<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi032.perseus-lat2:7-8</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi032.perseus-lat2:7-8</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi032.perseus-lat2" xml:lang="lat"><div n="7" type="textpart" subtype="section"><p><reg>at</reg> vero huius gloriae, C.<note>C. <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>a</hi></note> Caesar, quam es paulo ante adeptus socium habes neminem: totum hoc quantumcumque est, quod certe maximum est, totum est, inquam, tuum. <reg>nihil</reg> sibi ex ista laude centurio, nihil praefectus, nihil cohors, nihil turma decerpit; quin etiam illa ipsa rerum humanarum domina, Fortuna, in istius se<note>se <hi rend="italic">ante</hi> non <hi rend="italic">hab.</hi> <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> societatem gloriae non offert: tibi cedit, tuam<note>tuam <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>hm</hi>: tuam se <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">β</foreign>a</hi> (se <hi rend="italic">sup. lin. in D</hi>)</note> esse totam et propriam fatetur. <reg>numquam</reg> enim temeritas cum sapientia commiscetur nec ad consilium casus admittitur. </p></div><div n="8" type="textpart" subtype="section"><p><milestone resp="editor" n="3" unit="chapter"/><reg>domuisti</reg> gentis immanitate barbaras, multitudine innumerabilis, locis infinitas, omni copiarum genere abundantis: ea tamen<note>sed tamen ea <foreign xml:lang="grc">β</foreign></note> vicisti quae et naturam et condicionem ut vinci possent habebant. <reg>nulla</reg> est enim tanta vis<note>vis, tanta copia <foreign xml:lang="grc">γ</foreign> <hi rend="italic">fort. recte</hi></note> quae non ferro et viribus debilitari frangique possit. <reg>animum</reg> vincere, iracundiam cohibere, victo<note>victo <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">α</foreign>D</hi>: victum <hi rend="italic">hm</hi>: victoriam <hi rend="italic">BELa</hi> (<hi rend="italic">Arus. Mess. K.</hi> viii. <hi rend="italic">p.</hi> 512. 17 <quote>temperat huic <hi rend="italic">Cic. de M. Marc.</hi></quote>)</note> temperare, adversarium nobilitate, ingenio, virtute praestantem non modo extollere iacentem sed etiam amplificare eius pristinam dignitatem, haec qui faciat<note>facit <foreign xml:lang="grc">β</foreign> (<hi rend="italic">contra Lactant. Div. Inst.</hi> i. 9. 3)</note>, non ego eum cum summis viris comparo, sed simillimum deo iudico. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>