<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2:608-624</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2:608-624</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2"><div type="textpart" n="608" subtype="card"><stage>Enter LACHES.</stage><sp><speaker>LACHES</speaker><p> While standing just by here, I have heard, wife, the conversation you
                            have been holding with him. It is true wisdom to be enabled to govern
                            the feelings whenever there is necessity; to do at the present moment
                            what may perhaps, in the end, be necessary to be done.</p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> Good luck to it, i' troth.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Retire then into the country; there I will bear with you, and you with
                            me.</p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> I hope so, i' faith.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Go in-doors then, and get together the things that are to be taken with
                            you. I have now said it.</p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> I'll do as you desire. <stage>Goes into the house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> Father!</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> What do you want, Pamphilus?</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> My mother go away? By no means.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Why would you have it so?</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> Because I am as yet undetermined what I shall do about my wife.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> How is that? What should you intend to do but bring her home?</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> For my part, I could like, and can hardly forbear it; but I shall not
                            alter my design; that which is most advantageous I shall pursue; I
                            suppose <stage>ironically</stage> that they will be better reconciled,
                            in consequence, if I shall take her back.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> You can not tell. But it matters nothing to you which they do when she
                            has gone away. Persons of this age are disliked by young people; it is
                            right for us to withdraw from the world; in fine, we are now a nice
                            by-word. We are, Pamphilus, "the old man and the old woman."'<milestone n="621" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>The old man and the old woman</q>: "<foreign xml:lang="lat">Senex atque anus</foreign>." In these words he probably refers
                                to the commencement of many of the stories current in those times,
                                which began: "There were once upon a time an old man and an-old
                                woman." Indeed, almost the same words occur in the Stichus of
                                Plautus, 1. 540, at the commencement of a story: "<foreign xml:lang="lat">Fuit olim, quasi ego sum, senex</foreign>," "There was upon a
                                time an old man, just like me."</note> But I see Phidippus coming
                            out just at the time; let's accost him. </p></sp></div><milestone unit="scene" n="4"/><div type="textpart" n="624" subtype="card"><stage>Enter PHIDIPPUS, from his house.</stage><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p>. <stage>speaking at the door to PHILUMENA, within.</stage> Upon my
                            faith, I am angry with you too, Philumena, extremely so, for, on my
                            word, you have acted badly; still there is an excuse for you in this
                            matter; your mother forced you to it; but for her there is none.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p><stage>accosting him.</stage> Phidippus, you meet me at a lucky moment,
                            just at the very time.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> What's the matter?</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> What answer shall I make them, or in what manner
                            keep this secret?</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> (to PHIDIPPUS.) Tell your daughter that Sostrata is going into the
                            country, that the may not now be afraid of returning home.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Alas! your wife has been guilty of no fault in this affair; all this
                            mischief has originated in my wife Myrrhina.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> They are changing sides.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> 'Tis she that causes our disturbances, Laches.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> So long as I don't take her back, let her cause as
                            much disturbance as she pleases.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> I, Pamphilus, could really wish, if it were possible, this alliance
                            between us to be lasting; but if you are otherwise inclined, still take
                            the child.<milestone n="638" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Still take the child</q>: In cases of
                                separation it was customary for the father to have the care of the
                                male children.</note>
                  </p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> He has discovered that she has been brought to
                            bed. I'm undone!</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> The child! What child?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> We have had a grandson born to us; for my daughter was removed from you
                            in a state of pregnancy, and yet never before this day did I know that
                            she was pregnant.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> So may the Gods prosper me, you bring good tidings, and I am glad a
                            child has been born, and that she is safe: but what kind of woman have
                            you for a wife, or of what sort of a temper, that we should have been
                            kept in ignorance of this so long? I can not sufficiently express how
                            disgraceful this conduct appears to me.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> This conduct does not vex me less than yourself, Laches.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> Even if it had just now been a matter of doubt to
                            me, it is so no longer, since the child of another man is to accompany
                            her.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Pamphilus, there is no room now for deliberation for you in this
                            matter.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p>. <stage>aside.</stage> I'm undone!</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p><stage>to PAMPHILUS.</stage> We were often longing to see the day on
                            which there should be one to call you father; it has come to pass. I
                            return thanks to the Gods.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p>. <stage>aside.</stage> I am ruined!</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Take home your wife, and don't oppose my will.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> Father, if she had wished to have children by me, or to continue to be
                            my wife, I am quite certain she would not have concealed from me what I
                            find she has concealed. Now, as I find that her mind is estranged from
                            me, and think that there would be no agreement between us in future, why
                            should I take her back?</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> The young woman has done what her mother persuaded her. Is that to be
                            wondered at? Do you suppose you can find any woman who is free from
                            fault? Or is it that men have no failings?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Do you yourselves now consider, Laches, and you, Pamphilus, whether it
                            is most advisable for you to leave her or take her back. What your wife
                            may do, is not in my control. Under neither circumstance will you meet
                            with any difficulty from me. But what are we to do with the child?</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> You do ask an absurd question; whatever-happens, send him back his child
                            of course, that we: may bring it up as ours.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p>. <stage>in a low voice.</stage> A child which the father has abandoned,
                            am I to rear?.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> What was it you said? How—not rear it, Pamphilus? Prithee, are we to
                            expose it, in preference? What madness is this? Really, I can not now be
                            silent any longer. For you force me to say in his presence (pointing to
                            PHIDIPPUS what I would rather not. Do you suppose I am in ignorance of
                            the cause of your tears, or what it is on account of which you are
                            perplexed to this degree? In the first place, when you alleged as a
                            reason, that, on account of your mother, you could not have your wife at
                            home, she promised that she would leave the house. Now, since you see
                            this pretext as well taken away from you, because a child has been born
                            without your knowledge, you have got another You are mistaken if you
                            suppose that I am ignorant of your feelings. That at last you might
                            prevail upon your feelings to take this step, how long a period for
                            loving a mistress did I allow you! With what patience did I bear the
                            expense you were at in keeping her! I remonstrated with you and
                            entreated you to take a wife. I said that it was time: by my persuasion
                            you married. What you then did in obedience to me, you did as became
                            you. Now again you have set your fancy upon a mistress, and, to gratify
                            her, you do an injury to the other as well. For I see plainly that you
                            have once more relapsed into the same course of life.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> What, I?</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Your own self, and you act unjustly therein. You feign false grounds for
                            discord, that you may live with her when you have got rid of this
                            witness of your actions; your wife has perceived it too; for what other
                            reason had she for leaving you?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p><stage>to himself.</stage> It's clear he guesses right; for that must be
                            it.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> I will give you my oath that none of these is the reason.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Oh take home your wife, or tell me why you should not.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> It is not the time at present.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Take the child, for surely that is not in fault; I will consider about
                            the mother afterward.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>apart.</stage> In every way I am wretched, and what to do I know
                            not; with so many troubles is my father now besetting wretched me on
                            every side. I'll go away from here, since I avail but little by my
                            presence. For without my consent, I do not believe that they will bring
                            up the child, especially as on that point my mother-in-law will second
                            me. <stage>(Exit speedily.)</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p><stage>to PAMPHILUS.</stage> Do you run away? What, and give me no
                            distinct answer? <stage>To PHIDIPPUS.</stage> Does he seem to you to be
                            in his senses? Let him alone. Phidippus, give me the child; I'll bring
                            it up.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> By all means. No wonder if my wife has taken this amiss: women are
                            resentful; they do not easily put up with such things. Hence that anger
                            of hers, for she herself told me of it; I would not mention this to you
                            in his presence, and at first I did not believe her; but now it is true
                            beyond a doubt; for I see that his feelings are altogether averse to
                            marriage.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> What am I to do, then, Phidippus? What advice do you give?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> What are you to do? I am of opinion that first we ought to go to this
                            mistress of his. Let us use entreaties with her; then let us rebuke her;
                            and at last, let us very seriously threaten her, if she gives him any
                            encouragement in future.</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> I will do as you advise. <stage>Turning to an ATTEDANT.</stage> Ho,
                            there, boy! run to the house of Bacchis here, our neighbor; desire her,
                            in my name, to come hither. <stage>Exit ATTENDANT.</stage> And you, I
                            further entreat, to give me your assistance in this affair.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Well, I have already said, and I now say again to the same effect,
                            Laches, I wish this alliance between us to continue, if by any means it
                            possibly may, which I trust will be the case. But should you
                                like<milestone n="725" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>But should you like</q>: Donatus observes that
                                Phidippus utters these words with an air of disinclination to be
                                present at the conference; and, indeed, the characters are well
                                sustained, as it would not become him coolly to discourse with a
                                courtesan, whom he supposes to have alienated Pamphilus from his
                                daughter, although he might very properly advise it, as being likely
                                to conduce to the peace of both families.</note> me to be with you
                            while you meet her?</p></sp><sp><speaker>LACHES</speaker><p> Why yes; but first go and get some one as a nurse for the child.
                                <stage>(Exit PHIDIPPUS.)</stage>
                        </p></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>