et improvidas hominum mentis occupavisse, ut nemo mirari debeat humana consilia divina necessitate esse superata. </p></div><div n="18" type="textpart" subtype="section"><p><reg>liceat</reg> esse miseros—quamquam hoc victore esse non possumus; sed non loquor de nobis, de illis loquor qui occiderunt—fuerint cupidi, fuerint irati, fuerint pertinaces: sceleris vero crimine, furoris, parricidi liceat Cn. Pompeio mortuo, liceat multis aliis carere. <reg>quando</reg> hoc ex te quisquam<note>quisquam ex te <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>, Caesar, audivit, aut tua quid aliud arma voluerunt nisi a te contumeliam propulsare<note>propulsare <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>a</hi>: -sari <hi rend="italic">hm</hi></note>? <reg>quid</reg> egit tuus invictus exercitus nisi uti<note>uti <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi>: ut <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note> suum ius tueretur et dignitatem tuam? <reg>quid</reg>? tu, cum pacem esse cupiebas, idne agebas ut tibi cum sceleratis an ut cum bonis civibus<note>civibus <hi rend="italic">om. C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi></note> conveniret? </p></div><div n="19" type="textpart" subtype="section"><p><reg>mihi</reg> vero, Caesar<note>Caesar <foreign xml:lang="grc">β</foreign>: <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">αγ</foreign></note>, tua in me maxima merita tanta certe non viderentur, si me ut sceleratum a te conservatum putarem. <reg>quo</reg> modo autem tu de re publica bene meritus esses<note>esses si <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>, cum tot sceleratos incolumi dignitate esse voluisses? <reg>secessionem</reg> tu illam existimavisti, Caesar, initio, non bellum, nec hostile odium, sed civile discidium, utrisque<note>neque <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> cupientibus rem publicam salvam<note>salvam esse <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>, sed partim consiliis, partim studiis a communi utilitate aberrantibus. <reg>principum</reg> dignitas erat paene par, non par fortasse eorum qui sequebantur; causa tum dubia, quod erat aliquid in utraque parte quod probari posset; nunc melior<note>melior certe <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> ea iudicanda est quam etiam di adiuverunt. <reg>cognita</reg> vero clementia tua quis non eam victoriam probet in qua occiderit nemo nisi armatus? </p></div><div n="20" type="textpart" subtype="section"><p rend="indent"><milestone resp="editor" n="7" unit="chapter"/><reg>sed</reg>, ut omittam communem causam, veniamus ad nostram. <reg>utrum</reg> tandem existimas facilius fuisse, Tubero, Ligario<note>Ligario <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi>: Ligarium <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note> ex Africa exire an vobis<note>vobis <hi rend="italic">D<hi rend="superscript">1</hi></hi>: nobis <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi> (<hi rend="italic">etiam A e coll. mea</hi>): vos <hi rend="italic">D<hi rend="superscript">2</hi>BE</hi> (exire... Africam <hi rend="italic">om.</hi> <foreign xml:lang="grc">γ</foreign>)</note> in Africam non venire? <q><reg>poteramusne</reg>,</q> inquies, <q>cum senatus censuisset?</q> <reg>si</reg> me consulis, nullo modo; sed tamen Ligarium senatus idem legaverat. <reg>atque</reg> ille eo tempore paruit cum parere senatui necesse erat; vos tum paruistis cum paruit nemo qui<note>tunc <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> noluit. <reg>reprehendo</reg> igitur? <reg>minime</reg> vero. <reg>neque</reg> enim licuit aliter vestro generi, nomini, familiae, disciplinae. <reg>sed</reg> hoc non concedo ut, quibus rebus gloriemini in vobis, easdem in aliis reprehendatis. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>