<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:161-180</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2:161-180</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="lat"><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi010.perseus-lat2" subtype="edition"><div type="textpart" subtype="section" n="161"><p><milestone unit="para"/><expan><abbr>Cn.</abbr><ex>Gnaeo</ex></expan> Decidio<note>Decidio <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">y</foreign>a</hi> (<hi rend="italic">cf. C. I. L.</hi>
					1187. 8): Decitio <hi rend="italic">M</hi>: Decio <foreign xml:lang="grc">s</foreign> (<hi rend="italic">cf. Tac. Dial.</hi> 21)</note> Samniti, ei
				qui proscriptus est, iniuriam in calamitate eius ab huius familia factam esse
					dixit<note>dixit <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: dixisti <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: dixistis <hi rend="italic">Manutius</hi> a nullo <hi rend="italic">Bs</hi></note>.
					<reg>ab</reg> nullo ille liberalius quam a Cluentio tractatus est.
					<reg>huius</reg> illum opes in rebus eius incommodissimis sublevarunt, atque hoc
				cum ipse tum omnes eius amici necessariique<note>omnes eius amici necessariique (<hi rend="italic">om.</hi> omnes <foreign xml:lang="grc">s</foreign>) <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: eius amici necessariique omnes a</note> cognorunt.
				Anchari et Paceni pastoribus huius vilicos<note>villicos <foreign xml:lang="grc">S</foreign>, <hi rend="italic">Sylvius</hi>: villicum <hi rend="italic">cett.</hi></note> vim et manus attulisse. <reg>cum</reg> quaedam in
					callibus<note>callibus <hi rend="italic">Ernesti</hi>: collibus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign>a</hi></note>, ut solet,
				controversia pastorum esset orta, <reg>habiti</reg> vilici rem domini et privatam
				possessionem defenderunt. <reg>cum</reg> esset expostulatio facta, causa illis
				demonstrata sine iudicio controversiaque discessum est. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="162"><p><expan><abbr>P.</abbr><ex>Publii</ex></expan> Aeli testamento propinquus
				exheredatus cum esset, heres hic alienior institutus est. <expan><abbr>P.</abbr><ex>Publius</ex></expan> Aelius <reg>habiti</reg> merito fecit, neque hic in testamento
				faciendo interfuit, idque testamentum ab huius inimico Oppianico est obsignatum.
					Floro<note>Floro <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: Florio <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> legatum ex testamento
				infitiatum esse. <reg>non</reg> est ita; sed cum HS <num><hi rend="overline">xxx</hi></num><note><num><hi rend="overline">XXX</hi></num>] sexcenta
					triginta <foreign xml:lang="grc">S</foreign></note> scripta essent pro HS
						<num><hi rend="overline">xxxx</hi></num><note><num><hi rend="overline">XXXX</hi></num><foreign xml:lang="grc">S</foreign>: <num><hi rend="overline">XXX</hi></num><hi rend="italic">M</hi>: <num><hi rend="overline">CCC</hi></num><foreign xml:lang="grc">m</foreign><hi rend="italic">a</hi></note> neque ei
				cautum satis<note>cautum satis <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: satis cautum
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				videretur, voluit eum aliquid acceptum referre liberalitati suae. <reg>primo</reg>
					deberi<note>deberi <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>:
					debere a</note> negavit, post sine controversia solvit. Cei<note>Cei <foreign xml:lang="grc">Sy2</foreign>a: GN. <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> cuiusdam Samnitis uxorem post
				bellum ab hoc esse repetitam. <reg>mulierem</reg> cum emisset a<note>a <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: de <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> sectoribus, quo tempore eam primum liberam esse
				audivit, sine iudicio reddidit Ceio<note>Ceio a: Celo (-io <foreign xml:lang="grc">m</foreign>) <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="163"><p>Ennium esse quendam
				cuius bona teneat <reg>habitus</reg>. <reg>est</reg> hic Ennius egens quidam
				calumniator, mercennarius Oppianici, qui permultos annos quievit; deinde aliquando
				cum servis<note>servis a: servi <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: servo <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				<reg>habiti</reg> furti egit, nuper ab ipso <reg>habito</reg> petere coepit.
					<reg>hic</reg> illo<note><app><lem>illo</lem></app><hi rend="italic">fort.</hi> in illo</note> privato iudicio, mihi credite,
					vobis<note>nobis <hi rend="italic">ed. V</hi></note> isdem fortasse patronis
				calumniam non effugiet. <reg>atque</reg> etiam, ut nobis renuntiatur, hominem
				multorum hospitum<note>hospitem <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note>, <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulum</ex></expan> Bivium<note>A. Bivium <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">Ms</hi>: A. Brivium <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">y</foreign></hi>: Ambivium <hi rend="italic">t</hi></note> quendam, coponem de via Latina, subornatis qui sibi a
				Cluentio servisque eius in taberna sua manus adlatas esse dicat. <reg>quo</reg> de
				homine nihil etiam nunc dicere nobis est necesse. <reg>si</reg> invitaverit, id quod
				solet, sic hominem accipiemus ut moleste ferat se de via decessisse. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="164"><p><reg>habetis</reg>, iudices, quae in totam
					causam<note>causam <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: vitam <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> de moribus
					<expan><abbr>A.</abbr><ex>Auli</ex></expan> Cluenti quem illi invidiosum esse reum
					volunt<note>esse reum volunt <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: reum (re niti
						<hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign></hi>) volunt esse
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> annos
				octo meditati accusatores conlegerint<note>collegerint <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: collegerunt <hi rend="italic">cett.</hi></note>, quam levia
				genere ipso, quam falsa re, quam brevia responsu<note>responsu <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">s</foreign></hi>: responso <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: responsa <hi rend="italic">b1<foreign xml:lang="grc">y1</foreign></hi></note>! <milestone n="60" unit="chapter"/>
				<reg>cognoscite</reg> nunc id quod ad vestrum ius iurandum pertinet, quod vestri
				iudici est, quod vobis oneris imposuit ea lex qua coacti huc convenistis, de
				criminibus veneni, ut omnes intellegant quam paucis verbis haec causa perorari
				potuerit, et quam multa a me dicta sint quae ad huius voluntatem maxime, ad vestrum
				iudicium minime pertinerent. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="165"><p><milestone unit="para"/><reg>obiectum</reg> est <expan><abbr>C.</abbr><ex>Gaium</ex></expan> Vibium<note>C. <hi rend="italic">om.</hi> a</note>
				<reg>capacem</reg><note>Capacem <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: Capacum <foreign xml:lang="grc">S</foreign>:
					Cappadocem <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi></note> ab hoc <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulo</ex></expan> Cluentio veneno
				esse sublatum. <reg>opportune</reg> adest homo summa fide et omni virtute
					praeditus<note>Pretorius <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note>, <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucius</ex></expan> Plaetorius, senator qui illius Vibi hospes fuit et
				familiaris. <reg>apud</reg> hunc ille Romae habitavit, apud hunc aegrotavit, huius
				domi est mortuus. <reg>at</reg><note>at (aut <hi rend="italic">M</hi>) heres est
					Cluentius <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">s</foreign>: om. b<foreign xml:lang="grc">y</foreign>a</hi></note> heres est Cluentius.
					<reg>intestatum</reg> dico esse<note>esse dico <foreign xml:lang="grc">S</foreign></note> mortuum possessionemque eius bonorum ex edicto
					praetoris<note>ex edicto praetoris <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi> (?<foreign xml:lang="grc">S</foreign>): praetoris
					edicto <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> huic
				illius sororis filio, adulescenti pudentissimo et in primis honesto, equiti Romano,
				datam, <expan><abbr>N.</abbr><ex>Numerio</ex></expan> Cluentio quem videtis. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="166"><p><milestone unit="para"/><reg>alterum</reg> venefici crimen Oppianico huic adulescenti, cum eius in nuptiis
				more Larinatium multitudo hominum pranderet, venenum <reg>habiti</reg> consilio
				paratum; id cum daretur in mulso, Balbutium quendam, eius familiarem, intercepisse,
				bibisse, statimque esse mortuum. <reg>hoc</reg> ego si sic agerem tamquam mihi
				crimen esset diluendum, haec pluribus verbis<note>verbis <hi rend="italic">om.
						Quintil.</hi> ix. 2. 48</note> dicerem per<note>per <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> quae nunc paucis percurrit oratio mea. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="167"><p><reg>quid</reg> umquam <reg>habitus</reg> in se admisit
				ut hoc tantum ab eo facinus non abhorrere videatur? quid autem magno opere
				Oppianicum metuebat, cum ille verbum omnino in hac ipsa causa nullum facere
				potuerit, huic autem accusatores viva matre<note>viva matre <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: matre viva <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> deesse non possint<note>possint <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: possent <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>? id<note>id <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> quod iam intellegetis. <reg>an</reg> ut de
				causa eius periculi nihil decederet, ad causam novum crimen accederet?
					<reg>quod</reg> autem tempus veneni dandi illo die, illa<note>illa <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a, <hi rend="italic">Quintil.</hi>: in illa <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> frequentia?
				per quem porro<note><app><lem>porro</lem></app> deinde <hi rend="italic">Quintil.</hi></note> datum? unde sumptum? quae deinde interceptio poculi? cur
				non de integro autem datum? <reg>multa</reg> sunt quae dici possunt, sed non
				committam ut videar non dicendo voluisse dicere; res enim<note>enim <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: enim iam <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> se ipsa defendit<note>defendit
						<foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: defendat <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: defendet <hi rend="italic">C.
						Stephanus</hi></note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="168"><p><reg>nego</reg>
				illum adulescentem quem statim epoto poculo mortuum esse dixistis omnino illo die
				esse mortuum. Magnum crimen<note>crimen <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> et
				impudens mendacium! <reg>perspicite</reg> cetera. <reg>dico</reg> illum, cum ad
				illud prandium crudior venisset et, ut aetas illa<note>illa <hi rend="italic">om.
							<foreign xml:lang="grc">S</foreign>B</hi></note> fert, sibi
					tamen<note>tamen <hi rend="italic">ed. V</hi>: tum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign>a</hi></note> non pepercisset, aliquot dies
				aegrotasse et ita esse mortuum. <reg>quis</reg><note><app><lem>quis</lem></app> qui
						<foreign xml:lang="grc">S</foreign></note> huic rei testis est?
					<reg>idem</reg> qui sui luctus, pater; pater, inquam, illius adulescentis,
						quem<note><app><lem>quem</lem></app> ad (ad <hi rend="italic">s</hi>) quem
						<foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> propter animi dolorem pertenuis
				suspicio potuisset ex illo loco<note><app><lem>loco</lem></app> luctu <hi rend="italic">Sylvius</hi></note> testem in <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulum</ex></expan> Cluentium
				constituere, is hunc<note>hunc <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: nunc <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> suo
				testimonio sublevat; quod recita. <reg>tu</reg> autem, nisi molestum est, paulisper
				exsurge; perfer hunc dolorem commemorationis necessariae, in qua ego diutius non
				morabor quoniam, quod fuit viri optimi, fecisti ut<note>ut <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">S</foreign>b<foreign xml:lang="grc">y</foreign>a</hi>: uti <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">s</foreign></hi></note> ne cui innocenti maeror tuus calamitatem et
				falsum crimen adferret<note><app><lem>adferret</lem></app> adderet <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: adduceret <hi rend="italic">s</hi></note>.</p></div><milestone n="61" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="169"><p><milestone unit="para"/>Vnum etiam mihi reliquum eius modi crimen est, iudices, ex quo illud perspicere
				possitis quod a me initio orationis meae dictum est, quicquid mali per
					hosce<note>hosce <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: hos <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> annos <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulus</ex></expan> Cluentius viderit, quicquid hoc tempore
					habeat<note>habeat <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>:
					habuit <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: habuerit <hi rend="italic">Klotz</hi></note> sollicitudinis ac negoti, id omne a matre esse conflatum.
				Oppianicum veneno necatum esse quod ei datum sit in pane per <expan><abbr>M.</abbr><ex>Marcum</ex></expan> Asellium quendam, familiarem illius, idque <reg>habiti</reg> consilio
				factum esse dicitis. <reg>in</reg> quo primum illud quaero quae causa
					<reg>habito</reg> fuerit cur interficere Oppianicum vellet.
					<reg>inimicitias</reg> enim<note>enim <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: enim
					inter ipsos <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				fuisse confiteor; sed homines inimicos suos morte adfici volunt aut quod
					eos<note>eos <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: <hi rend="italic">om.
							M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> metuunt aut quod
				oderunt. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="170"><p><reg>quo</reg> tandem igitur
					<reg>habitus</reg> metu adductus tantum in se facinus suscipere conatus est?
				quid erat quod iam Oppianicum poena adfectum pro maleficiis et eiectum e civitate
				quisquam timeret? quid metuebat? ne oppugnaretur a perdito, an ne accusaretur a
					damnato<note>damnato <foreign xml:lang="grc">Sy2</foreign><hi rend="italic">a</hi>: condemnato <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>, an ne exsulis testimonio laederetur?
					<reg>si</reg><note>si <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: sin <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> autem quod
				oderat <reg>habitus</reg> inimicum<note>inimicum <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: <hi rend="italic">om. M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>, idcirco illum vita frui noluit, adeone erat stultus ut
				illam quam tum ille vivebat vitam esse arbitraretur, damnati, exsulis, deserti ab
				omnibus, quem propter animi importunitatem nemo recipere tecto, nemo
					adire<note>adire <hi rend="italic">Naugerius</hi>: audire <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>, nemo adloqui, nemo
					aspicere<note>aspicere <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: respicere <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> vellet?
					</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="171"><p><reg>huius</reg> igitur <reg>habitus</reg>
					vitae<note>Habitus vitae <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: vitae Habitus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> invidebat?
					<reg>hunc</reg> si acerbe et penitus oderat, non eum quam diutissime vivere
				velle debebat? huic mortem maturabat inimicus, quod illi unum in malis erat
				perfugium calamitatis? <reg>qui</reg> si quid animi et<note>et <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: ac <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> virtutis habuisset, ut multi saepe fortes viri
				in eius modi dolore, mortem sibi ipse conscisset, huic quam ob rem id vellet
				inimicus offerre quod ipse sibi optare deberet? <reg>nam</reg> nunc quidem quid
				tandem illi mali mors attulit? nisi forte ineptiis ac<note>ineptiis ac (atque <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">y</foreign></hi>) <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: ineptis a ad <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: apud <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> fabulis ducimur ut existimemus
				illum ad inferos impiorum supplicia perferre ac pluris illic offendisse inimicos
				quam hic reliquisse, a<note>a <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">s</foreign></hi>: ab <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: an <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">y</foreign>a</hi></note> socrus, ab
					uxorum<note>ab uxorum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: an uxoris <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi></note>, a fratris, a<note>a fratris a <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: an fratris an (<hi rend="italic">om.</hi> an <hi rend="italic">s</hi>) <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi></note> liberum Poenis
				actum esse praecipitem in sceleratorum sedem atque<note>atque <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: ac <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a</note> regionem. <reg>quae</reg> si falsa sunt, id quod omnes
				intellegunt, quid ei tandem aliud<note>aliud (<hi rend="italic">om.</hi> aliud <hi rend="italic">b</hi>) mors eripuit <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi>: mors eripuit aliud <hi rend="italic">s</hi>: eripuit mors <hi rend="italic">t</hi></note> eripuit mors praeter
				sensum doloris? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="172"><p><reg>age</reg> vero, per quem
					venenum<note>per quem venenum <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: venenum per
					quem <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> datum?
					<reg>per</reg> M. Asellium. <milestone n="62" unit="chapter"/>
				<reg>quid</reg> huic cum <reg>habito</reg>? <reg>nihil</reg>, atque adeo<note>ideo
						<foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">s</hi></note>, quod
				ille Oppianico familiarissime est usus, potius etiam simultas. Eine igitur quem sibi
				offensiorem, Oppianico familiarissimum sciebat esse, potissimum et scelus
					suum<note>scelus suum <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">S</foreign>ba</hi>: suum scelus <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">sy</foreign></hi></note> et illius periculum committebat?
					<reg>cur</reg> igitur<note>igitur <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: deinde
						<hi rend="italic">M</hi><foreign xml:lang="grc">m</foreign></note> tu qui
				pietate ad accusandum excitatus es hunc Asellium esse inultum tam diu sinis? cur non
					<reg>habiti</reg> exemplo usus es ut per illum qui attulisset venenum de hoc
				praeiudicaretur? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="173"><p><reg>iam</reg> vero illud quam
				non probabile, quam inusitatum, iudices, quam novum, in pane datum venenum!
					<reg>faciliusne</reg> potuit quam in poculo, latentius<note>latentius <hi rend="italic">Naugerius</hi>: latius <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign>a</hi></note> potuit abditum aliqua in parte
				panis quam si totum conliquefactum in potione esset, celerius potuit
					comestum<note>comestum <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: comesum <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> quam epotum
				in venas atque in omnis partis<note>partis omnis <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">S</foreign>Bt</hi></note> corporis permanare, facilius
				fallere in pane, si esset animadversum, quam in poculo, cum ita confusum esset ut
				secerni nullo modo posset? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="174"><p><reg>at</reg>
				repentina morte periit. <reg>quod</reg> si esset ita factum, tamen ea res propter
				multorum eius modi casum minime<note>casum minime <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi>: mortem satis <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> firmam veneni
				suspicionem haberet<note>haberet <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: non haberet
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>;
						si<note><app><lem>si</lem></app> quodsi <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a</note>
				esset suspiciosum, tamen potius ad alios<note>potius ad alios <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: ad alios potius <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> quam ad <reg>habitum</reg>
				pertineret. <reg>verum</reg> in eo ipso homines impudentissime mentiuntur.
					<reg>id</reg> ut intellegatis et mortem eius et quem ad modum post mortem in
					<reg>habitum</reg> sit crimen a matre quaesitum cognoscite. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="175"><p><milestone unit="para"/><reg>cum</reg> vagus et exsul erraret atque undique exclusus Oppianicus in Falernum
				se ad <expan><abbr>L.</abbr><ex>Lucium</ex></expan> Quinctium<note>L. Quinctium <foreign xml:lang="grc">a</foreign>a: C. Quinctilium <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> contulisset, ibi primum in morbum
				incidit ac satis vehementer diuque aegrotavit. <reg>cum</reg> esset una Sassia eaque
				Sex. Albio<note>eaque Sex. <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi>: ea questio <foreign xml:lang="grc">S</foreign>: et
					Statio <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>
				quodam colono, homine valenti<note>valenti <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a:
					valente <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>, qui
				simul esse solebat familiarius uteretur quam vir dissolutissimus incolumi fortuna
				pati posset<note>pati non possit <foreign xml:lang="grc">S</foreign></note>, et ius
				illud matrimoni castum atque legitimum damnatione viri sublatum arbitraretur,
				Nicostratus quidam, fidelis Oppianici servolus, percuriosus et minime mendax, multa
				dicitur domino renuntiare<note>domino renunt. <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a:
					renunt. domino <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> solitus esse. <reg>interea</reg> Oppianicus cum iam
				convalesceret neque improbitatem coloni in Falerno<note>improb. col. in Fal.
						<foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: in Fal. improb. col. <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> diutius
				ferre posset et huc ad urbem profectus esset — solebat enim extra portam aliquid
				habere conducti — cecidisse de<note>de <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a</hi>: ex <hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note> equo dicitur et homo infirma valetudine latus
				offendisse vehementer et, postea quam ad urbem cum febri venerit, paucis diebus esse
				mortuus. Mortis ratio, iudices, eius modi est ut aut nihil habeat suspicionis aut,
				si quid habet, id intra parietes in domestico scelere versetur.</p></div><milestone n="63" unit="chapter"/><div type="textpart" subtype="section" n="176"><p><reg>post</reg> mortem eius Sassia moliri
					statim<note>moliri statim <foreign xml:lang="grc">S</foreign>a: statim moliri
						<hi rend="italic">M<foreign xml:lang="grc">m</foreign></hi></note>, nefaria
				mulier, coepit insidias filio; quaestionem habere de viri morte constituit.
					<reg>emit</reg> de <expan><abbr>A.</abbr><ex>Aulo</ex></expan> Rupilio<note>Rutilio <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">s</hi></note> quo erat usus
				Oppianicus medico Stratonem quendam<note><app><lem>quendam</lem></app><hi rend="italic">hic defic. M<foreign xml:lang="grc">s</foreign> usque ad</hi>
					honestissimorum § 182, <hi rend="italic">lac. supplet <foreign xml:lang="grc">S</foreign> in pag. dimidiata: supplem. in textu hab. b<foreign xml:lang="grc">xy</foreign>a</hi></note>, quasi ut idem faceret quod
					<reg>habitus</reg> in emendo Diogene fecerat. <reg>de</reg> hoc Stratone et de
					Ascla<note>Ascla <foreign xml:lang="grc">S</foreign><hi rend="italic">t</hi>:
					Asela <foreign xml:lang="grc">y2</foreign><hi rend="italic">s</hi>: assecla <hi rend="italic">b<foreign xml:lang="grc">x</foreign></hi></note> quodam servo
				suo quaesituram esse<note><app><lem>esse</lem></app> sese <hi rend="italic">Baiter</hi></note> dixit. <reg>praeterea</reg> servum illum Nicostratum quem
				nimium loquacem fuisse ac nimium domino fidelem arbitrabatur ab hoc adulescente
				Oppianico in quaestionem postulavit. <reg>hic</reg> cum esset illo tempore puer et
				illa quaestio de patris sui morte constitui diceretur, etsi illum servum et sibi
				benivolum esse et patri fuisse arbitrabatur, nihil tamen est ausus recusare.
					<reg>advocantur</reg> amici et hospites Oppianici et ipsius mulieris multi,
				homines honesti atque omnibus rebus ornati. <reg>tormentis</reg> omnibus
					vehementissimis<note>vehementissime a</note> quaeritur. <reg>cum</reg> essent
				animi servorum et spe et metu temptati ut aliquid in quaestione dicerent, tamen, ut
				arbitror, auctoritate advocatorum<note><app><lem>advocatorum</lem></app> et vi tormentorum
						<hi rend="italic">add. codd., del. Halm</hi></note> adducti in veritate
				manserunt neque se quicquam scire dixerunt. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="177"><p><reg>quaestio</reg> illo die de amicorum sententia dimissa<note>dimissa <hi rend="italic">b2<foreign xml:lang="grc">xy2</foreign></hi>: demissa <hi rend="italic">cett.</hi></note> est. <reg>satis</reg> longo intervallo post
				iterum advocantur. <reg>habetur</reg> de integro quaestio; nulla vis tormentorum
				acerrimorum praetermittitur; aversari<note>aversari <hi rend="italic">Manutius</hi>: adversarii (-i <hi rend="italic">t</hi>) <hi rend="italic">codd.</hi></note> advocati et iam<note>et iam <hi rend="italic">Manutius</hi>: etiam <hi rend="italic">codd.</hi></note> vix ferre posse,
				furere crudelis atque importuna mulier sibi nequaquam ut sperasset ea quae
				cogitasset procedere. <reg>cum</reg> iam tortor atque essent tormenta<note>tormenta
					essent <hi rend="italic">Ernesti</hi></note> ipsa defessa neque tamen illa
				finem facere vellet, quidam ex advocatis, homo et honoribus populi ornatus et summa
				virtute praeditus, intellegere se dixit non id agi ut verum inveniretur sed ut
				aliquid falsi dicere cogerentur. <reg>hoc</reg> postquam ceteri comprobarunt, ex
				omnium sententia constitutum est satis videri esse quaesitum. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="178"><p><reg>redditur</reg> Oppianico Nicostratus, Larinum ipsa
				proficiscitur cum suis maerens quod iam certe incolumem filium fore putabat, ad quem
				non modo<note>non modo in <foreign xml:lang="grc">S</foreign></note> verum crimen
				sed ne ficta quidem suspicio perveniret, et cui non modo aperta inimicorum
				oppugnatio sed ne occultae quidem matris insidiae nocere potuissent. Larinum
				postquam venit, quae a Stratone<note>a Stratone (-nem <foreign xml:lang="grc">S</foreign>) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">S</foreign>b1<foreign xml:lang="grc">xy1</foreign></hi>: Stratonem
						<foreign xml:lang="grc">y2</foreign><hi rend="italic">t</hi>: per Stratonem
						<hi rend="italic">b2s</hi></note> illo<note><app><lem>illo</lem></app> illud
						<foreign xml:lang="grc">y2</foreign></note> venenum antea viro suo datum
				sibi persuasum esse simulasset, instructam ei continuo et ornatam Larini medicinae
				exercendae causa tabernam dedit. <milestone n="64" unit="chapter"/> Vnum, alterum,
				tertium annum Sassia quiescebat, ut velle atque optare aliquid calamitatis filio
				potius quam id struere et moliri videretur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="179"><p><reg>tum</reg> interim <add>Q.</add><note>Q. <hi rend="italic">Orelli: om.
						codd.</hi></note> Hortensio <expan><abbr>Q.</abbr><ex>Quinto</ex></expan> Metello
				consulibus ut hunc Oppianicum aliud<note>aliud <hi rend="italic">Sylvius</hi>:
					aliquid <hi rend="italic">codd.</hi></note> agentem ac nihil eius modi
				cogitantem ad hanc accusationem detraheret invito despondit ei filiam suam, illam
				quam ex genero susceperat, ut eum nuptiis adligatum simul et testamenti spe
				devinctum posset<note>posset <hi rend="italic">Manutius</hi>: possit <hi rend="italic">codd.</hi></note> habere in potestate. <reg>hoc</reg> ipso
				fere tempore Strato ille medicus domi furtum fecit et caedem eius modi.
					<reg>cum</reg> esset in aedibus armarium in quo sciret esse nummorum aliquantum
				et auri, noctu duos conservos dormientis occidit in piscinamque deiecit; ipse armari
				fundum exsecuit et HS <add><num>x</num></add><note><num>x</num><hi rend="italic">Manutius: om. codd.</hi></note> et auri quinque pondo
				abstulit uno ex servis puero non grandi conscio. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="180"><p><reg>furto</reg> postridie cognito omnis suspicio in eos servos qui non
				comparebant commovebatur. <reg>cum</reg> exsectio illa fundi in armario
				animadverteretur, homines<note><app><lem>homines</lem></app> homines quaerebant <foreign xml:lang="grc">y2</foreign>a requirebant <hi rend="italic">Zielinski</hi>
						(<hi rend="italic">in litteris ad me datis</hi>): <hi rend="italic">om.
						codd.</hi> (<hi rend="italic">cf. Class. Rev.</hi> xix. 168)</note> quonam
				modo fieri potuisset <add>requirebant</add>. <reg>quidam</reg> ex amicis Sassiae
				recordatus est se nuper in auctione quadam vidisse in rebus minutis aduncam ex omni
				parte dentatam<note>dentatam <hi rend="italic">Priscian.</hi> (<hi rend="italic">K.</hi> ii. 113): dentum (-tium <hi rend="italic">t</hi>) <hi rend="italic">codd.</hi></note> et tortuosam venire serrulam<note>serrolam
						<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">S</foreign>Bb<foreign xml:lang="grc">y1</foreign></hi></note> qua illud potuisse ita
					circumsecari<note>circumsecari <hi rend="italic">Angelius</hi>: circumsecare
						<hi rend="italic">codd.</hi> (<hi rend="italic">etiam B</hi>)</note>
				videretur. <reg>ne</reg> multa, perquiritur a coactoribus, invenitur ea serrula ad
				Stratonem pervenisse. <reg>hoc</reg> initio suspicionis orto et aperte insimulato
				Stratone puer ille conscius pertimuit, rem omnem dominae indicavit; homines in
				piscina inventi sunt, Strato in vincula coniectus est, atque etiam in taberna eius
				nummi, nequaquam omnes, reperiuntur. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>