<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2:574-594</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2:574-594</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi016.perseus-eng2"><div type="textpart" n="574" subtype="card"><stage>Enter PSEUDOLUS, from the house of SIMO.</stage><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> O Jupiter, whatever I undertake, how cleverly and how fortunately does it befal me. Not any plan is there stored up in my breast that I can hesitate upon or be afraid of. But it is folly to entrust a bold exploit to a timorous heart; for all things are just as you make them, so as you make them of importance. Now in my breast have I already so prepared my forces—double, aye, threefold stratagems, that when I engage with the enemy, relying upon the merits, I say, of my forefathers, and on my own industry and tricking propensity for mischief, I may easily conquer, and easily spoil my antagonists by my contrivances. Now will I adroitly batter down this Ballio<milestone n="585" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Batter down this Ballio</q>:  "Ballionem exbalistabo." He play upon the resemblance of the name of Ballio to the "balista," or "engine of war."</note>, the common foe of me and all of you; only lend me your attention. Now will I forthwith draw out my legions against this old town. If I take it, I shall make it a pleasant matter for the citizens: I'll load and fill myself, and my allies as well, with booty from it. I shall strike terror and fright into my enemies, so that they may know of what race I was born. Great exploits it befits me to perform, which long after may bespeak fame for me. But whom do I see here? Who's this low fellow that's presented before my eyes? I should like to know why he's come here with his sword: I' troth, now then I'll lie here in ambush for him, to see the business that he's about. <stage>Retires to a distance.</stage>
                  </p></sp></div><milestone unit="scene" n="2"/><div type="textpart" n="594" subtype="card"><stage>Enter HARPAX, with a bay in his hand.</stage><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> This is the place, and this the spot, which was pointed out to me by my master, according as 1 form a judgment from my eyesight. For my master, the Captain, told me to this effect, that the house was the seventh from the gate, in which lives the person to whom he requested me to carry the token and this silver * * * * * I could vastly wish that some one would inform me where this Ballio, the procurer, lives. <stage>Looks from side to side.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p><stage>apart</stage>. Hist! Silence! This man is mine, unless all Gods and men forsake me. Now have I need of a new plan; this new scheme is suddenly presented to me. This I prefer to my former one; that I shall dismiss, which, before, I had commenced to carry into effect. By my troth, I'll then work this military messenger that's just arrived.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I'll knock at the door, and call some one out of doors from within. <stage>Goes towards the door of BALLIO'S house.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p><stage>coming up to him</stage>. Whoever you are, I wish you to spare your knocking; for I've just come out of doors, I, the spokesman and the defender of the door.
</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Are you Ballio? </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Why, no; but I'm the deputy-Ballio<milestone n="607" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>The deputy-Ballio</q>:  In the Latin "subballio."</note>.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> What means that expression? </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> I'm his butler-steward<milestone n="608" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>His butler-steward</q>:  "Condus-promus" was the title given to the slave who had charge of the "storerooms," or "cellæ," in the Roman establishments. The office answered to those of our housekeeper and butler combined.</note>; the caterer for his larder.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> As though you were to say, you are his chamberlain<milestone n="609" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>His chamberlain</q>:  "Atriensis" was the title of the slave in whose charge was the "atrium," or large hall, or central room on the ground floor.</note>.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> No; I'm above his chamberlain.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> What are you, slave or free man?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Why, at present, I'm still a slave.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> So you seem to be; and you don't look to be one worthy to be free.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Ain't you in the habit of looking at yourself when you abuse another person?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p><stage>aside</stage>. This must be a roguish fellow.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p><stage>aside</stage>. The Gods protect and favour me! for this is my anvil: this day will I hammer out thence full many a device.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Why is he talking to himself alone?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> How say you, young man—?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> What is it? </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Are you, or are you not, from that Captain of Macedonia? The servant of him, 1 mean, who bought a damsel of us here, who gave fifteen silver minæ to the procurer, my master, and is still owing five?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I am. But where in the world have you ever known me, or have ever seen or spoken to me? For in fact, before this day, I never was at Athens, nor did I ever before this day behold you with my eyes * * * * * * * * * *</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Because you seem likely to be from him; for at the time when he went away, this was the day appointed for the money, on which he was to pay it to us, and he has not brought it as yet.
</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Yes, here it is. <stage>Holding up the bag.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> What?—have you brought it?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I, myself. </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Do you at all hesitate to give it me?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I, give it you?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Aye, faith, to me, who manage the business and the accounts of my master Ballio, receive his money, and pay it to him to whom he owes it.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> By my troth, if you were even the keeper of the treasures of supreme Jove, I would never entrust a groat of silver to you.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p><stage>pointing</stage>. While you've been making yourself so big, the money has become loose<milestone n="629" unit="line"/><note anchored="true"><q>Has become loose</q>:  This passage is of obscure meaning; very possibly, however, while Harpax has been vapouring, the mouth of the bag containing the money has become loose, to which Pseudolus draws his attention.</note>.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I'll keep it the rather tied up—this way. <stage>Ties the mouth of the bag.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Woe to you! You indeed have been found to doubt my honor. As though innumerable times as much are not in the habit of being entrusted to me alone.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> It's possible that others may think so, and that I mayn't trust you.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> As though you meant to say that I wished to chouse you out of the money.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Why, yes; as though you meant to say so; and as though I, on the other hand, meant to suspect it. But what's your name?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p><stage>aside</stage>. This procurer has a servant of the name of Syrus; I'll say that I am he. I am Syrus.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Syrus? </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> That's my name.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> We are making many words. If your master's at home, why don't you call him out, that I may transact that for which I was sent here, whatever be your name?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> If he were within I would call him out. But if you choose to give it me, it will be more truly paid than if you were to give it to himself.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> But now do you know how it is? My master has sent me to pay this, not to lose it. But I know, to a certainty, that you are in a fever now, because you cannot lay your claws upon it. I shall entrust the money to no person except to Ballio himself.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> But at present he's full of business: a cause of his is being tried before the judge.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> May the Gods prosper it! And I, when I shall think that he's at home, will come again. Do you take this letter from me, and give it him: for in it is the token agreed upon between your master and mine about the damsel.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> For my part, I understand it; the person who should bring the money and the impress of his likeness hither to us, with him he said he wished the damsel to be sent; for he left a specimen of it here as well.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> You understand the whole affair?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Why should I not understand it?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Give him this token then. <stage>Gives the letter and token.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Very well. But what's your name?</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Harpax. </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> Get along with you, Harpax, I like you not. By my troth, you really shan't enter this house, lest you should be doing something in the harpy line<milestone n="654" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>In the harpy line</q>:  He alludes to his name, as having the Greek verb <foreign xml:lang="grc">αρπάζω,</foreign> "to plunder," or "to carry off by force," for its origin.</note>.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I am wont to carry off my enemies alive from the battle-field; from that circumrstance is my name.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> I' faith, I think that you are much more likely to carry off the brass pots from a house.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Such is not the fact. But, Syrus, do you know what I request of you?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> I shall know, if you tell me.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I shall put up outside of the gate here, at the third shop, at the house of that tun-bellied, limping, fat old woman, Chrysis.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> What do you wish then? </p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> That you'll fetch me thence when your master comes.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> At your pleasure; by all means.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> For, as I've come wearied off my journey, I wish to refresh myself.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> You are very wise, and your plan is agreable to me. But take care, please, that you are not out of the way when I send for you.
</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Why, when I've dined, I shall indulge myself with a nap.</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> I quite agree with you. </p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> Do you wish aught else?</p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> That you'll be off to take your nap.</p></sp><sp><speaker>HARPAX</speaker><p> I'm off. </p></sp><sp><speaker>PSEUDOLUS</speaker><p> And, do you hear, Harpax? Order yourself to be covered up, please; you'll receive the benefit if you take a good sweat.  <stage>(Exit HARPAX.)</stage>
                  </p></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>