<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2:517-578</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2:517-578</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0134.phi005.perseus-eng2"><div type="textpart" n="517" subtype="card"><stage>Enter MYRRHINA, from her house.</stage><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> I am undone! What am I to do? which way turn myself? In my wretchedness,
                            what answer am I to give to my husband? For he seems to have heard the
                            voice of the child when crying, so suddenly did he rush in to my
                            daughter without saying a word. What if he comes to know that she has
                            been delivered? for what reason I am to say I kept it concealed, upon my
                            faith I do not know. But there's a noise at the door; I believe it is
                            himself coming out to me: I'm utterly undone! <stage>Enter PHIDIPPUS,
                                from the house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p><stage>to himself.</stage> My wife, when she saw me going to my
                            daughter, betook herself out of the house: and look, there she is.
                                <stage>Addressing her.</stage> What have you to say, Myrrhina? Hark
                            you! to you I speak.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> What, to me, my husband?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Am I your husband? Do you consider me a husband, or a man, in fact? For,
                            woman, if I had ever appeared to you to be either of these, I should not
                            in this way have been held in derision by your doings.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> By what doings?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Do you ask the question? Is not your daughter brought to bed? Eh, are
                            you silent? By whom?</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> Is it proper for a father to be asking such a question? Oh, shocking! By
                            whom do you think, pray, except by him to whom she was given in
                            marriage?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> I believe it; nor indeed is it for a father to think otherwise. But I
                            wonder much what the reason can be for which you so very much wish all
                            of us to be in ignorance of the truth, especially when she has been
                            delivered properly, and at the right time.<milestone n="531" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>At the
                                    right time</q>: Lemaire observes that, from this passage, it
                                would appear that the Greeks considered seven months sufficient for
                                gestation. So it would appear, if we are to take the time of the
                                Play to be seven, and not nine, months after the marriage; and, as
                                before observed, the former seems to be the more reasonable
                                conclusion.</note> That you should be of a mind so perverse as to
                            prefer that the child should perish, through which you might be sure
                            that hereafter there would be a friendship more lasting between us,
                            rather than that, at the expense of your feelings, his wife should
                            continue with him! I supposed this to be their fault, while in reality
                            it lies with you.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> I am an unhappy creature!</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> I wish I were sure that so it was; but now it recurs to my mind what you
                            once said about this matter, when we accepted him as our son-in-law. For
                            you declared that you could not endure your daughter to be married to a
                            person who was attached to a courtesan, and who spent his nights away
                            from home.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p><stage>aside.</stage> Any cause whatever I had rather he should suspect
                            than the right one.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> I knew much sooner than you did, Myrrhina, that he kept a mistress; but
                            this I never considered a crime in young men; for it is natural to them
                            all. For, i' faith, the time will soon come when even he will be
                            disgusted with himself for doing so. But just as you formerly showed
                            yourself, you have never. ceased to be the same up to the present time;
                            in order that you might withdraw your daughter from him, and that what I
                            did might not hold good, one thing itself now plainly proves how far you
                            wished it carried out.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> Do you suppose that I am so willful that I could have entertained such
                            feelings toward one whose mother I am, if this match had been to our
                            advantage?</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> Can you possibly foresee or judge what is to our advantage? You have
                            heard it of some one, perhaps, who has told you that he has seen him
                            coming from or going to his mistress. What then? If he has done so with
                            discretion, and but occasionally, is it not more kind in us to conceal
                            our knowledge of it, than to do our. best to be aware of it, in
                            consequence of which he will detest us? For if he could all at once have
                            withdrawn himself from her with whom he had been intimate for so many
                            years, I should not have deemed him a man, or likely to prove a constant
                            husband for our daughter.</p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> Do have done about the young man, I pray; and what you say I've been
                            guilty of. Go away, meet him by yourself; ask him whether he wishes to
                            have her as a wife or not; if so it is that he should say he does wish
                            it, why, send her back; but if on the other hand he does not wish it, I
                            have taken the best course for my child.</p></sp><sp><speaker>PHIDIPPUS</speaker><p> And suppose he does not wish it, and you, Myrrhina, knew him to be in
                            fault; still I was at hand, by whose advice it was proper for these
                            matters to be settled; therefore I am greatly offended that you have
                            presumed to act thus without my leave. I forbid you to attempt to carry
                            the child any where out of this house. But I am very foolish to be
                            expecting her to obey my orders. I'll go in-doors, and charge the
                            servants to allow it to be carried out nowhere. <stage>Goes into the
                                house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>MYRRHINA</speaker><p> Upon my faith, I do believe that there is no woman living more wretched
                            than I; for how he would take it, if he came to know the real state of
                            the case, i' faith, is not unknown to me, when he bears this, which is
                            of less consequence, with such angry feelings; and I know not in what
                            way his sentiments can possibly be changed. Out of very many
                            misfortunes, this one evil alone had been wanting to me, for him to
                            compel me to rear a child of whom we know not who is the father; for
                            when my daughter was ravished, it was so dark that his person could not
                            be distinguished, nor was any thing taken from him on the occasion by
                            which it could be afterward discovered who he was. He, on leaving her,
                            took away from the girl, by force, a ring which<milestone n="574" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>A ring
                                    which</q>: Colman
                                remarks that this preparation for the catastrophe by the mention of
                                the ring, is not so artful as might have been expected from Terence;
                                as in this soliloquy he tells the circumstances directly to the
                                Audience.</note> she had upon her finger. I am afraid, too, of
                            Pamphilus, that he may be unable any longer to conceal what I have
                            requested, when he learns that the child of another is being brought up
                            as his. <stage>Goes into the house.</stage>
                        </p></sp></div><milestone unit="scene" n="2"/><div type="textpart" n="578" subtype="card"><stage>Enter SOSTRATA and PAMPHILUS.</stage><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> It is not unknown to me, my son, that I am suspected by you as the cause
                            of your wife having left our house in consequence of my conduct;
                            although you carefully conceal your knowledge of it. But so may the Gods
                            prosper me, and so may you answer all my hopes, I have never knowingly
                            deserved that hatred of me should with reason possess her; and while I
                            thought before that you loved me, on that point you have confirmed my
                            belief: for in-doors your father has just now related to me in what way
                            you have preferred me to your passion. Now it is my determination to
                            return you the favor, that you may understand that with me lies the
                            reward of your affection. My Pamphilus, I think that this is expedient
                            both for yourselves and my own reputation. I have finally resolved to
                            retire hence into the country with your father, that my presence may not
                            be an obstacle, and that no pretense may remain why your Philumena
                            should not return to you.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> Pray, what sort of resolution is this? Driven away by her folly, would
                            you be removing from the city to live in the country? You shall not do
                            so; and I will not permit, mother, any one who may wish to censure us,
                            to say that this has been done through my perverseness, and not your
                            inclination. Besides, I do not wish you, for my sake, to forego your
                            friends and relations, and festive days.<milestone n="592" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>And
                                    festive days</q>: "<foreign xml:lang="lat">Festos
                                dies</foreign>." The days for sacrificing to particular Divinities,
                                when she would have the opportunity of meeting her friends, and
                                making herself merry with them.</note>
                  </p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> Upon my word, these things afford me no pleasure now. While my time of
                            life permitted it, I enjoyed them enough; satiety of that mode of life
                            has now taken possession of me: this is at present my chief concern,
                            that the length of my life may prove an annoyance to no one, or that he
                            may look forward with impatience to my death.<milestone n="596" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Look
                                    forward with impatience to my death</q>: Colman says: "This idea of the
                                long life of a step-mother being odious to her family, is applied in
                                a very beautiful and uncommon manner by Shakspeare: <cit><quote xml:lang="eng"><l>Now, fair Hippolyta, our nuptial hour</l><l>Draws on apace; for happy days bring in</l><l>Another morn; but oh, methinks how slow</l><l>This old morn wanes! she lingers my desires</l><l>Like to a step-dame, or a dowager,</l><l>Long withering out a young man's revenue."</l></quote><bibl n="shak. mnd 1.1"><title>Midsummer Night's Dream.</title></bibl></cit></note> Here I see that, without deserving it, I am disliked;
                            it is time for me to retire. Thus, in the best way, I imagine, I shall
                            cut short all grounds of discontent with all; I shall both free myself
                            from suspicion, and shall be pleasing them. Pray, let me avoid this
                            reproach, which so generally attaches on women to their
                            disadvantage.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p><stage>aside.</stage> How happy am I in other respects, were it not for
                            this one thing alone, in having such a good mother, and her for my
                            wife!</p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> Pray, my Pamphilus, can you not, seeing how each woman is, prevail upon
                            yourself to put up with one matter of inconvenience? If every thing else
                            is according to your wish, and such as I take it to be-my son, do grant
                            me this indulgence, and take her back.</p></sp><sp><speaker>PAMPHILUS</speaker><p> Alas! wretched me!</p></sp><sp><speaker>SOSTRATA</speaker><p> And me as well; for this affair does not cause me less sorrow than you,
                            my son. </p></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>