<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:829c</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2:829c</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="en"><body><div xml:lang="eng" type="translation" n="urn:cts:latinLit:phi0119.phi011.perseus-eng2"><div type="textpart" n="829c" subtype="card"><stage>Enter DORIPPA, from the house of LYSIMACHUS.</stage><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p><stage>to herself</stage>. Syra hasn't come back, whom, poor wretch, it's now a long time since I sent to fetch my father; in her very slowness, she has either hardened into a stone, or she has stopped from swelling with the sting of a serpent.</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p><stage>apart</stage>. I'm undone; here's my mistress, she's looking after me.
</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p><stage>continuing</stage>. I cannot remain at home; my eyes cannot abide that pretty young harlot; I would have shut her out of doors, but my son Eutychus prevented me. Still, I shan't altogether believe the news he brings.</p></sp><sp><speaker>LYCISSA</speaker><p><stage>apart</stage>. Do you hear, mistress?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p><stage>apart</stage>. I hear; let her go on.</p></sp><sp><speaker>LYCISSA</speaker><p><stage>apart</stage>. I'll let her. DOR. <stage>to herself</stage>. He says that she has come hither to our house for the sake of an old gentleman, a friend; that he has her for sale, so that he may withdraw her from his son, who's in love with her. This really is a falsehood, either in my husband or my son; the accounts differ. The husband says that she was given him as a deposit; but the son says that she's on sale.</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p><stage>apart</stage>. I'll go meet her on a sudden, that she mayn't find out that I've been loitering.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> In this matter I shan't believe my son, who's acting in compliance with his father; for, for him, like a regular cuckoo<milestone n="829d" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>A regular cuckoo</q>:  Plautus, on more than one occasion, calls an adulterer by this epithet.</note>, has he determined to tell abundance of lies: for my own part I shall believe the Cook, in preference. But see, here's Syra. How the old witch does run. Syra!</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p> Who's calling me? <stage>Stares around her.</stage>
                  </p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> The Gods send a plague upon you!</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p> Mistress, if you are wise, bestow this upon your rival and your husband in preference.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> For saying that, I'm no longer angry with you. But where's your father? Why does he delay? Does gout hinder the man?</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p> He's lame with neither gout nor chalk-stones<milestone n="829d" unit="line"/>
                     <note anchored="true"><q>Nor chalk- stones</q>:  "Articularius" Literally, "having a disease in the ioints."</note>, whom his feet carry into the country.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Not at home? </p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p> No.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Where then?</p></sp><sp><speaker>SYRA</speaker><p> They say he's in the country, and that it's uncertain whether he'll return to-day, he has such a large account with his bailiff.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Everything is befalling me this day contrary to my wishes. I shan't live till the evening, unless I drive that hussy away from the house. <stage>She turns to the door.</stage> I'm going home.
</p></sp><sp><speaker>LYCISSA</speaker><p><stage>apart</stage>. The mistress is going away.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p><stage>apart</stage>. What, going away? Call her.</p></sp><sp><speaker>LYCISSA</speaker><p><stage>calling</stage>. Dorippa! Dorippa!</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p><stage>turning round</stage>. What nuisance is this? Who's calling me back?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> I'm not a nuisance, but a well-wisher; and it's your friend Peristrata addresses you. Prithee, do stay.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Why, Peristrata—i' faith, I didn't know you: dreadful vexation is tormenting and agitating me.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> This I enquire about—prithee don't deny me. I heard you just now; tell me what annoyance is troubling you.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Peristrata, so may the Gods prosper your only son, do kindly lend me your attention; none could be given me more agreably: our ages are alike; together we grew up; we have husbands alike in age; with no one do I converse with greater pleasure. I'm really annoyed with good reason. What now would your feelings be, if at this time of life your husband Demipho were to bring a mistress before your eyes?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Has he brought one? </p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> So it is.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> She's at your house?</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> At my house; aye, and cooks were hired; a banquet was being prepared, if my coming hadn't upset everything. Venus and Cupid are tormenting the wretched old fellow at an unseasonable time.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> But these things are trifles, Dorippa. I wish that I wasn't more wretched.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Trifles? </p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Really trifles.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> What worse could your husband do?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Aye, worse than worse.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> What is it? Prithee do say. As you to me, so I to you, let's give advice to each other what needs to be done, It's an old saying, that, "he's truly wise who is wise at the risk of another."</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Dorippa, I have an only son; do you know that?</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> I do know it.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Him his father some time ago packed off from his own house to Rhodes.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> For what reason? </p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Because he was in love.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> For that very thing?
</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Yes, and the very same thing now as well—inasmuch as he had brought a female slave here, his father coming to know of it, took her away, and put her up for sale.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Aye, aye, I know it; my son told me the truth. I fancied she was the mistress of my husband. To whom was she entrusted?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> To a certain old gentleman in this neighbourhood, his friend. I think that he has no other friend here except your husband.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p><stage>aside</stage>. It certainly is she. <stage>To PERISTRATA.</stage> What does your son?</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> He declares that he'll leave this city.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> The matter's in a safe position. What if he finds her? </p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> I imagine he'll stay.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Beyond expectation we are saved; don't doubt it; she's at my house.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> At your house? It was she, I suppose, about whom I heard you talking just now. </p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> It was she.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> O well done; I love you with reason; you've restored me my son. Do let me see her.</p></sp><sp><speaker>DORIPPA</speaker><p> Let's go in-doors then.</p></sp><sp><speaker>PERISTRATA</speaker><p> Let's go. <stage>Turning round.</stage> Come here, Lycissa. Do you go tell these things to Acanthio. I'll go here to Dorippa's house.
<stage>Exit LYCISSA. DORIPPA, PERISTRATA, and SYRA go into the house of LYSIMACHUS.</stage>
                  </p></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>