<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:57-70</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:57-70</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="57"><p><reg>simillima</reg> est accusatorum 
ratio.  Alii vestrum anseres sunt qui tantum modo clamant, nocere 
non possunt, alii canes qui et latrare et mordere possunt.  <reg>cibaria</reg> 
vobis praeberi videmus; vos autem maxime debetis in eos impetum 
facere qui merentur.  <reg>hoc</reg> populo gratissimum est. <reg>deinde</reg>, si 
voletis, etiam tum cum veri simile erit aliquem<note>aliquem aliquid <hi rend="italics">Hotoman</hi>
                  </note> commisisse, in 
suspicione latratote; id quoque concedi potest.  <reg>sin</reg> autem sic agetis 
ut arguatis aliquem patrem occidisse neque dicere possitis aut qua re 
aut quo modo, ac tantum modo sine suspicione latrabitis, crura 
quidem vobis nemo suffringet, sed, si ego hos bene novi, litteram 
illam cui vos usque eo inimici estis ut etiam Kal. omnis<note>Kal. omnis <hi rend="italics">Pighius</hi>: calomnis <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">α</hi>πφχ</foreign>: calonis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: calomniis <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>: calumpniis <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>
                  </note> oderitis ita 
vehementer ad caput adfigent<note>adfigent <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>, <hi rend="italics">ed. R</hi>: adfingent (-entur <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> ut postea neminem alium nisi fortunas 
vestras accusare possitis.</p></div><milestone n="21" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="58"><p><reg>quid</reg> mihi ad defendendum dedisti, bone accusator? quid hisce autem 
ad suspicandum? '<reg>ne</reg>
                  <note><app><lem>ne</lem></app> neque <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> exheredaretur veritus est.'  <reg>audio</reg>, sed qua de 
causa vereri debuerit nemo dicit. '<reg>habebat</reg> pater in animo.'  <reg>planum</reg> 
fac. <reg>nihil</reg> est; non quicum deliberaverit<note>deliberaverit <foreign xml:lang="grc">σχ</foreign>: deliberavit <hi rend="italics">cett.</hi>: deliberarit <hi rend="italics">ed. V</hi>
                  </note>, quem certiorem fecerit, 
unde istud vobis suspicari in mentem venerit. <reg>cum</reg> hoc modo accusas, 
Eruci, nonne hoc palam dicis: '<reg>ego</reg> quid acceperim scio, quid dicam 
nescio; unum illud<note>illud <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: illum <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> spectavi quod Chrysogonus aiebat neminem isti 
patronum futurum; de bonorum emptione deque ea societate 
neminem esse qui verbum facere auderet hoc tempore'<note>hoc tempore auderet <hi rend="italics">ed. Mediol.</hi>
                  </note>? <reg>haec</reg> te 
opinio falsa in istam fraudem impulit; non me hercules verbum 
fecisses, si tibi quemquam responsurum putasses.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="59"><p><reg>operae</reg> pretium erat, si animadvertistis, iudices, neglegentiam eius in 
accusando considerare.  <reg>credo</reg>, cum vidisset qui homines in hisce 
subselliis sederent, quaesisse<note>quaesisse <hi rend="italics">ed. R</hi>: quaesisset <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> num ille aut ille defensurus esset; de 
me ne suspicatum quidem esse, quod antea causam publicam nullam 
dixerim.  <reg>postea</reg> quam invenit neminem eorum qui possunt et solent 
ita neglegens esse coepit ut, eum in mentem veniret ei, resideret, 
deinde
spatiaretur, non numquam etiam puerum vocaret, credo, cui cenam 
imperaret, prorsus ut vestro consessu et hoc conventu pro summa 
solitudine abuteretur. <reg>peroravit</reg> aliquando, adsedit; surrexi ego.  

</p></div><milestone n="22" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="60"><p><reg>respirare</reg> visus est quod non alius potius diceret.  <reg>coepi</reg> dicere.  
Vsque eo animadverti, iudices, eum iocari atque alias res agere ante 
quam Chrysogonum nominavi; quem simul atque attigi, statim homo 
se erexit, mirari visus est.  <reg>intellexi</reg> quid cum pepugisset<note><app><lem>pepugisset</lem></app> pupugisset <foreign xml:lang="grc">χψ2</foreign> (<hi rend="italics">cf. Gellium</hi> vi. 9. 15)</note>. <reg>iterum</reg> ac 
tertio nominavi.  <reg>postea</reg> homines cursare ultro et citro non 
destiterunt, credo, qui Chrysogono nuntiarent esse<note>esse <hi rend="italics">om. w</hi>: aliquem esse <hi rend="italics">ed. V</hi>
                  </note> aliquem in civitate<note>civitatem <foreign xml:lang="grc">σσχ</foreign>
                  </note> 
qui contra voluntatem eius dicere auderet; aliter causam agi atque 
ille existimaret, aperiri bonorum emptionem, vexari pessime 
societatem, gratiam potentiamque eius neglegi, iudices diligenter 
attendere, populo rem indignam videri. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="61"><p><reg>quae</reg> quoniam te fefellerunt<note>fefellerunt <hi rend="italics">ed. V</hi>: fefellerint <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note>, 
Eruci, quoniamque vides versa esse omnia, causam pro Sex. Roscio, si 
non commode, at libere dici, quem dedi putabas defendi intellegis, 
quos tradituros sperabas vides iudicare, restitue nobis aliquando 
veterem tuam illam calliditatem atque prudentiam, confitere<note>aut confitere te <hi rend="italics">Hotoman</hi>
                  </note> huc ea 
spe venisse quod putares hic latrocinium, non iudicium futurum.


               <reg>de</reg> parricidio causa dicitur; ratio ab accusatore reddita non est quam 
   ob causam patrem filius occiderit.  </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="62"><p><reg>quod</reg> in minimis noxiis et in his 
levioribus peccatis quae magis crebra et iam prope cotidiana sunt vel<note>vel <hi rend="italics">Eberhard</hi>: id <hi rend="italics">codd.</hi>: et <hi rend="italics">Klotz: del. Ascens.</hi> (3)</note> 
maxime et primum quaeritur, quae causa malefici fuerit, id Erucius in 
parricidio quaeri non putat oportere.  <reg>in</reg> quo scelere, iudices, etiam 
cum multae causae convenisse unum in locum atque inter se 
congruere videntur, tamen non temere creditur, neque levi 
coniectura res penditur, neque testis incertus auditur, neque 
accusatoris ingenio res iudicatur.  <reg>cum</reg> multa antea commissa 
maleficia, cum vita hominis perditissima, tum singularis 
audacia ostendatur necesse est, neque audacia solum sed summus 
furor atque amentia.  <reg>haec</reg> cum sint omnia, tamen exstent oportet 
expressa sceleris vestigia, ubi, qua ratione, per quos, quo tempore 
maleficium sit admissum. <reg>quae</reg> nisi multa et manifesta sunt, 
   profecto res tam scelesta, tam atrox, tam nefaria credi non potest. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="63"><p>Magna est enim vis humanitatis; multum valet communio sanguinis; 
reclamitat istius modi suspicionibus ipsa natura; portentum atque 
monstrum certissimum est esse aliquem humana specie et figura qui 
tantum immanitate bestias vicerit ut, propter quos hanc suavissimam 
lucem aspexerit, eos indignissime luce privarit, cum etiam feras inter 
sese partus atque educatio et natura ipsa conciliet.



            </p></div><milestone n="23" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="64"><p><reg>non</reg> ita multis ante annis aiunt <choice><abbr>T.</abbr><expan>T<ex>itum</ex>
                     </expan></choice> Caelium<note>Caelium <hi rend="italics">Valerius Max.</hi> viii. 1. 13: Colelium (Cold- <foreign xml:lang="grc">φψ</foreign>) <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> quendam Terracinensem<note>Terracinensem <foreign xml:lang="grc">σπω</foreign>, <hi rend="italics">Schol.</hi>: Tarracinensem <hi rend="italics">cett., Valerius Max.</hi> (<hi rend="italics">cf. Schuchardt</hi> iii. 103)</note>, 
hominem non obscurum, cum cenatus cubitum in idem conclave cum 
duobus adulescentibus filiis isset, inventum esse mane iugulatum.  
<reg>cum</reg> neque servus quisquam reperiretur<note>reperiretur <hi rend="italics">Angelius</hi>: reperiebatur <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> neque liber ad quem ea 
suspicio pertineret, id aetatis autem duo filii propter cubantes ne 
sensisse quidem se dicerent, nomina filiorum de parricidio delata 
sunt. <reg>quid</reg> poterat tam esse<note>tam esse <hi rend="italics">Gruter</hi>: sa est <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: sane <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">πφω</foreign>
                     </hi>: satis est <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign> suspiciosum <hi rend="italics">Madvig</hi>: suspiciosum autem <hi rend="italics">codd.</hi>: suspiciosum. Suspiciosum autem <hi rend="italics">coni. Halm</hi>
                  </note> suspiciosum? neutrumne sensisse? 
ausum autem esse quemquam se in id conclave committere eo 
potissimum tempore cum ibidem essent duo adulescentes filii qui et 
sentire et defendere facile possent? <reg>erat</reg> porro nemo in quem ea 
                  suspicio conveniret. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="65"><p><reg>tamen</reg>, cum planum iudicibus esset factum 
aperto ostio dormientis eos repertos esse, iudicio absoluti 
adulescentes et suspicione omni liberati sunt.  <reg>nemo</reg> enim putabat 
quemquam esse qui, cum omnia
divina atque humana iura scelere nefario polluisset, somnum statim 
capere potuisset<note>potuisset <hi rend="italics">edd. VR</hi>: potuisse (-se || <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>) <hi rend="italics">codd.</hi>: posset <hi rend="italics">Ernesti</hi>
                  </note>, propterea quod qui tantum facinus commiserunt 
non modo sine cura quiescere sed ne spirare quidem sine metu 
possunt.


            </p></div><milestone n="24" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="66"><p><reg>videtisne</reg> quos<note><app><lem>quos</lem></app> quod <foreign xml:lang="grc">χ2ψ2</foreign>
                  </note> nobis poetae tradiderunt patris ulciscendi causa 
supplicium de matre sumpsisse, cum praesertim deorum 
immortalium iussis atque oraculis id fecisse dicantur, tamen ut eos 
agitent Furiae neque consistere umquam<note>usquam <hi rend="italics">A</hi>
                  </note> patiantur, quod ne pii 
quidem sine scelere esse potuerunt? <reg>sic</reg> se res habet, iudices: 
magnam vim, magnam necessitatem, magnam possidet religionem 
paternus maternusque sanguis; ex quo si qua macula concepta est, 
non modo elui<note>elui <hi rend="italics">Victorius</hi>: leui <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">α</hi>πφ</foreign>: leni <foreign xml:lang="grc">χψ</foreign>: lui <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>: <hi rend="italics">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">in lac.</hi>
                  </note> non potest verum usque eo permanat ad animum ut 
                  summus furor atque amentia consequatur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="67"><p><reg>nolite</reg> enim putare, quem 
ad modum in fabulis saepenumero videtis, eos qui aliquid impie 
scelerateque commiserint<note>commiserint <hi rend="italics">ed. R</hi>: commiserunt <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> agitari et perterreri Furiarum taedis 
ardentibus. Sua quemque fraus et suus terror maxime vexat, suum 
quemque scelus agitat amentiaque adficit, suae malae cogitationes 
conscientiaeque animi terrent; hae<note><app><lem>hae</lem></app> haec <hi rend="italics">w, Schol. Lucan.</hi> vii. 784 (<hi rend="italics">cf. Deiot.</hi> 26)</note> sunt impiis adsiduae 
domesticaeque Furiae quae dies noctesque parentium<note>parentium <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">α</hi>π</foreign>: parentum <hi rend="italics">cett.</hi> (<hi rend="italics">cf. Neue</hi> i. 404)</note> poenas a 
   consceleratissimis filiis repetant.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="68"><p><reg>haec</reg> magnitudo malefici facit ut, 
nisi paene manifestum parricidium proferatur, credibile non sit, nisi 
turpis adulescentia, nisi omnibus flagitiis vita inquinata, nisi sumptus 
effusi cum probro atque dedecore, nisi prorupta<note>praerupta <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>
                  </note> audacia, nisi 
tanta temeritas ut non procul abhorreat ab insania. <reg>accedat</reg> huc 
oportet odium parentis, animadversionis<note>animumadversionis <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> paternae metus, amici 
improbi, servi conscii, tempus idoneum, locus opportune captus ad 
eam rem; paene dicam, respersas
manus sanguine paterno iudices videant oportet, si tantum facinus, 
tam immane, tam acerbum credituri sunt. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="69"><p><reg>qua</reg> re hoc quo minus est 
credibile, nisi ostenditur, eo magis est, si convincitur, vindicandum.
         <milestone n="25" unit="chapter"/>
                  <milestone unit="para"/>
                  <reg>itaque</reg> cum multis ex rebus intellegi potest maiores nostros non modo 
armis plus quam ceteras nationes verum etiam consilio sapientiaque 
potuisse, tum ex hac re vel maxime quod in impios singulare 
supplicium invenerunt. <reg>qua</reg> in re quantum prudentia praestiterint<note>praestiterint (-it <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>) <foreign xml:lang="grc">σχψ</foreign>: praestiterunt <hi rend="italics">cett</hi>.</note> eis 
   qui apud ceteros sapientissimi fuisse dicuntur considerate. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="70"><p><reg>prudentissima</reg> 
civitas Atheniensium, dum ea rerum potita est, fuisse 
traditur; eius porro civitatis sapientissimum Solonem dicunt fuisse, 
eum qui leges quibus hodie quoque utuntur scripserit<note><app><lem>scripserit</lem></app> scripsit <hi rend="italics">Halm</hi>
                  </note>. <reg>is</reg> cum 
interrogaretur cur nullum supplicium constituisset in eum qui 
parentem necasset, respondit se id neminem facturum putasse.  
<reg>sapienter</reg> fecisse dicitur, cum de eo nihil sanxerit quod antea 
commissum non erat, ne non tam prohibere quam admonere 
videretur. <reg>quanto</reg> nostri maiores sapientius! qui cum intellegerent 
nihil esse tam sanctum quod non aliquando violaret audacia, 
supplicium in parricidas singulare excogitaverunt ut, quos natura 
ipsa retinere in officio non potuisset, ei<note>ii <hi rend="italics">Naugerius</hi> (2): in <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note> magnitudine poenae a<note>a <hi rend="italics">s, Wesenberg: om. mei</hi>
                  </note> 
maleficio summoverentur.  <reg>insui</reg> voluerunt in culleum vivos atque ita<note>ita <hi rend="italics">om. w, del. Kayser</hi>
                  </note> 
in flumen deici.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>