<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2:42-54</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2:42-54</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi015.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="42"><p><reg>at</reg> quos viros! non solum summa virtute et
				fide, cuius generis erat<note>erat <hi rend="italic">Te<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> in senatu
				facultas maxima, sed etiam quos sciebam memoria, scientia<note>scientia <hi rend="italic">e, Schol.</hi>: consuetudine et <hi rend="italic">add.
						cett.</hi>
                  </note>, celeritate scribendi facillime quae dicerentur persequi
				posse, C. Cosconium, qui tum erat praetor, M. Messalam, qui tum praeturam petebat,
				P. Nigidium, App. Claudium. <reg>credo</reg> esse neminem qui his
					hominibus<note>hominibus <hi rend="italic">TEe<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: omnibus <hi rend="italic">cett.</hi> ad ...
					referendum <hi rend="italic">TEe</hi>: aut ... referendis <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> ad vere referendum aut fidem putet aut ingenium defuisse.
					<milestone n="15" unit="chapter"/>
                  <reg>quid</reg> deinde? quid feci? Cum scirem
				ita esse<note>esse <hi rend="italic">Te</hi>: <hi rend="italic">om.
					cett.</hi>
                  </note> indicium relatum<note>relatum <hi rend="italic">Tea<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om.
					cett.</hi>
                  </note> in tabulas publicas ut illae tabulae privata tamen custodia
				more maiorum continerentur, non occultavi, non continui domi, sed statim<note>statim
						<hi rend="italic">hoc loco hab. Te, post</hi> describi <foreign xml:lang="grc">πς</foreign>, <hi rend="italic">post</hi> omnibus <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> describi ab omnibus librariis, dividi
				passim et pervolgari atque edi populo Romano imperavi. <reg>divisi</reg>
					tota<note>toti (-ae <hi rend="italic">e</hi>) Italiae <hi rend="italic">codd.</hi>: <hi rend="italic">corr. Madvig</hi>
                  </note> Italia,
					emisi<note>emisi <hi rend="italic">E</hi>: dimisi <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: divisi <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> in omnis provincias; eius indici ex<note>ex (et <hi rend="italic">e</hi>) <hi rend="italic">Te</hi>: e <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> quo oblata salus<note>obl. salus <hi rend="italic">Te</hi>: salus obl. <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> esset omnibus
				expertem esse neminem volui. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="43"><p><reg>itaque</reg>
				dico locum in orbe terrarum esse nullum, quo in loco populi Romani nomen sit, quin
				eodem perscriptum hoc indicium pervenerit. <reg>in</reg> quo ego tam<note>tam <hi rend="italic">g<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     </hi>: tum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> subito et exiguo et turbido tempore multa
				divinitus, ita ut dixi, non mea sponte providi, primum ne quis<note>qui <hi rend="italic">Reid</hi>
                  </note> posset tantum aut de rei publicae aut de
				alicuius periculo meminisse<note><app><lem>meminisse</lem></app><hi rend="italic">hic desinit e</hi></note> quantum vellet; deinde ne cui
				liceret umquam reprehendere illud indicium aut temere creditum criminari; postremo
				ne quid iam a me, ne quid ex meis commentariis quaereretur, ne aut oblivio mea aut
				memoria nimia videretur<note>nimia vid. <hi rend="italic">T</hi>: vid. nimia <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, ne denique aut neglegentia turpis aut
				diligentia crudelis putaretur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="44"><p><reg>sed</reg>
				tamen abs te, Torquate, quaero: cum indicatus tuus esset inimicus<note>esset inim.
						<hi rend="italic">T</hi>: inim. esset <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				et esset eius rei frequens senatus et recens memoria testis, <add>et</add>
					tibi<note>et tibi <hi rend="italic">Halm</hi>: tibi <hi rend="italic">codd.</hi>: tibique <hi rend="italic">Meerdervoort</hi>
                  </note>, meo
				familiari et contubernali, prius etiam edituri indicium fuerint scribae mei, si
				voluisses, quam in codicem rettulissent, <add>cur</add> cum<note>cur cum <hi rend="italic">Nohl</hi>: cum <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> videres
				aliter fieri<note>ferri <hi rend="italic">T</hi>: referri <hi rend="italic">Orelli</hi>
                  </note>, tacuisti<note>cur tacisti <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italic">mg., <foreign xml:lang="grc">π</foreign>b1c2k, ed.
					V</hi>
                  </note>, passus es, non mecum aut <add>ut</add>
                  <note>ut <hi rend="italic">supplevi</hi>
                  </note> cum familiarissimo<note>familiarissimo <hi rend="italic">scripsi</hi>: familiari meo <hi rend="italic">codd.</hi>:
					familiari tuo <hi rend="italic">Richter</hi>
                  </note> questus es aut, quoniam tam
				facile inveheris in amicos, iracundius et<note>et <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: aut <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> vehementius
				expostulasti? <reg>tu</reg>, cum tua vox numquam sit audita, cum indicio lecto,
				descripto, divolgato quieveris, tacueris, repente tantam rem
					ementiare<note>ementiare <hi rend="italic">T</hi>: enuntiare (audeas <hi rend="italic">add. <foreign xml:lang="grc">ς</foreign> mg., bc2k</hi>) <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> et in eum locum te deducas ut, ante quam me
				commutati indici coargueris, te summae neglegentiae tuo iudicio<note>indicio
						<foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> convictum esse fateare?
					</p></div><milestone n="16" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="45"><p><reg>mihi</reg> cuiusquam salus tanti fuisset ut meam neglegerem? per me ego
				veritatem patefactam contaminarem aliquo mendacio? quemquam denique ego iuvarem, a
				quo et tam<note>et tam <hi rend="italic">Garatoni</hi>: etiam <hi rend="italic">Ta</hi>: et <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> crudelis insidias rei
					publicae<note>rei p. <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: in rem p. <hi rend="italic">cett.</hi> me ... consule
						<hi rend="italic">Ta</hi>: me ... consulem <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> factas et me potissimum consule constitutas<note>constitutas
						<hi rend="italic">E</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> putarem?
					<reg>quod</reg> si iam essem oblitus severitatis et constantiae meae, tamne
				amens eram ut, cum litterae posteritatis causa repertae sint, quae subsidio
				oblivioni esse possent<note>possint <foreign xml:lang="grc">πς</foreign>
                  </note>, ego
				recentem putarem memoriam cuncti senatus commentario meo posse superari? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="46"><p><reg>fero</reg> ego te, Torquate, iam dudum fero<note>iam
					dudum, fero <hi rend="italic">Naugerius</hi> (i)</note>, et non numquam animum
				incitatum ad ulciscendam orationem tuam revoco ipse et reflecto, permitto aliquid
				iracundiae tuae, do adulescentiae, cedo amicitiae, tribuo parenti. <reg>sed</reg>
				nisi tibi aliquem modum tute<note>tute <hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: vitae <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				constitueris, coges oblitum me<note>me oblitum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">π</foreign>k</hi>: oblitum <hi rend="italic">om.
					T</hi>
                  </note> nostrae amicitiae habere rationem meae dignitatis. <reg>nemo</reg>
				umquam me tenuissima suspicione perstrinxit<note>perstrinxerit <hi rend="italic">T</hi>
                  </note> quem non perverterim<note>praeverterim <hi rend="italic">E</hi>: perculerim <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note> ac<note>ac
					(aut <hi rend="italic">T</hi>: <hi rend="italic">fort.</hi> atque) perfregerim
						<hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> perfregerim. <reg>sed</reg> mihi hoc
				credas velim: non eis libentissime soleo respondere quos mihi videor facillime posse
				superare. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="47"><p><reg>tu</reg> quoniam minime ignoras
				consuetudinem dicendi meam, noli hac nova lenitate<note>lenitate nova <hi rend="italic">T</hi>
                  </note> abuti mea, noli aculeos orationis meae, qui
				reconditi sunt, excussos arbitrari, noli id omnino a me putare<note>omnino a me put.
						<hi rend="italic">T</hi>: put. omnino a me <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> esse amissum<note>amissum <hi rend="italic">TEa<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: omissum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> si quid est tibi remissum atque concessum. Cum illae valent
				apud me excusationes iniuriae tuae, iratus animus tuus, aetas, amicitia nostra, tum
				nondum statuo te virium satis habere ut ego tecum luctari et congredi debeam.
					<reg>quod</reg> si esses usu<note>usu <hi rend="italic">om. T</hi>
                  </note> atque
				aetate robustior, essem idem qui soleo cum sum lacessitus; nunc tecum sic agam
				tulisse ut potius iniuriam quam rettulisse gratiam videar. <milestone n="17" unit="chapter"/>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="48"><p><reg>neque</reg> vero quid
				mihi irascare intellegere possum. <reg>si</reg>, quod eum defendo quem tu accusas,
				cur tibi ego<note>ego <hi rend="italic">T</hi>: quoque ipse <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> non suscenseo, quod<note>quod <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: qui <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> accusas<note>accusas <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>abc</hi>: accuses <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> eum quem ego defendo? '<reg>inimicum</reg>
					ego<note>inimicum ego <hi rend="italic">T</hi>: inimicum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>,' inquis, 'accuso meum.' <reg>et</reg> amicum ego defendo
				meum. '<reg>non</reg> debes tu<note>tu <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: tamen <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> quemquam
					in<note>in <hi rend="italic">om. T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>ac<foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                     </hi>
                  </note> coniurationis quaestione
				defendere.' <reg>immo</reg> nemo magis eum de quo nihil umquam est<note>umquam est
						<hi rend="italic">T</hi>: est umquam <hi rend="italic">E</hi>: est <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> suspicatus quam is qui de aliis multa
					cognovit<note>cognovit <hi rend="italic">ac1, Lambinus</hi>: cogitavit <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>. '<reg>cur</reg> dixisti testimonium in
				alios?' <reg>quia</reg> coactus sum<note>sum <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note>. '<reg>cur</reg> damnati sunt?' <reg>quia</reg> creditum
				est. '<reg>regnum</reg> est dicere in quem velis et<note>et <hi rend="italic">Tg</hi>: ac <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> defendere quem velis.'
					<reg>immo</reg> servitus est non dicere in quem velis et non<note>et non
						<foreign xml:lang="grc">π</foreign>: nec <hi rend="italic">k</hi>: et <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> defendere quem velis. <reg>ac</reg> si
				considerare coeperis utrum magis mihi hoc necesse fuerit facere an istud<note>istud
						<hi rend="italic">TE<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> tibi, intelleges honestius te
				inimicitiarum modum statuere potuisse quam me humanitatis. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="49"><p><reg>at</reg><note>at <hi rend="italic">Lambinus</hi>: aut <hi rend="italic">T</hi>: an <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> vero, cum
				honos agebatur familiae vestrae amplissimus<note>amplissimus <hi rend="italic">hoc
						loco hab. T, ante</hi> fam. <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, hoc est
				consulatus parentis tui, sapientissimus vir familiarissimis suis non<note>non <hi rend="italic">om. cod. H. Stephani</hi>
                  </note> suscensuit, pater
					tuus<note>pater tuus <hi rend="italic">del. Rinkes</hi>
                  </note>, cum Sullam et
				defenderent et laudarent? intellegebat hanc<note><app><lem>hanc</lem></app> enim <foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                  </note> nobis a maioribus esse traditam
				disciplinam ut nullius amicitia ad pericula propulsanda<note>pericula propuls. <hi rend="italic">T</hi>: propuls. pericula <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> impediremur. <reg>at</reg> erat<note>at erat <hi rend="italic">Halm</hi>: aderat <hi rend="italic">Ta</hi>: et (<hi rend="italic">om.</hi> et <foreign xml:lang="grc">π</foreign>) erat <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> huic iudicio longe dissimilis illa
				contentio. <reg>tum</reg> adflicto P. Sulla consulatus vobis pariebatur, sicuti
				partus est; honoris erat certamen; ereptum repetere vos clamitabatis, ut victi in
				campo in foro vinceretis; tum qui contra vos pro huius salute pugnabant, amicissimi
				vestri, quibus non irascebamini<note>quibus non irascebamini <hi rend="italic">del.
						Campe</hi>
                  </note>, consulatum vobis eripiebant, honori vestro repugnabant,
				et tamen id inviolata vestra amicitia, integro officio, vetere<note>vetere
					(-rẽ <hi rend="italic">a</hi>) <hi rend="italic">Ta</hi>: veteri <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> exemplo atque instituto optimi cuiusque
				faciebant. </p></div><milestone n="18" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="50"><p><reg>ego</reg> vero quibus ornamentis adversor tuis aut cui dignitati vestrae
				repugno? <reg>quid</reg> est quod iam ab hoc expetas? <reg>honos</reg>
                  <note>honos
						<hi rend="italic">T</hi>: honor <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> ad
				patrem, insignia honoris ad te delata sunt. <reg>tu</reg> ornatus<note>ornatus huius
						<hi rend="italic">c2k</hi>
                  </note> exuviis<note>exuviis <hi rend="italic">TE</hi>: eximiis <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: et uiuus <hi rend="italic">a</hi>: eripuis <hi rend="italic">p</hi>: erumnis <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> huius<note>huius <hi rend="italic">E</hi>:
						<hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> venis ad eum lacerandum quem
				interemisti, ego iacentem et spoliatum defendo et protego. <reg>atque</reg> hic tu
				et reprehendis me quia defendam et irasceris; ego autem non modo tibi non irascor
				sed ne<note>ne <hi rend="italic">T</hi>: neque <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				reprehendo quidem factum tuum. <reg>te</reg> enim existimo tibi statuisse quid
				faciendum putares et satis idoneum offici tui<note>tui <hi rend="italic">TE</hi>:
						<hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> iudicem <add>esse</add>
                  <note>esse
						<hi rend="italic">suppl. Halm</hi>
                  </note> potuisse<note>potuisse <hi rend="italic">T</hi>: posuisse <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>.
					</p></div><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="51"><p><reg>at</reg> accusat <add>C.</add>
                  <note>C. <hi rend="italic">suppl. ed.
					V</hi>
                  </note> Corneli filius et id aeque<note>et id aeque <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: et idemque <hi rend="italic">a</hi>: idemque <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> valere
				debet ac si pater indicaret. O patrem Cornelium sapientem qui, quod praemi solet
				esse in indicio<note>indicio <hi rend="italic">Tc</hi>: iudicio <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, reliquerit, quod turpitudinis in confessione, id per
				accusationem fili susceperit! <reg>sed</reg> quid est tandem quod
					indicat<note>indicet <hi rend="italic">Ta<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>
                  </note> per istum puerum Cornelius? <reg>si</reg>
					vetera<note>si vertera <hi rend="italic">T</hi>: suescã <hi rend="italic">a</hi>: sin ea <foreign xml:lang="grc">π</foreign>: si est causa <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, mihi ignota, cum Hortensio communicata,
					respondit<note>respondit <hi rend="italic">T</hi>: respondet (-eat <foreign xml:lang="grc">π</foreign>) <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> Hortensius;
				sin, ut ais, illum conatum<note>conatum <hi rend="italic">T</hi>: comitatum <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> Autroni et Catilinae, cum in campo
				consularibus comitiis, quae a me habita sunt, caedem facere voluerunt, Autronium tum
				in campo vidimus —sed<note>sed <hi rend="italic">Madvig</hi>: et <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> quid dixi vidisse nos? ego vidi; vos enim tum, iudices,
				nihil laborabatis neque suspicabamini, ego tectus praesidio firmo amicorum Catilinae
				tum et<note>tum et <hi rend="italic">a<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: tum
						<hi rend="italic">T</hi>: tunc et <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				Autroni copias et conatum repressi. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="52"><p><reg>num</reg>
				quis est igitur qui tum dicat in campum aspirasse Sullam? <reg>atqui</reg>, si tum
				se cum<note>secum <hi rend="italic">Ta<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>
					Catilinam <hi rend="italic">T</hi>
                  </note> Catilina societate sceleris
				coniunxerat, cur ab eo discedebat, cur cum Autronio non erat, cur
						in<note><app><lem>in</lem></app> ire <hi rend="italic">T</hi> (<hi rend="italic">fort.</hi> in re pari <hi rend="italic">sine</hi> causa)</note> pari causa
				non paria signa criminis reperiuntur? <reg>sed</reg> quoniam Cornelius ipse etiam
				nunc de indicando dubitat, <add>et<note>et <foreign xml:lang="grc">π</foreign>, <hi rend="italic">Reid</hi>: <hi rend="italic">om.
					cett.</hi>
                     </note>,</add> ut dicitis, informat ad hoc<note>adhuc <hi rend="italic">Ernesti</hi>
                  </note> adumbratum indicium filium<note>filium
						<hi rend="italic">T</hi>: filii <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>, quid
				tandem de illa nocte dicit, cum inter falcarios ad M. Laecam<note>Laecam <hi rend="italic">T</hi>: Leccam <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> nocte ea
				quae consecuta est posterum diem Nonarum Novembrium<note>Nonas Novembris <hi rend="italic">bc</hi>
                  </note> me consule Catilinae denuntiatione convenit?
				quae nox omnium temporum coniurationis acerrima fuit atque acerbissima.
					<reg>tum</reg> Catilinae dies exeundi, tum ceteris manendi condicio, tum
					discriptio<note>discr. <hi rend="italic">Bücheler</hi>: descr. <hi rend="italic">codd.</hi>
                  </note> totam per urbem caedis atque incendiorum
				constituta est; tum<note>tum <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>ab</hi>: tunc <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> tuus pater,
				Corneli, id quod tandem aliquando confitetur, illam sibi officiosam provinciam
				depoposcit ut, cum prima luce consulem salutatum veniret, intromissus et
						meo<note><app><lem>et meo</lem></app> meo <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>
                  </note> more et iure amicitiae me in meo
					lectulo<note>lectulo <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: lecto <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> trucidaret.
					</p></div><milestone n="19" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="53"><p><reg>hoc</reg> tempore, cum arderet acerrime coniuratio, cum Catilina
				egrederetur ad exercitum, Lentulus in urbe relinqueretur, Cassius incendiis,
				Cethegus caedi praeponeretur, Autronio ut occuparet Etruriam praescriberetur, cum
				omnia ornarentur<note>ornarentur <hi rend="italic">Landgraf</hi>: ordinarentur <hi rend="italic">codd.</hi> (<hi rend="italic">cf.</hi> § 75)</note>,
					instruerentur<note>instruerentur <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>
                     </hi>: instituerentur <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>,
				pararentur, ubi fuit Sulla, Corneli? num Romae? <reg>immo</reg> longe
					afuit<note>affuit <hi rend="italic">Ta</hi>: abfuit <hi rend="italic">cett.</hi>: <hi rend="italic">corr. Halm</hi>
                  </note>. <reg>num</reg>
					in<note>in <hi rend="italic">om. T</hi>
                  </note> eis<note>iis <hi rend="italic">Tk</hi>: his <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
					regionibus<note>regionibus <hi rend="italic">Tc1</hi>: legionibus <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> quo se Catilina inferebat<note>referebat
						<hi rend="italic">c2</hi>
                  </note>? <reg>multo</reg> etiam longius.
					<reg>num</reg> in agro Camerti, Piceno, Gallico, quas in<note>in <hi rend="italic">Ta</hi>: <hi rend="italic">om. cett.</hi>
                  </note> oras maxime
				quasi morbus quidam illius furoris pervaserat? <reg>nihil</reg> vero minus.
					<reg>fuit</reg> enim, ut iam ante dixi, Neapoli, fuit in ea parte Italiae quae
				maxime ista<note>ista <hi rend="italic">T</hi>: ea <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> suspicione caruit. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="54"><p><reg>quid</reg> ergo indicat aut quid adfert aut ipse Cornelius aut vos qui
				haec ab illo<note>haec ab illo <hi rend="italic">T</hi>: ab eo haec (<hi rend="italic">om.</hi> haec <hi rend="italic">a</hi>) <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note> mandata defertis? <reg>gladiatores</reg> emptos esse
				Fausti simulatione ad caedem ac tumultum? '<reg>ita</reg> prorsus; interpositi sunt
				gladiatores.' <reg>quos</reg> testamento patris deberi videmus<note>deberi videmus
						<hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>apk</hi>: deberi
					debemus <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ς</foreign>g</hi>: videmus
					deberi <hi rend="italic">bc</hi>
                  </note>. '<reg>adrepta</reg> est familia.'
					<reg>quae</reg> si esset praetermissa, posset alia familia Fausti munus
						praebere<note><hi rend="italic">interpunxit Richter</hi></note>. Vtinam
				quidem haec ipsa non modo iniquorum invidiae<note>invidiae esset <hi rend="italic">codd.</hi>: <hi rend="italic">corr. Lambinus</hi>
                  </note> sed aequorum
				exspectationi satis facere posset! '<reg>properatum</reg>
                  <note>properatum (-rat <hi rend="italic">b2</hi>) <hi rend="italic">T<foreign xml:lang="grc">π</foreign>b2</hi>: praeparant <hi rend="italic">cett.</hi>
                  </note>
				vehementer est<note>est <hi rend="italic">T</hi>: <hi rend="italic">om.
					cett.</hi>
                  </note>, cum longe tempus muneris abesset.' <reg>quasi</reg> vero
				tempus dandi muneris non valde appropinquaret. '<reg>nec</reg> opinante Fausto, cum
				is neque sciret neque vellet, familia est comparata.'</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>