<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-lat2:430-443</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-lat2:430-443</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi013.perseus-lat2" xml:lang="lat"><div type="textpart" subtype="act" n="2"><div type="textpart" subtype="scene" n="1"><sp><l n="430">unde advenienti sarcinam imponam seni.</l></sp></div><div type="textpart" subtype="scene" n="2"><sp><speaker>Theopropides</speaker><l n="431">Habeo, Neptune, gratiam magnam tibi,</l><l n="432">quom med amisisti abs te vix vivom domum.</l><l n="433">verum si posthac me pedem latum modo</l><l n="434">scies ímposisse in undam, hau causast, ilico</l><lb ed="actscene" n="5"/><l n="435">quod nunc voluisti facere quin facias mihi.</l><l n="436">apage, apage te a me nunciam post hunc diem:</l><l n="437">quod crediturus tibi fui, omne credidi.</l></sp><sp><speaker>Tr.</speaker><l n="438">Edepol, Neptune, peccavisti largiter,</l><l n="439">qui occasionem hanc amisisti tam bonam.</l></sp><sp><speaker>Th.</speaker><lb ed="actscene" n="10"/><l n="440">Triennio post Aegypto advenio domum;</l><l n="441">credo exspectatus veniam familiaribus.</l></sp><sp><speaker>Tr.</speaker><l n="442">Nimio edepol ille potuit exspectatior</l><l n="443">venire, qui te nuntiaret mortuom.</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>