<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2:51-55</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2:51-55</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2" type="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="51"><p><reg>atque</reg> illo die certe Aricia rediens devertit Clodius ad se<note>se (sua <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>) in <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi></note> in Albanum. <reg>quod</reg> ut sciret Milo illum Ariciae fuisse, suspicari tamen debuit eum, etiam si Romam illo die reverti vellet, ad villam suam quae viam tangeret deversurum. <reg>cur</reg> nec<note>nec <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: neque <hi rend="italic">cett.</hi></note> ante occurrit ne ille in villa resideret, nec<note><w type="lemma">nec</w> neque <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note> eo in loco subsedit quo ille noctu venturus esset? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="52"><p rend="indent"><reg>video</reg> adhuc constare<note>constare adhuc <hi rend="italic">E</hi></note>, iudices, omnia: Miloni etiam utile fuisse Clodium vivere, illi ad ea quae concupierat optatissimum interitum Milonis; odium fuisse illius in hunc acerbissimum, nullum huius in illum; consuetudinem illius perpetuam in vi inferenda<note>ferenda <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note>, huius tantum in repellenda; mortem ab illo Miloni denuntiatam<note>Mil. denunt. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: denunt. Mil. <hi rend="italic">cett.</hi></note> et praedicatam<note>praedictam <hi rend="italic">b, Gruter</hi></note> palam, nihil umquam auditum ex Milone; profectionis huius diem illi notum, reditum<note>reditum <hi rend="italic">Hb2</hi>: -tus <hi rend="italic">ETab1</hi></note> illius huic ignotum fuisse; huius iter necessarium, illius etiam potius alienum; hunc prae se tulisse se illo die<note><w type="lemma">illo die</w> Roman <hi rend="italic">add. HET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi> (Roma <hi rend="italic">ed. R</hi>): <hi rend="italic">ego delevi</hi></note> exiturum, illum eo die se<note>se <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi></note> dissimulasse rediturum; hunc nullius rei mutasse consilium, illum causam mutandi consili finxisse; huic, si insidiaretur, noctem prope urbem exspectandam, illi, etiam si hunc non timeret, tamen accessum ad urbem nocturnum fuisse metuendum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="53"><milestone unit="chapter" n="20" resp="editor"/><p rend="indent"><reg>videamus</reg> nunc id quod caput est, locus ad insidias ille ipse ubi congressi sunt utri tandem fuerit aptior. <reg>id</reg> vero, iudices, etiam dubitandum et diutius cogitandum est? <reg>ante</reg> fundum Clodi quo in fundo propter insanas illas substructiones facile hominum mille versabatur<note>versabatur <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>B<foreign xml:lang="grc">α</foreign>, Aul. Gell.</hi> i. 16. 5, <hi rend="italic">Macrob.</hi> i. 5. 5: -bantur <hi rend="italic">HETb</hi></note> valentium, edito adversarii atque excelso loco superiorem se fore putabat<note>putabat <hi rend="italic">H<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi>: -arat <hi rend="italic">ETw</hi></note> Milo, et ob eam rem eum locum ad pugnam<note>ad pugnandum <hi rend="italic">E</hi></note> potissimum elegerat<note>legerat <hi rend="italic">Tw</hi></note>, an in eo loco est potius exspectatus ab eo qui ipsius loci spe facere impetum cogitarat? <reg>res</reg> loquitur ipsa, iudices, quae semper valet plurimum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="54"><p><reg>si</reg> haec non gesta<note>gesta non <hi rend="italic">T</hi></note> audiretis<note>audiritis (-ior- <hi rend="italic">B</hi>) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>BH</hi> videritis <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign></note>, sed picta videretis, tamen appareret uter esset insidiator, uter nihil mali cogitaret<note>mali cogit. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: cogit mali <hi rend="italic">cett.</hi></note>, cum alter veheretur in raeda paenulatus, una sederet uxor. <reg>quid</reg> horum non impeditissimum<note>impeditum <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign></note>? vestitus an vehiculum an comes? quid minus promptum ad pugnam, cum paenula inretitus, raeda impeditus, uxore paene constrictus esset?—<reg>videte</reg> nunc illum, primum egredientem e villa, subito: cur? vesperi<note>vespere <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note>: quid necesse est? tarde: qui convenit, praesertim id temporis? <q><reg>devertit</reg> in villam Pompei.</q> Pompeium ut videret? sciebat in Alsiensi esse; villam ut perspiceret? miliens in ea fuerat. <reg>quid</reg> ergo erat<note>erat <hi rend="italic">om. E</hi></note>? mora<note>mora <hi rend="italic">H</hi>: morae <hi rend="italic">ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note> et tergiversatio<note>tergiversatio <hi rend="italic">H</hi>: -tionis <hi rend="italic">ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi>: -tiones <hi rend="italic">Baiter</hi></note>: dum hic veniret, locum relinquere noluit. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="55"><milestone unit="chapter" n="21" resp="editor"/><p><reg>age</reg> nunc iter expediti latronis cum Milonis impedimentis comparate. <reg>semper</reg> ille antea cum uxore, tum sine ea; numquam nisi in raeda, tum in equo; comites Graeculi, quocumque ibat, etiam cum in castra Etrusca properabat, tum nugarum in comitatu<note>in comitatu nugarum <hi rend="italic">E</hi></note> nihil. Milo qui numquam, tum casu pueros symphoniacos uxoris ducebat et ancillarum greges; ille qui semper secum scorta, semper exoletos, semper lupas duceret, tum neminem, nisi ut virum a viro lectum esse diceres. <reg>cur</reg> igitur victus est? <reg>quia</reg> non semper viator a latrone, non numquam etiam latro a viatore occiditur; quia, quamquam paratus in imparatos Clodius, ipse Clodius<note>Clodius, ipse Clodius <hi rend="italic">H</hi>: Clodius <hi rend="italic">ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi>: <hi rend="italic">del. Richter</hi></note> tamen mulier inciderat in viros. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>