<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-eng2:113-126</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-eng2:113-126</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0474.phi002.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="section" n="113" resp="perseus"><p>Is it not
          so? In the most trifling affairs be who neglects a commission, must be condemned by a most
          dishonouring sentence; in a matter of this importance, when he to whom the character of
          the dead, the fortunes of the living have been recommended and entrusted, loads the dead
          with ignominy and the living with poverty, shall he be reckoned among honourable men,
          shall he even be reckoned a man at all? In trifling affairs, in affairs of a private
          nature, even carelessness is accounted a crime, and is liable to a sentence branding a man
          with infamy; because, if the commission be properly executed, the man who has given the
          commission may feel at his ease and be careless about it: he who has undertaken the
          commission may not. In so important an affair as this, which was done by public order and
          so entrusted to him, what punishment ought to be inflicted on that man who has not
          hindered some private advantage by his carelessness, but has polluted and stained by his
          treachery the solemnity of the very commission itself? or by what sentence shall he be
          condemned?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="114" resp="perseus"><p>If Sextus Roscius had entrusted this matter
          to him privately to transact and determine upon with Chrysogonus, and to involve his
          credit in the matter if it seemed to him to be necessary—if he who had undertaken the
          affair had turned ever so minute a point of the business to his own advantage, would he
          not, if convicted by the judge, have been compelled to make restitution, and would he not
          have lost all credit?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="115" resp="perseus"><p>Now it is not Sextus Roscius who
          gave him this commission, but what is a much more serious thing, Sextus Roscius himself,
          with his character, his life, and all his property, is publicly entrusted by the senators
          to Roscius; and, of this trust, Titus Roscius has converted not some small portion to his
          own advantage, but has turned him entirely out of his property; he has bargained for three
          farms for himself; he has considered the intention of the senators and of all his
          fellow-citizens of just as much value as his own integrity.</p></div><milestone n="40" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="116" resp="perseus"><p>Moreover, consider now, O judges, the other matters, that you may see that no crime can
          be imagined with which that fellow has not disgraced himself. In less important matters,
          to deceive one's partner is a most shameful thing, and equally base with that which I have
          mentioned before. And rightly; because he who has communicated an affair to another thinks
          that he has procured assistance for himself. To whose good faith, then, shall a man have
          recourse who is injured by the want of faith in the man whom he has trusted? But these
          offences are to be punished with the greatest severity which are guarded against with the
          greatest difficulty. We can be reserved towards strangers; intimate friends must see many
          things more openly; but how can we guard against a companion? for even to be afraid of him
          is to do violence to the rights of duty. Our ancestors therefore rightly thought that he
          who had deceived his companion ought not to be considered in the number of good men.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="117" resp="perseus"><p>But Titus Roscius did not deceive one friend alone
          in a money matter, (which, although it be a grave offence, still appears possible in some
          degree to be borne) but he led on, cajoled, and deserted nine most honourable men,
          betrayed them to their adversaries, and deceived them with every circumstance of fraud and
          perfidy. They who could suspect nothing of his wickedness, ought not to have been afraid
          of the partner of their duties; they did not see his malice, they trusted his false
          speech. Therefore these most honourable men are now, on account of his treachery, thought
          to have been incautious and improvident He who was at the beginning a traitor, then a
          deserter—who at first reported the counsels of his companions to their adversaries, and
          then entered into a confederacy with the adversaries themselves, even now terrifies us,
          and threatens us, adorned with his three farms, that is, with the prizes of his
          wickedness. In such a life as his, O judges, amid such numerous and enormous crimes, you
          will find this crime too, with which the present trial is concerned.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="118" resp="perseus"><p>In truth you ought to make investigation on this principle; where you
          see that many things have been done avariciously, many audaciously, many wickedly, many
          perfidiously, there you ought to think that wickedness also lies hid among so many crimes;
          although this indeed does not lie hid at all, which is so manifest and exposed to view,
          that it may be perceived, not by those vices which it is evident exist in him, but even if
          any one of those vices be doubted of, he may be convicted of it by the evidence of this
          crime. What then, I ask, shall we say, O judges? Does this gladiator seem entirely to have
          thrown off his former character? or does that pupil of his seem to yield but little to his
          master in skill? Their avarice is equal, their dishonesty similar, their impudence is the
          same; the audacity of the one is twin-sister to the audacity of the other.</p></div><milestone n="41" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="119" resp="perseus"><p>Now forsooth, since you have seen the good faith of the master, listen to the justice of
          the pupil. I have already said before, that two slaves have been continually begged of
          them to be put to the question. You have always refused it, O Titus Roscius. I ask of you
          whether they who asked it were unworthy to obtain it? or had he, on whose behalf they
          asked it, no influence with you? or did the matter itself appear unjust? The most noble
          and respectable men of our state, whom I have named before, made the request, who have
          lived in such a manner, and are so esteemed by the Roman people, that there is no one who
          would not think whatever they said reasonable. And they made the request on behalf of a
          most miserable and unfortunate man, who would wish even himself to be submitted to the
          torture, provided the inquiry into his father's death might go on.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="120" resp="perseus"><p>Moreover, the thing demanded of you was such that it made no difference
          whether you refused it or confessed yourself guilty of the crime. And as this is the case,
          I ask of you why you refused it? When Sextus Roscius was murdered they were there. The
          slaves themselves, as far as I am concerned, I neither accuse nor acquit; but the point
          which I see you contending for, namely, that they be not submitted to the question, is
          full of suspicion. But the reason of their being held in such horror by you, must be that
          they know something, which, if they were to tell, will be pernicious to you. Oh, say you,
          it is unjust to put questions to slaves against their masters. Is any such question meant
          to be put? For Sextus Roscius is the defendant, and when inquiry is being made into his
          conduct, you do not say that you are their masters. Oh, they are with Chrysogonus. I
          suppose so; Chrysogonus is so taken with their learning and accomplishments, that be
          wishes these men—men little better than labourers from the training of a rustic master of
          a family at Ameria, to mingle with his elegant youths, masters of every art and every
          refinement—youths picked out of many of the politest households.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="121" resp="perseus"><p>That cannot be the truth, O judges; it is not probable that Chrysogonus
          has taken a fancy to their learning or their politeness, or that he should be acquainted
          with their industry and fidelity in the business of a household. There is something which
          is hidden; and the more studiously it is bidden and kept back by them, so much the more is
          it visible and conspicuous.</p></div><milestone n="42" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="122" resp="perseus"><p>What, then, are we to think? Is Chrysogonus unwilling that these men shall be put to the
          question for the sake of concealing his own crime? Not so, O judges; I do not think that
          the same arguments apply to every one. As far as I am concerned, I have no suspicion of
          the sort respecting Chrysogonus, and this is not the first time that it has occurred to me
          to say so. You recollect that I so divided the cause at the beginning; into the
          accusation, the whole arguing of which was entrusted to Erucius; and into audacity, the
          business of which was assigned to the Roscii;—whatever crime, whatever wickedness,
          whatever bloodshed there is, all that is the business of the Roscii. We say that the
          excessive interest and power of Chrysogonus is a hindrance to us, and can by no means be
          endured; and that it ought not only to be weakened, but even to be punished by you, since
          you have the power given to you.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="123" resp="perseus"><p>I think as follows;
          that he who wishes these men to be put to the question, whom it is evident were present
          when the murder was committed, is desirous to find out the truth; that he who refuses it,
          though he does not dare admit it in words, yet does in truth by his actions, confesses
          himself guilty of the crime. I said at the beginning, O judges, that I was unwilling to
          say more of the wickedness of those men than the cause required, and than necessity itself
          compelled me to say. For many circumstances can be alleged, and every one of them can be
          discussed with many arguments. But I cannot do for any length of time, nor diligently,
          what I do against my will, and by compulsion. Those things which could by no means be
          passed over, I have lightly touched upon, O judges; those things which depend upon
          suspicion, and which, if I begin to speak of them, will require a copious discussion, I
          commit to your capacities and to your conjectures.</p></div><milestone n="43" unit="chapter" resp="yonge"/><milestone unit="Para"/><div type="textpart" subtype="section" n="124" resp="perseus"><p>I come now to that golden name of Chrysogonus, <note anchored="true">This is a pun on the
            name of Chrysogonus, all derived from the Greek word <foreign xml:lang="grc">xruso/s</foreign>, gold; and <foreign xml:lang="grc">go/nos</foreign>, birth.</note>
          under which name the whole confederacy is set up, concerning whom, O judges, I am at a
          loss both how to speak and how to hold my tongue; for if I say nothing, I leave out a
          great part of my argument, and if I speak, I fear that not he alone (about whom I am not
          concerned), but others also may think themselves injured; although the case is such that
          it does not appear necessary to say much against the common cause of the brokers. For this
          cause is, in truth, a novel and an extraordinary cause. Chrysogonus is the purchaser of
          the property of Sextus Roscius.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="125" resp="perseus"><p>Let us see this first,
          on what pretence the property of that man was sold, or how they could be sold. And I will
          not put this question, O judges, so as to imply that it is a scandalous thing for the
          property of an innocent man to be sold at all. For if these things are to be freely
          listened to and freely spoken, Sextus Roscius was not a man of such importance in the
          state as to make us complain of his fortune more than of that of others. But I ask this,
          how could they be sold even by that very law which is enacted about prescriptions, whether
          it be the Valerian <note anchored="true">Valerius Flaccus had been created Interrex on the
            death of the two consuls, Marius and <persName><surname>Carbo</surname></persName>. He
            appointed Sulla dictator, and passed a law that whatever Sulla had done should be
            ratified; so that Cicero's meaning here is, that he does not know which was the nominal
            author of the law he is quoting, Valerius or Sulla.</note> or <placeName key="tgn,2257061">Cornelian</placeName> law,—for neither know nor understand which it
            is—but by that very law itself how could the property of Sextus Roscius be sold?</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="126" resp="perseus"><p>For they say it is written in it, “that the property
          of those men who have been proscribed is to be sold”; in which number Sextus Roscius is
          not one: “or of those who have been slain in the garrisons of the opposite party.” While
          there, were any garrisons, he was in the garrisons of Sulla; after they laid down their
          arms, returning from supper, he was slain at <placeName key="tgn,7013962">Rome</placeName>
          in a time of perfect peace. If he was slain by law, I admit that his property was sold by
          law too; but if it is evident that he was slain contrary to all laws, not merely to old
          laws, but to the new ones also, then I ask by what right, or in what manner, or by what
          law they were sold?</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>