<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi013.perseus-lat2:1.21-1.33</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi013.perseus-lat2:1.21-1.33</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi013.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="speech" n="1"><div type="textpart" subtype="section" n="21"><p><reg>at</reg><note>at <hi rend="italics">ao2</hi>: ac <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> si hoc idem huic adulescenti optimo <choice><abbr>P.</abbr><expan>P<ex>ublio</ex></expan></choice> Sestio, si fortissimo viro <choice><abbr>M.</abbr><expan>M<ex>arco</ex></expan></choice> Marcello dixissem, iam mihi consuli hoc ipso in templo
								senatus<note>senatus <hi rend="italics">hoc loco hab. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>h</hi>: <hi rend="italics">post</hi> optimo <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>
							</note> iure optimo vim et manus intulisset. <reg>de</reg> te autem,
							Catilina, cum quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent,
							clamant, neque hi solum quorum tibi auctoritas est videlicet cara, vita
							vilissima, sed etiam illi equites Romani, honestissimi atque optimi
							viri, ceterique fortissimi cives qui circumstant<note>circumstant
									<foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: stant circum (-ca <hi rend="italics">l</hi>) <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> senatum, quorum tu et<note><app><lem>tu et</lem></app> et tu <hi rend="italics">CAVt</hi>: <hi rend="italics">fort.</hi> tu <hi rend="italics">delendum</hi>
							</note> frequentiam videre et studia perspicere et voces paulo ante
							exaudire potuisti. <reg>quorum</reg> ego vix abs te iam diu manus ac
							tela contineo, eosdem facile adducam ut te haec quae
								vastare<note>vastare <hi rend="italics">hoc loco hab. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>h</hi>: <hi rend="italics">post</hi> pridem <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> iam pridem studes relinquentem usque ad portas prosequantur.
						</p></div><milestone unit="para"/><milestone unit="chapter" n="9"/><div type="textpart" subtype="section" n="22"><p><reg>quamquam</reg> quid loquor? te ut ulla res frangat, tu ut umquam te
							corrigas, tu ut ullam fugam meditere, tu ut ullum<note>ullum <hi rend="italics">om. l<foreign xml:lang="grc">αγ</foreign>
								</hi>
							</note> exsilium cogites? Vtinam tibi istam mentem di immortales
								duint!<note>duint <hi rend="italics">C</hi>: duent <hi rend="italics">a</hi>: dent <hi rend="italics">h</hi>: donent
									<hi rend="italics">AV</hi>: donarent <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> tametsi<note>tametsi <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">ho2</hi>: etsi <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> video, si mea voce perterritus ire in exsilium animum induxeris,
							quanta tempestas invidiae nobis, si minus in praesens tempus recenti
							memoria scelerum tuorum, at in posteritatem impendeat. <reg>sed</reg>
							est tanti, dum modo tua ista<note>ista tua <hi rend="italics">h<foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>o</hi>
							</note> sit privata calamitas et a rei publicae periculis seiungatur.
								<reg>sed</reg> tu ut vitiis tuis commoveare, ut legum poenas
							pertimescas, ut temporibus rei publicae cedas non est postulandum.
								<reg>neque</reg> enim is es, Catilina, ut te<note><app><lem>is es... ut te</lem></app> sis (scis <hi rend="italics">a</hi>)... si te <foreign xml:lang="grc">α</foreign> (<hi rend="italics">contra
									Quintil.</hi> ix. 3. 62)</note> aut pudor<note>pudor umquam <hi rend="italics">Quintil.</hi>
							</note> a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore
								revocarit<note>revocaverit <hi rend="italics">Vhou et Quintil.</hi>
							</note>.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="23"><p><reg>quam</reg> ob rem, ut saepe iam dixi, proficiscere ac, si mihi
							inimico, ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta<note>recta
									<foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">u</hi>: rectam <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>
								<hi rend="italics">tx</hi>: recte <hi rend="italics">o</hi>: recta
								via <hi rend="italics">h</hi>
							</note> perge in exsilium; vix feram sermones hominum, si id
								feceris<note>si id feceris <hi rend="italics">om. CAV</hi>
							</note>, vix molem istius invidiae, si in exsilium iussu consulis
								iveris<note>iveris <hi rend="italics">Zielinski</hi>: ieris <hi rend="italics">codd.</hi>
							</note>, sustinebo. <reg>sin</reg> autem servire meae laudi et gloriae
							mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu, confer te ad Manlium,
							concita perditos civis, secerne te a bonis, infer patriae bellum,
							exsulta impio latrocinio, ut a me non eiectus ad alienos, sed invitatus
							ad tuos isse<note>isse <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">ho2</hi>: esse <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> videaris.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="24"><p><reg>quamquam</reg> quid ego te invitem, a quo iam sciam esse praemissos
							qui tibi ad forum Aurelium praestolarentur armati, cui<note>cui <hi rend="italics">Gulielmius</hi>: cum (cum sciam iam <hi rend="italics">a</hi>) <hi rend="italics">mei</hi>: cui iam <hi rend="italics">Müll.</hi>
							</note> sciam pactam et constitutam cum Manlio diem, a quo etiam aquilam
							illam argenteam quam tibi ac tuis omnibus confido
								perniciosam<note>confido perniciosam <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: perniciosam esse confido <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> ac funestam futuram, cui domi tuae sacrarium
								sceleratum<note>sceleratum <hi rend="italics">scripsi</hi> (<hi rend="italics">cf.</hi> obsceno sacrario <hi rend="italics">Liv.</hi> xxxix. 15): scelerum <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: scelerum tuorum <hi rend="italics">cett., del.
									Halm</hi>
							</note> constitutum fuit, sciam esse praemissam? <reg>tu</reg> ut illa
							carere diutius possis quam venerari ad caedem proficiscens solebas, a
							cuius altaribus saepe istam impiam dexteram ad necem civium
							transtulisti? </p></div><milestone unit="chapter" n="10"/><div type="textpart" subtype="section" n="25"><p><reg>ibis</reg> tandem aliquando quo te iam pridem tua ista<note>ista
								tua <hi rend="italics">absh</hi>
							</note> cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat; neque enim tibi haec
							res adfert dolorem, sed quandam incredibilem voluptatem. <reg>ad</reg>
							hanc te amentiam natura peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit.
								<reg>numquam</reg> tu non modo otium sed ne bellum quidem nisi
							nefarium concupisti. <reg>nactus</reg> es ex perditis atque ab omni non
							modo fortuna verum etiam spe derelictis conflatam improborum manum.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="26"><p><reg>hic</reg> tu qua laetitia perfruere, quibus gaudiis exsultabis,
							quanta in voluptate bacchabere, cum in tanto numero tuorum neque audies
							virum bonum quemquam neque videbis!<note><hi rend="italics">post</hi> videbis <hi rend="italics">add. K</hi>
									(<hi rend="italics">i.e. Kaput</hi>) <foreign xml:lang="grc">α</foreign> (<hi rend="italics">sup. lin. C</hi>)</note>
							<reg>ad</reg> huius vitae studium meditati illi sunt qui feruntur
							labores tui, iacere humi non solum ad obsidendum stuprum verum etiam ad
							facinus obeundum, vigilare non solum<note>ad obsidendum... solum <hi rend="italics">om. CAV</hi>
							</note> insidiantem somno maritorum verum etiam bonis otiosorum.
								<reg>habes</reg> ubi ostentes tuam<note>tuam <hi rend="italics">hoc
									loco hab. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>, om. h, post</hi>
								patient. <hi rend="italics">o, post</hi> illam <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> illam praeclaram patientiam famis, frigoris, inopiae rerum
							omnium quibus te brevi tempore confectum esse senties.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="27"><p><reg>tantum</reg> profeci<note>profeci tum cum a: profectum cum <hi rend="italics">Diomedes K.</hi> i. 392 (<hi rend="italics">contra Charis.
									K.</hi> i. 226, <hi rend="italics">Dosith. K.</hi> vii.
								419)</note>, cum te a consulatu reppuli, ut exsul potius temptare
							quam consul vexare rem publicam posses, atque ut id quod esset<note><app><lem>esset</lem></app> est <hi rend="italics">Vbs</hi>
							</note> a te<note>a te <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: abs te <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>
							</note> scelerate susceptum latrocinium potius quam bellum nominaretur.
								<milestone unit="para"/><milestone unit="chapter" n="11"/>
							<reg>nunc</reg>, ut a me, patres conscripti, quandam prope iustam
							patriae querimoniam detester ac deprecer, percipite, quaeso,
								diligenter<note>diligenter <hi rend="italics">om. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								</hi>
							</note> quae dicam, et ea penitus animis vestris mentibusque mandate.
								<reg>etenim</reg> si mecum patria<note>patria mea <hi rend="italics">Quintil.</hi> ix. 2. 32, <hi rend="italics"> Isid. Origg.</hi>
								ii. 13. I</note>, quae mihi vita mea multo est carior, si cuncta
							Italia, si omnis res publica loquatur<note>sic loquatur <hi rend="italics">Quintil.</hi>
							</note>: ‘<choice><abbr>M.</abbr><expan>M<ex>arce</ex></expan></choice> Tulli, quid agis? <reg>tune</reg> eum quem esse hostem
							comperisti, quem ducem belli futurum vides, quem exspectari imperatorem
							in castris hostium sentis, auctorem sceleris, principem coniurationis,
							evocatorem servorum et civium perditorum, exire patiere, ut abs te non
							emissus ex urbe, sed immissus in urbem esse videatur? <reg>nonne</reg>
							<note><app><lem>nonne</lem></app> non <hi rend="italics">Lambinus</hi>
							</note> hunc in vincla<note>vincla <foreign xml:lang="grc">α</foreign>:
								vincula <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> duci, non ad mortem rapi, non summo supplicio mactari imperabis?
								<reg>quid</reg> tandem te impedit? mosne maiorum?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="28"><p><reg>at</reg> persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos civis
							morte multarunt. <reg>an</reg> leges quae de civium Romanorum supplicio
							rogatae sunt? <reg>at</reg> numquam in hac urbe qui<note>qui <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: ii (hi) qui <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> a re publica defecerunt civium iura tenuerunt. <reg>an</reg>
							invidiam posteritatis times? <reg>praeclaram</reg> vero populo Romano
								refers<note>refers <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: referes <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> gratiam qui te, hominem per te cognitum, nulla commendatione
							maiorum tam mature ad summum imperium per omnis honorum gradus extulit,
							si propter invidiam aut alicuius periculi metum salutem civium tuorum
							neglegis.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="29"><p><reg>sed</reg> si quis est invidiae metus, non<note>non <hi rend="italics">codd. mei</hi>: num <hi rend="italics">pauci
									dett.</hi>
							</note> est vehementius severitatis ac fortitudinis invidia quam
							inertiae ac nequitiae pertimescenda. <reg>an</reg>, cum bello vastabitur
							Italia, vexabuntur urbes, tecta ardebunt, tum te non existimas invidiae
							incendio conflagraturum?’ <milestone unit="chapter" n="12"/>
							<reg>his</reg> ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum
							qui hoc idem sentiunt mentibus pauca respondebo. <reg>ego</reg>, si hoc
							optimum factu<note>factu <hi rend="italics">C2 Vabho</hi>: factum <hi rend="italics">C1A</hi>: facto <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> iudicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, unius
							usuram horae gladiatori isti ad vivendum non dedissem. <reg>etenim</reg>
							si summi<note>summi viri et clar. cives <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>: summi et clar. viri cives (-vis <hi rend="italics">CA</hi>) <hi rend="italics">CAVh</hi>: summi et
								clarissimi viri a</note> viri et clarissimi cives Saturnini et
							Gracchorum et Flacci et superiorum complurium sanguine non modo se non
							contaminarunt sed etiam honestarunt, certe verendum mihi<note>mihi
								verendum <hi rend="italics">Al</hi>
							</note> non erat ne quid hoc parricida civium interfecto invidiae
								mihi<note>mihi <hi rend="italics">om. <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								</hi>
							</note> in posteritatem redundaret. <reg>quod</reg> si ea mihi maxime
							impenderet, tamen hoc animo fui semper<note>fui semper <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: semper fui <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>
							</note> ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="30"><p><reg>quamquam</reg> non nulli sunt in hoc ordine qui aut ea quae
							imminent non videant aut ea quae vident<note>vident <hi rend="italics">C1</hi>: <hi rend="italics">fort.</hi> vident...
								dissimulant</note> dissimulent; qui spem Catilinae mollibus
							sententiis aluerunt coniurationemque nascentem non credendo
							conroboraverunt; quorum auctoritate multi<note>auctoritate multi
									<foreign xml:lang="grc">α</foreign>: auctoritatem secuti multi
								(multi sec. <hi rend="italics">h</hi>) <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> non solum improbi verum etiam imperiti, si in hunc
							animadvertissem, crudeliter et regie factum esse dicerent.
								<reg>nunc</reg> intellego, si iste, quo intendit, in Manliana castra
							pervenerit, neminem tam stultum fore qui non<note><app><lem>qui non</lem></app> quin <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi> (<hi rend="italics">contra Priscian.
									K.</hi> iii. 246)</note> videat coniurationem esse
								factam<note>factam esse <foreign xml:lang="grc">α</foreign> (<hi rend="italics">contra Priscian.</hi>)</note>, neminem tam
							improbum qui non fateatur. <reg>hoc</reg> autem uno interfecto intellego
							hanc rei publicae pestem paulisper reprimi, non in perpetuum comprimi
							posse. <reg>quod</reg> si sese<note>sese <hi rend="italics">CAV</hi>: se
									<hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> eiecerit secumque suos eduxerit et eodem ceteros undique
							conlectos naufragos adgregarit, exstinguetur atque delebitur non modo
							haec tam adulta rei publicae pestis verum etiam stirps ac semen malorum
							omnium. </p></div><milestone unit="chapter" n="13"/><div type="textpart" subtype="section" n="31"><p><reg>etenim</reg> iam diu, patres conscripti, in his periculis
							coniurationis insidiisque versamur, sed nescio quo pacto omnium scelerum
							ac veteris furoris et audaciae maturitas in nostri consulatus tempus
							erupit. <reg>nunc</reg>
							<note>nunc <hi rend="italics">scripsi</hi>: hic <hi rend="italics">CAV<foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>tx</hi>: quod <hi rend="italics">ahou</hi>: <hi rend="italics">fort.</hi>
								hoc</note> si ex tanto latrocinio iste unus tolletur, videbimur
							fortasse ad breve quoddam tempus cura et metu esse relevati, periculum
							autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus
							rei publicae. Vt saepe homines aegri morbo gravi, cum aestu febrique
							iactantur, si aquam gelidam biberunt<note>biberunt <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: biberint <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note>, primo relevari videntur, deinde multo gravius vehementiusque
							adflictantur, sic hic morbus qui est in re publica relevatus istius
							poena vehementius reliquis vivis ingravescet<note>ingravescit <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>
								<hi rend="italics">ux</hi>
							</note>.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="32"><p><reg>qua</reg> re secedant improbi, secernant se a bonis, unum in locum congregentur, muro
							denique, quod<note>quod <foreign xml:lang="grc">α</foreign>: id quod <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> saepe iam dixi, secernantur<note>discernantur <foreign xml:lang="grc">αβ</foreign>
								<hi rend="italics">ux</hi>
							</note> a nobis; desinant insidiari domi suae consuli, circumstare
							tribunal praetoris urbani<note><app><lem>praetoris urbani</lem></app> pr. urbis <hi rend="italics">CA</hi> (urb’ <hi rend="italics">C</hi>): p. r. <hi rend="italics">Va</hi>: <hi rend="italics">om. t</hi>
							</note>, obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad inflammandam
							urbem comparare; sit denique inscriptum in fronte unius cuiusque quid de
							re publica sentiat. <reg>polliceor</reg> hoc vobis, patres conscripti,
							tantam in nobis consulibus fore diligentiam, tantam in vobis
							auctoritatem, tantam in equitibus Romanis virtutem, tantam in omnibus
							bonis consensionem ut Catilinae profectione omnia patefacta, inlustrata,
							oppressa, vindicata esse videatis.</p></div><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="33"><p><reg>hisce</reg> ominibus<note>ominibus <hi rend="italics">Paris.</hi>
								15138 <hi rend="italics">in mg.</hi>: omnibus <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note>, Catilina, cum summa rei publicae salute, cum tua<note>cum tua
									<foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: et cum tua <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>
							</note> peste ac pernicie cumque eorum exitio qui se tecum omni scelere
							parricidioque iunxerunt, proficiscere ad impium bellum ac nefarium.
								<reg>tu</reg>
							<note>tu <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">h</hi>: tum tu <foreign xml:lang="grc">αβγ</foreign>
							</note>, Iuppiter, qui isdem quibus haec urbs auspiciis a Romulo es
							constitutus, quem Statorem huius urbis atque imperi vere nominamus, hunc
							et huius socios a tuis<note>tuis <foreign xml:lang="grc">α</foreign>:
								tuis aris (sacris <hi rend="italics">o</hi>) <hi rend="italics">cett.</hi>
							</note> ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a vita
							fortunisque civium omnium<note>omnium <foreign xml:lang="grc">α</foreign>
								<hi rend="italics">ho2</hi>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
							</note> arcebis et homines bonorum inimicos, hostis patriae, latrones
							Italiae scelerum foedere inter se ac nefaria societate coniunctos
							aeternis suppliciis vivos mortuosque mactabis. </p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>