<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2:46-50</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2:46-50</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi031.perseus-lat2" type="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="46"><p><reg>primum</reg> quaero qui id scire<note>qui id scire <hi rend="italic">Halm</hi>: quid scire <hi rend="italic">ET<foreign xml:lang="grc">α</foreign></hi>: qui scire <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>b</hi>: qui <hi rend="italic">H</hi></note> potuerit? quod vos idem in Clodio quaerere non potestis. Vt enim neminem alium nisi T. Patinam, familiarissimum suum, rogasset, scire potuit illo ipso die Lanuvi a dictatore Milone prodi flaminem necesse esse. <reg>sed</reg> erant permulti<note>multi <hi rend="italic">T</hi></note> alii ex quibus id facillime scire posset: omnes<note>omnes (homines <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>) scilicet Lanuvini (<hi rend="italic">om.</hi> Lanuvini <hi rend="italic">H</hi>) <hi rend="italic">codd.</hi>: <hi rend="italic">del. Lambinus</hi> (<hi rend="italic">clausula bona est</hi>)</note> scilicet Lanuvini. Milo de Clodi reditu unde quaesivit? <reg>quaesierit</reg> sane<note>sane <hi rend="italic">om. H</hi></note>—videte quid vobis largiar—servum etiam, ut Q.<note>Q. <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note> Arrius, amicus meus<note>amicus meus <hi rend="italic">H</hi>: meus amicus <hi rend="italic">ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note>, dixit, corruperit. <reg>legite</reg> testimonia testium vestrorum. <reg>dixit</reg> C. Causinius<note>Ausinius <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note> <reg>schola</reg>, Interamnanus, familiarissimus et idem comes Clodi<note>Clodi <hi rend="italic">H, Ascon.</hi>: cuius iam pridem testimonio Clodius eadem hora Interamna fuerat et Romae <hi rend="italic">add. ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note>, P. Clodium illo die in Albano mansurum fuisse, sed subito ei esse<note>esse ei <hi rend="italic">E</hi></note> nuntiatum Cyrum architectum esse mortuum, itaque repente Romam constituisse proficisci. <reg>dixit</reg> hoc item comes<note>item comes <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: comes item <hi rend="italic">cett.</hi></note> P. Clodi, C. Clodius. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="47"><milestone unit="chapter" n="18" resp="editor"/><p><reg>videte</reg>, iudices, quantae res his testimoniis sint confectae. <reg>primum</reg> certe liberatur Milo non eo consilio profectus<note>profectum <hi rend="italic">E2</hi></note> esse ut insidiaretur in via Clodio: quippe, si ille obvius ei futurus omnino non erat. <reg>deinde</reg>—non enim video cur non meum quoque agam negotium—scitis, iudices, fuisse qui in hac rogatione suadenda diceret<note>diceret <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H, Ascon. et Schol.</hi>: -erent <hi rend="italic">cett.</hi></note> Milonis manu caedem esse factam, consilio vero maioris alicuius. <reg>me</reg> videlicet latronem ac<note><w type="lemma">ac</w> et <hi rend="italic">Ascon.</hi></note> sicarium abiecti homines et<note><w type="lemma">et</w> ac <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>BH</hi>: <hi rend="italic">om. codd. SM Asconii</hi></note> perditi describebant. <reg>iacent</reg><note>iaceant <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign></note> suis testibus qui<note>qui <hi rend="italic">Garatoni</hi>: hi (ii <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>) qui <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>HET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi>: iis qui <hi rend="italic">k, Richter</hi>: <hi rend="italic">fort.</hi> hi=#h## (<hi rend="italic">omissionis nota, cf. Phil.</hi> i. 11, vii. 6)</note> Clodium negant eo die Romam, nisi de Cyro audisset, fuisse rediturum. <reg>respiravi</reg>, liberatus sum<note>lib. sum, respiravi <hi rend="italic">Quint.</hi> ix. 2. 26</note>; non vereor ne, quod ne suspicari quidem potuerim, videar id cogitasse. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="48"><p><reg>nunc</reg> persequar cetera; nam occurrit illud: <q><reg>igitur</reg> ne Clodius quidem de insidiis cogitavit, quoniam fuit in Albano mansurus.</q> <reg>si</reg> quidem exiturus<note>ex <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi></note> ad caedem e villa non fuisset. <reg>video</reg> enim illum qui dicatur de Cyri morte nuntiasse non id nuntiasse, sed Milonem appropinquare. <reg>nam</reg> quid de Cyro nuntiaret quem Clodius Roma<note>Roma <hi rend="italic">om. Schol.</hi></note> proficiscens reliquerat morientem? <reg>testamentum</reg> simul obsignavi, una fui<note>testam. simul obsign., una fui <hi rend="italic">scripsi</hi>: test. Cyri simul obsign. cum Clodio una fui <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>(?)<hi rend="italic">BH</hi>: una fui test. Cyri simul obsign. cum Clodio <hi rend="italic">E: eod. ordine sed om.</hi> Cyri <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note>; testamentum autem palam fecerat et illum heredem et me scripserat. <reg>quem</reg> pridie hora tertia animam efflantem reliquisset, eum mortuum postridie hora decima denique ei nuntiabatur? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="49"><milestone unit="chapter" n="19" resp="editor"/><p><reg>age</reg>, sit ita factum: quae causa fuit<note>fuit <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: <hi rend="italic">om. ET<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note> cur Romam properaret, cur in noctem se coniceret<note>coiceret <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign></note>? <reg>quid</reg> adferebat festinationis<note>causa festinationis <hi rend="italic">H</hi></note> quod heres erat? <reg>primum</reg> nihil erat<note>nihil erat <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>BH et Schol.</hi>: erat nihil <hi rend="italic">cett.</hi></note> cur properato opus esset; deinde si quid esset, quid tandem erat quod ea nocte consequi posset, amitteret autem, si postridie Romam mane<note>mane Roman <hi rend="italic">H<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note> venisset? <reg>atqui</reg><note>atqui <hi rend="italic">Ascon.</hi>: atque <hi rend="italic">codd.</hi></note> ut illi nocturnus ad urbem adventus vitandus potius quam expetendus<note>expectandus <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign> (potius quam exp. <hi rend="italic">om. codd. Asconii</hi>)</note> fuit, sic Miloni, cum insidiator esset, si illum ad urbem noctu<note>noctu <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: nocte <hi rend="italic">ETw<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note> accessurum sciebat, subsidendum atque exspectandum fuit. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="50"><p><reg>noctu</reg> occidisset<note>noctu occidisset <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>b2</hi>: noctu occidisset, nemo ei neganti non credidisset <hi rend="italic">H</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi></note>: insidioso et pleno latronum in loco occidisset<note>insidioso ... occidisset <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>Hb2</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi></note>. <reg>nemo</reg> ei neganti non credidisset quem esse omnes salvum etiam confitentem volunt. <reg>sustinuisset</reg> crimen<note>crimen <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: hoc crimen <hi rend="italic">cett.</hi></note> primum ipse ille latronum occultator et receptor<note>receptor <hi rend="italic">ex</hi> repertor <hi rend="italic">H</hi> cum <hi rend="italic">Ernesti</hi></note> locus, tum neque muta solitudo indicasset neque caeca nox ostendisset Milonem; deinde<note>deinde <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>H</hi>: deinde ibi <hi rend="italic">E</hi>: deinde ubi <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">δ</foreign></hi></note> multi ab illo violati, spoliati, bonis expulsi, multi haec etiam timentes in suspicionem caderent, tota denique rea citaretur<note>reacitaretur <hi rend="italic">H</hi>: re agitaretur <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign></note> Etruria. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>