<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2:1-2</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2:1-2</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi033.perseus-lat2"><div n="1" type="textpart" subtype="section"><milestone resp="editor" n="1" unit="chapter"/><p rend="indent"><reg>novum</reg> crimen, C. Caesar, et ante hunc<note>hanc <hi rend="italic">Quintil.</hi> xi. 3. 108, 110</note> diem non auditum<note>non auditum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>BDL et Quintil.</hi>: in auditum <hi rend="italic">E<foreign xml:lang="grc">γ</foreign> et Aquila Rom. Rhet. L. p.</hi> 24</note> propinquus meus ad te Q. Tubero detulit, Q. Ligarium in Africa fuisse, idque C. Pansa, praestanti vir ingenio, fretus fortasse familiaritate ea quae est ei tecum ausus est confiteri. <reg>itaque</reg> quo me vertam nescio. <reg>paratus</reg> enim veneram, cum tu id neque per te scires<note>scires <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>a</hi>: scire <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>hm</hi></note> neque audire aliunde potuisses, ut ignoratione tua ad hominis miseri salutem abuterer<note><w type="lemma">abuterer</w><hi rend="italic">mallem</hi> uterer (<hi rend="italic">numeri gratia</hi>) <hi rend="italic">sed vulg tuetur Quintil.</hi></note>. <reg>sed</reg> quoniam diligentia inimici investigatum est quod latebat, confitendum est, opinor<note>opinor <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: ut opinor <foreign xml:lang="grc">βγ</foreign></note>, praesertim cum meus necessarius Pansa fecerit ut id integrum iam non esset, omissaque controversia omnis oratio ad misericordiam tuam conferenda est, qua plurimi sunt conservati, cum a te non liberationem culpae, sed errati veniam impetravissent. </p></div><div n="2" type="textpart" subtype="section"><p><reg>habes</reg> igitur, Tubero, quod est accusatori maxime optandum, confitentem reum, sed tamen hoc<note>hoc ita <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> confitentem, se in ea parte fuisse qua te<note>te, Tubero <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note>, qua virum omni laude dignum, patrem tuum. <reg>itaque</reg><note><w type="lemma">itaque</w> quare <hi rend="italic">Quintil.</hi> viii. 5. 13</note> prius de vestro delicto confiteamini<note>vestro facto fateamini <hi rend="italic">Quintil.</hi></note> necesse est quam Ligari ullam culpam reprehendatis. </p><p rend="indent">Q.<note>Q. igitur <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> enim Ligarius, cum esset<note>esset adhuc <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> nulla belli suspicio, legatus in Africam C. Considio<note>C. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>, Quintil.</hi> iv. 2. 109 <hi rend="italic">cod. A</hi>: cum C. <foreign xml:lang="grc">β</foreign>: cum consule <foreign xml:lang="grc">γ</foreign></note> profectus est, qua in legatione et civibus et sociis ita se probavit ut decedens Considius provincia satis facere hominibus non posset, si quemquam alium provinciae praefecisset. <reg>itaque</reg> Ligarius, cum diu recusans nihil profecisset, provinciam accepit invitus; cui sic praefuit in pace ut et civibus et sociis gratissima esset eius integritas et fides<note>ac fides <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note>. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>