<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2:683</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2:683</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi014.perseus-eng2"><div type="textpart" n="683" subtype="card"><stage>Re-enter DORDALUS, from his house, with a bag of money.</stage><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> Sixty minæ of assayed silver are here <stage>pointing at the bag</stage>, less two didrachms.</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> What's the meaning of those didrachms?</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> To pay for this bag, or else to cause it to come home again.</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Lest you mightn't be enough of a Procurer, did you fear, wretched, filthy, avaricious creature, that you might lose your bag?</p></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><p> Pray, let him alone; since he is a Procurer, he isn't doing anything surprising.</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> I've judged from omens that I should make some profit to-day; nothing is of value so small to me, but that I grudge to lose it. Come, take this, will you? <stage>Holds out the bag to SAGARISTIO.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Place it around my neck, if it is not too much trouble.</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> Certainly, it shall be done. <stage>Hangs it round his neck.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Is there anything else that you wish with me?</p></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><p> Why are you in such haste?</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> My business is of that nature; the letters that have been entrusted me, I want to deliver; and I've heard that my twin-brother's a slave here; I wish to be off to seek him out, and redeem him.
</p></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><p> And, i' faith, you've not badly put me in mind of it; I think that I've seen here one very like you in figure, of just the same size.</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Why, it must surely be my brother<milestone n="705" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Be my brother</q>:  Sagaristio is afraid that Dordalus may remember having seen him before about the city, and he artfully preoccupies the ground, by saying that he is searching for his twin-brother, whom he has lost.</note>.</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> But we'd like to know what your name is.</p></sp><sp><speaker>TOXILUS</speaker><p> What does it matter to us to know?</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Listen then, that you may know; my name is Lying- speakerus<milestone n="709" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Lying-speakerus</q>:  He here uses an assemblage of long words made for the occasion, and coined out of Latin and Greek, hashed up together which, however, contain in themselves an account of the part which he is then acting towards the Procurer. The lines in the original are as follows:
<quote xml:lang="lat"><l>Vaniloquidorus, Virginisvendonides,</l><l>Nugipolyloquides, Argentiexterebronides,</l><l>Tedigniloquides, Nummorumexpalponides,</l><l>Quodseme arripides, Nunquamposteareddides.</l></quote></note>, Virgin-seller-onides, Trifle-great-talker-ides, Silver-screwer-outides, Thee-worthy-to-talk-to-ides, Wheedler-out-of-coin-ides, What-he-has-once-got-hold-of-ides, Never-again-part-with-it-ides.</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> Dear me; upon my faith, this name of yours is written in many ways.</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> Such is the way with the Persians; we have long names of many words twisted together. Do you wish for anything else?</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> Farewell!</p></sp><sp><speaker>SAGARISTIO</speaker><p> And you farewell; for my mind's aboard ship already.</p></sp><sp><speaker>DORDALUS</speaker><p> You'd better have gone to-morrow, and dined here to-day. <stage>SAGARISTIO is going.</stage> Farewell! <stage>(Exit SAGARISTIO.)</stage>
                  </p></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>