<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:43-56</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2:43-56</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-lat2"><div type="textpart" subtype="section" n="43"><p><reg>quid</reg> ais, Eruci? tot praedia, tam 
pulchra, tam fructuosa Sex. Roscius filio suo relegationis ac supplici 
gratia colenda ac tuenda tradiderat? <reg>quid</reg>? hoc patres familiae<note>familias <foreign xml:lang="grc">χ</foreign>, <hi rend="italics">ed. V</hi>
                  </note> qui 
liberos habent, praesertim homines illius ordinis ex municipiis 
rusticanis, nonne optatissimum sibi putant esse filios suos rei 
familiari maxime servire et in praediis colendis operae plurimum 
studique consumere? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="44"><p><reg>an</reg> amandarat<note>amandarat <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">β</hi>πχ2ψ1</foreign>: mandarat (emend. <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>
                     <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> hunc sic ut esset in agro ac 
tantum modo aleretur ad villam, ut commodis omnibus careret? 
<reg>quid</reg>? si constat hunc non modo colendis praediis praefuisse sed 
certis fundis patre vivo frui solitum esse, tamenne haec a te vita eius<note>a te vita eius <hi rend="italics">Vahlen</hi>: a te vita et <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: attente vita et <hi rend="italics">cett.</hi>: attenta vita et <hi rend="italics">Naugerius</hi>
                  </note> 
rusticana relegatio atque amandatio appellabitur? <reg>vides</reg>, Eruci, 
quantum distet argumentatio tua ab re ipsa atque a<note>a <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>: <hi rend="italics">om. cett.</hi>
                  </note> veritate.  <reg>quod</reg> 
consuetudine patres faciunt, id quasi novum reprehendis; quod 
benivolentia fit, id odio factum<note>factum || || <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: <hi rend="italics">fort.</hi> factum tu</note> criminaris; quod honoris causa pater 
   filio suo concessit, id eum supplici causa fecisse dicis. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="45"><p><reg>neque</reg> haec tu 
non intellegis, sed usque eo quid<note><app><lem>quid</lem></app> quod <hi rend="italics">Lambinus</hi>
                  </note> arguas non habes, ut non modo tibi 
contra nos dicendum putes verum etiam contra rerum naturam 
contraque consuetudinem hominum contraque opiniones omnium.

         <milestone n="16" unit="chapter"/>
                  <milestone unit="para"/>
                  <reg>at</reg> enim, cum duos filios haberet, alterum a se non dimittebat, 
alterum ruri esse patiebatur.  <reg>quaeso</reg>, Eruci, ut hoc in bonam partem 
               accipias; non enim exprobrandi causa sed commonendi gratia dicam. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="46"><p><reg>si</reg> tibi fortuna non dedit ut patre certo nascerere ex quo intellegere 
posses qui animus patrius in liberos esset, at natura certe dedit ut 
humanitatis non parum haberes; eo accessit studium doctrinae ut ne 
a litteris quidem alienus esses.  <reg>ecquid</reg>
                  <note>esses. ecquid <hi rend="italics">ed. C. Stephani</hi>: esset quid <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: esses quid <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> tandem tibi videtur, ut ad 
fabulas veniamus, senex ille Caecilianus minoris facere
Eutychum, filium rusticum, quam illum alterum, Chaerestratum? — 
nam, ut opinor, hoc nomine est — alterum in urbe secum honoris causa 
habere, alterum rus supplici causa relegasse? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="47"><p>'<reg>quid</reg> ad istas ineptias 
abis?' inquies.  <reg>quasi</reg> vero mihi difficile sit quamvis multos 
nominatim proferre, ne longius abeam, vel tribulis vel vicinos meos 
qui suos liberos quos plurimi faciunt agricolas<note>agricolas <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: agriculos (agricos <foreign xml:lang="grc">ψ1</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> adsiduos esse cupiunt. 
<reg>verum</reg> homines notos sumere odiosum est, cum et illud incertum sit 
velintne ei sese nominari, et<note>ii <foreign xml:lang="grc">σχ</foreign>, <hi rend="italics">Halm</hi>: hi <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> nemo vobis magis notus futurus sit 
quam est hic Eutychus, et certe ad rem nihil intersit utrum hunc<note>hunc <hi rend="italics">om.</hi>
                     <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>
                  </note> ego 
comicum adulescentem an aliquem ex agro Veienti<note>Veienti <hi rend="italics">Fleckeisen</hi> (<hi rend="italics">cf. Zielinski p.</hi> 191): Veiente <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>: veientem <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                     <hi rend="italics">A</hi>: venientem <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> nominem.  <reg>etenim</reg> 
haec conficta arbitror esse a poetis<note>a poetis esse <hi rend="italics">ed. R</hi>
                  </note> ut effictos nostros mores in alienis 
personis expressamque imaginem<note><app><lem>imaginem</lem></app> nostram (nostrae <hi rend="italics">Hotoman</hi>) <hi rend="italics">add. codd., del. Madvig</hi>
                  </note> vitae cotidianae videremus<note>videremus <hi rend="italics">A, ed. Guar.</hi>: viderimus <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note>. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="48"><p><reg>age</reg> 
nunc, refer animum sis ad veritatem et considera non modo in 
Umbria atque in ea vicinitate sed in his veteribus municipiis quae 
studia a patribus familias<note>familias <hi rend="italics">ed. Guar.</hi>: familiis <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> maxime laudentur; iam profecto te 
intelleges inopia criminum summam laudem Sex. Roscio vitio et 
culpae dedisse.  
         <milestone n="17" unit="chapter"/>
                  <milestone unit="para"/>
                  <reg>ac</reg>
                  <note><app><lem>ac</lem></app> at <foreign xml:lang="grc">φψ</foreign>
                  </note> non modo hoc patrum voluntate liberi faciunt sed 
permultos et ego novi et, nisi me fallit animus, unus quisque vestrum 
qui et ipsi incensi sunt studio quod ad<note>quod ad <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>, <hi rend="italics">Angelius</hi>: quod <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>: quo ad <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> agrum colendum attinet, 
vitamque hanc rusticam, quam tu probro et crimini putas esse 
oportere, et honestissimam et suavissimam esse arbitrantur. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="49"><p><reg>quid</reg> 
censes hunc ipsum Sex. Roscium quo studio et qua intellegentia esse 
in rusticis rebus?  Vt ex his propinquis eius, hominibus honestissimis, 
audio, non tu in isto artificio accusatorio callidior es quam hic in suo. 
<reg>verum</reg>, ut opinor,
quoniam ita Chrysogono videtur qui huic nullum praedium reliquit, 
et artificium obliviscatur et studium deponat licebit. <reg>quod</reg> tametsi 
miserum et indignum est, feret<note>feret <foreign xml:lang="grc">χ1</foreign>: ferret (-re <foreign xml:lang="grc">σφ</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> tamen aequo animo, iudices, si per 
vos vitam et famam potest obtinere; hoc vero est quod ferri<note>ferre <hi rend="italics">Puteanus</hi>
                  </note> non 
potest, si et in hanc calamitatem venit propter praediorum bonitatem 
et multitudinem et quod ea studiose coluit, id erit ei maxime<note>maximae <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> fraudi, 
ut parum miseriae sit quod aliis coluit non sibi, nisi etiam quod 
omnino coluit crimini fuerit.

</p></div><milestone n="18" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="50"><p><reg>ne</reg> tu, Eruci, accusator esses ridiculus, si illis temporibus natus esses<note>natus |||| esses <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> 
cum ab aratro arcessebantur qui consules fierent. <reg>etenim</reg> qui 
praeesse agro colendo flagitium putes, profecto illum Atilium quem 
sua manu spargentem semen qui missi erant convenerunt hominem 
turpissimum atque inhonestissimum iudicares.  <reg>at</reg> hercule maiores 
nostri longe aliter et de illo et de ceteris talibus viris existimabant 
itaque ex minima tenuissimaque re publica<note>rem publicam <hi rend="italics">Pluygers</hi>
                  </note> maximam et florentissimam 
nobis reliquerunt.  <reg>suos</reg> enim agros studiose colebant, non 
alienos cupide appetebant; quibus rebus et agris et urbibus et 
nationibus rem publicam atque hoc imperium et populi Romani 
nomen auxerunt.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="51"><p><reg>neque</reg> ego haec eo profero quo conferenda sint 
cum hisce de quibus nunc quaerimus, sed ut illud intellegatur<note><app><lem>intellegatur</lem></app> intellegant <hi rend="italics">A</hi>: intellegas <foreign xml:lang="grc">σχ2</foreign>
                  </note>, cum 
apud maiores nostros summi viri clarissimique homines qui omni 
tempore ad gubernacula rei publicae sedere debebant tamen in agris 
quoque colendis aliquantum operae temporisque consumpserint<note>consumpserint <hi rend="italics">Beroaldus</hi>: consumpserunt <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note>, 
ignosci oportere ei homini qui se fateatur esse rusticum, cum ruri<note><app><lem>cum ruri</lem></app> qui ruri <hi rend="italics">Vrsinus</hi> assiduos <foreign xml:lang="grc">ς<hi rend="italics">α</hi>
                     </foreign>: assiduo <hi rend="italics">Gulielmius</hi>
                  </note> 
adsiduus semper vixerit, cum praesertim nihil esset quod aut patri 
gratius aut sibi iucundius aut re
vera honestius facere posset.	</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="52"><p><reg>odium</reg> igitur acerrimum patris in filium ex hoc, opinor, ostenditur, 
Eruci, quod hunc ruri esse patiebatur. <reg>numquid</reg> est aliud? '<reg>immo</reg> 
vero' inquit 'est; nam istum exheredare in animo habebat.'  <reg>audio</reg>; 
nunc dicis aliquid quod ad rem pertineat; nam illa, opinor, tu quoque 
concedis levia esse atque inepta: '<reg>convivia</reg> cum patre non inibat.' 
<reg>quippe</reg>, qui ne in oppidum quidem nisi perraro veniret<note><app><lem>perraro</lem></app> errario <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: raro <foreign xml:lang="grc">σχψ2</foreign>
                  </note>. '<reg>domum</reg> 
suam istum non fere quisquam vocabat.'  <reg>nec</reg> mirum, qui neque in 
urbe viveret neque revocaturus esset. 

</p></div><milestone n="19" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="53"><p><reg>verum</reg> haec tu quoque<note>haec quoque tu <hi rend="italics">ed. R</hi>
                  </note> 
intellegis esse nugatoria; illud quod coepimus videamus, quo certius 
argumentum odi reperiri nullo modo potest. '<reg>exheredare</reg> pater filium 
cogitabat.' Mitto quaerere qua de causa; quaero qui scias; tametsi te 
dicere atque enumerare causas omnis oportebat, et id erat certi<note>certe <hi rend="italics">Pluygers</hi>
                  </note> 
accusatoris officium qui tanti sceleris argueret explicare omnia vitia 
ac peccata fili quibus incensus parens potuerit animum inducere ut 
naturam ipsam vinceret, ut amorem illum penitus insitum eiceret ex 
animo<note>ex animo <hi rend="italics">del. May</hi>
                  </note>, ut denique patrem esse. sese oblivisceretur; quae sine magnis 
huiusce<note>huiusce |||| <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>
                  </note> peccatis accidere potuisse non arbitror. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="54"><p><reg>verum</reg> concedo tibi 
ut ea praetereas quae, cum taces, nulla esse concedis; illud<note>illud <hi rend="italics">Gulielmius</hi>: illum <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> quidem, 
voluisse exheredare, certe tu planum facere debes. <reg>quid</reg> ergo adfers 
qua re id factum putemus?  <reg>vere</reg> nihil potes dicere<note>potes se dicere <foreign xml:lang="grc">ς</foreign>: potes edicere <hi rend="italics">Gulielmius: fort.</hi> potes elicere</note>; finge aliquid 
saltem commode ut ne plane videaris id facere quod aperte facis, 
huius miseri fortunis et horum virorum talium dignitati inludere. 
<reg>exheredare</reg> filium voluit.  <reg>quam</reg> ob causam? '<reg>nescio</reg>.'  
<reg>exheredavitne</reg>? '<reg>non</reg>.' <reg>quis</reg> prohibuit? '<reg>cogitabat</reg>.' <reg>cogitabat</reg>
                  <note><hi rend="italics">alterum</hi> cogitabat <hi rend="italics">om. w, del. Madvig</hi>
                  </note>? cui dixit? 
'<reg>nemini</reg>.'  <reg>quid</reg> est aliud iudicio ac legibus ac maiestate vestra abuti 
ad quaestum atque ad<note><app><lem>atque ad</lem></app> atque <hi rend="italics">A<foreign xml:lang="grc">χ1</foreign>
                     </hi>
                  </note> libidinem nisi hoc modo  accusare atque id 
obicere quod planum facere non modo
non possis verum ne coneris quidem? </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="55"><p><reg>nemo</reg> nostrum est, Eruci, 
quin sciat tibi inimicitias cum Sex. Roscio nullas esse; vident omnes 
qua de causa huic<note>huic <hi rend="italics">Beroaldus</hi>: huc <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> inimicus venias; sciunt huiusce pecunia te 
adductum esse  <reg>quid</reg> ergo est? <reg>ita</reg> tamen quaestus te cupidum esse 
oportebat ut horum existimationem et legem Remmiam<note><app><lem>Remmiam</lem></app> rem miram <hi rend="italics">A</hi>: Eruci iam <foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>
                     <hi rend="italics">mg.</hi>
                  </note> putares 
aliquid valere oportere.


            </p></div><milestone n="20" unit="chapter"/><milestone unit="para"/><div type="textpart" subtype="section" n="56"><p><reg>accusatores</reg> multos esse in civitate utile est ut metu contineatur 
audacia; verum tamen hoc ita est utile ut ne plane inludamur ab 
accusatoribus. <reg>innocens</reg> est quispiam, verum tamen, quamquam 
abest a culpa, suspicione tamen non caret<note><hi rend="italics">alterum</hi> tamen <hi rend="italics">del. Novák</hi>
                  </note>; tametsi miserum est, 
tamen ei qui hunc accuset possim<note>possum <hi rend="italics">w</hi>
                  </note> aliquo modo ignoscere.  <reg>cum</reg> enim 
aliquid habeat quod possit<note>possit <hi rend="italics">Angelius</hi>: possim <hi rend="italics">codd.</hi>
                  </note> criminose ac suspiciose dicere, aperte 
ludificari et calumniari sciens non videatur.  <reg>qua</reg> re facile omnes 
patimur esse quam plurimos accusatores, quod innocens, si accusatus 
sit<note><app><lem>sit</lem></app> est <hi rend="italics">Halm</hi> (2)</note>, absolvi potest, nocens, nisi accusatus fuerit, condemnari non 
potest; utilius est autem absolvi innocentem quam nocentem causam 
non dicere. Anseribus cibaria publice locantur et canes aluntur in 
Capitolio ut significent si fures venerint. <reg>at</reg> fures internoscere non 
possunt, significant tamen si qui noctu in Capitolium venerint<note>venerut <hi rend="italics">Madvig</hi>
                  </note> et, quia 
id est suspiciosum, tametsi bestiae sunt, tamen in eam partem potius 
peccant quae est cautior.  <reg>quod</reg> si luce quoque canes latrent cum deos<note>does <foreign xml:lang="grc">σχψ1</foreign>: deo (eo <foreign xml:lang="grc">ψ2</foreign>) <hi rend="italics">cett.</hi>
                  </note> 
salutatum aliqui venerint, opinor, eis crura suffringantur, quod acres 
sint etiam tum cum suspicio nulla sit. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>