<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg2042.tlg016.opp-grc1:18</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg2042.tlg016.opp-grc1:18</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2042.tlg016.opp-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="homilia" n="18"><head>HOMILIA XVIII.</head><head><milestone unit="altpage" n="152"/>  De eo, quod scriptum est: &gt;Puer autem crescebat et &lt;,
usque ad eum locum, ubi ait: &gt;Nescitis, quoniam in patris
mei oportet me esse &lt;</head><lb n="5"/><p>Natus est Dominus meus Jesus, et adscenderunt parentes ejus Hierosolymam,
ut complerent ea, quae fuerant in lege praecepta, et offerrent
pro eo &gt; par turturum aut duos pullos &lt;. Tenuit eum brachiis
suis Simeon, ut dudum lectum est, et prophetavit de eo, quae narrat
historia. Et postquam omnia ex more completa sunt, revertuntur parentes.
<lb n="10"/> Quotum Jesus tunc agebat amium ? Utique adhuc parvulus erat
et tamen &gt; crescebat et conf ortabatur et replebatur &lt; et gratia ;
necdum quadraginta dies purgationis impleverat, necdum Nazareth
venerat, et jam totam sapientiam
recipiebat. Potuit scriptura
<lb n="15"/> dicere : &gt; crescebat et conf ortabatur,
et accipiebat spiritum &lt;; sed quia
&gt; evacuaveratse, se, formam servi &lt;,
statim ut pro mundatione
ejus sacrificium oblatum est, id
<lb n="20"/> quod vacuefecerat, adimplevit, non
quo corpus ejus illico majus fuerit
effectum, sed quod sacratius quir-</p><p>Ἐδύνατο δὲ εἰπεῖν· προέκοπτε λαμ-
βάνων σοφίαν, ἀλλ’ ἐπεί, ὅτε ἤρχατο,
ἐκένωσεν x &lt;, εἶπεν x &lt;,
ἵνα δείξῃ, ὅτι ὃ ἐκένωσεν ἐπλήρωσε
καὶ ἐλάμβανε πόλιν ταῦτα,
ἀφ’ ὧν ἑλών κεκένωτο· x &gt; δὲ
οὐ τῇ σώματος, ἐν ᾗ x &lt;
οὐκ ἐφ’ ἡμῖν οὔσῃ, ἀλλ’ ἐπὶ τῇ
φύσει· τῇ δὲ ψυχῆς, ἥτις ἐφ’ ἡμῖν,</p><note type="footnote">2– 4 Luk. 2, – 49 5ff. vgl. Luk. 2. – 39 7 Luk. 2, 24
16ff. Phil. 2, 7</note><note type="footnote">1 Licipit XVIII. de . . . AC 2 et conf ortabatur x &gt; C 3 an nescitis B,
nesciebatis De quoniam] quia De 3 in — 4 mei] in his qiiae patris mei
sunt ADe 5 ejus + in De 6 complerentur A in x &gt; BDEmn, lege
fuerantBE, inlegefuerant A offemmtE 7 aut Cl] et ABDEmnr eum
+ in BC 8 et x &gt; BE 9 ex] in Dmr, de In 10 Quotima — erat]
quo Jesus tunc agebat De (nunc e) ~ aimum Jesus tunc agebat B
1 adhuc x &gt; B 1 1 et replebatur x &gt; CDe 1 3 et j am] etiam DE et + tamen C
respiciebat De 16 spir. + sanctumB quia] qui De 18 emun-
datione AB 20 evacuaverat C, vacuefuerat A 21 quo] quod e
majus] magnum B 22 quod] quo ABCD
Kyrill + τι 122, – 19 κεκέν. + Kyrill + 123, – 10 (vielleicht auch Kyrill?) X
122, – 123, 2 C ἄλλως τε) ( 19, ἡλικία 123, 2 gehort zu Hom. ΧΧ, Ρ. 135)</note><note type="footnote">14 vor Ἐδύνατο] διὰ δὲ τοῦ εἰπεῖν· τὸ δὲ παιδίον x &lt; καὶ τὰ ἑξῆς Χ τὰ γὰρ
ἀνθρωπίνως περὶ αὐτοῦ γεγραμμένα ν) + τὸν τῆς κενώσεως διαδείκνυσι ταῦτα x &gt; ν)
τρόπον Χν (PG 72 in e. Kyrill- Schol.) Ἐδύν. δὲ εἰπεῖν x &gt; C προέκοπτε
x &gt; X λαμβ. — 15 x &gt; C 15 ὅτε ἤρχετο x &gt; C 16 ἑαυτὸν
+ καταβαίνων ἐνταῦθα C εἶπεν — 18 καἰ] καὶ κενώσας ἑαυτὸν C 18 ταῦτα
— 19 κεκένωτο] ἀπὸ τοῦ πληρώματος X 22 ψυχῂ C</note><pb n="v.9.p.123"/><p>piam demonstraretur, scriptura
referente: x &gt;puer autem crescebat
et confortabatur et replebatur x &lt;.
Quaeramus, sicubi alibi
<lb n="5"/> de parvulo scriptum sit x &gt; crescebat
et confortabatur &lt; , ut ex collatione
multorum, quid plus in Domino
nostro dicatur, intellegere
valeamus. Legimus de Joanne:
<lb n="10"/> x &gt;puer autem crescebat et x &lt;,
et tamen non additur : x &gt;et
replebatur x &lt;, sed: x &gt;confortabatur
 <milestone unit="altpage" n="153"/>  spiritu &lt; . Hic vero de Domino : &lt;crescebat &lt; , inquit, x &gt;et
confortabatur et replebatur sapientia, et gratia Dei erat super eum &lt; .
<lb n="15"/> Haec omnia de puero, qui necdum duodecim annos impleverat,
dicta sunt. Cum autem duodecim esset annorum, remanet Ηieru-
salem. Parentes ejus ignorantes quaermit eum sollicite et non inveniunt.
Quaerunt x &gt;inter x &lt;, quaerunt x &gt;in x &lt;, quaerunt
x &gt;inter notos &lt; , et in his omnibus non reperiunt. Quaeritur ergo Jesus
<lb n="20"/> a parentibus suis, a patre, qui nutricius et comes fuerat Aegyptum
descendentis, et tamen non statim, ut quaeritur, invenitur. Non enim
inter cognatos et carnis propinquos ’ Jesus, non in his, qui
ei corporaliter juncti sunt. In multorum comitatu Jesus meus non
potest inveniri. Disce, ubi eum quaerentes reperiant, ut et tu quaerens
<lb n="25"/> cum Joseph Mariaque reperias. Et quaerentes, inquit, x &gt;invenerunt
illum in x &gt;. Non ubicunque in aUo loco, sed x &gt;in templo &lt;</p><p>ἦν ἐνίσχυεν ο καταργησας τὰ τοῦ
x &lt;.]
Ι Οὐχ ᾗ λόγος ἐστὶ καὶ θεός, προκόπτειν
ἔρηταί, ἀλλ’ ὅτι μεζόνως
ἀεὶ θαυμαζόμενος χαριέστερος παρὰ
τοῖς ὁρῶσι διὰ τῶν ἀποτελεσμάτων
ἀνεδείκνυτο· προκοπτούσης, ὡς ἐστὶν
μᾶλλον εἰπεῖν, ἀλληθέστερον τῆς τῶν
θαυμαζόντων ἕξεως ἤπερ αὐτοῦ
τοῦ τελείου Πρὸς χάριν θεοῦν</p><note type="footnote">1 f. gr. 1 Kor. 13, 11 10 f. Liik. 1, 80</note><note type="footnote">1 ’ A 2 referentej dicente C 7 in] de A 9 Legimus
x &gt;De De 11 tamen x &gt; C 13 vero] autem A inquid (!) (so sehr oft) C
15 duodecim] quindecim C 16 duod. — ann.] XII amios implevisset C
reman. + in e 19 notos] cognatos C in x &gt; A Jesus x &gt; C 20 a C
x &gt; BE] et a A, cum De fuerat + in Dln 21 tamen x &gt; B enim x &gt; C
23 ~ corpor. ei Ce 24 ~ quaer. eum C reperiunt B, repperint A, repe-
rerint C, repperunt E 25 et Maria A 26 illum] eum C ~ in templo
illum D</note><note type="footnote">123, – 10 auch als Teil eines Kyrill-Schol. bei ν (PG 72), vielleicht also
nicht Origenes.
3 3 Οὐχ — 4 εἴρηται x &gt; Χ Οὐχ] ἄλλως τε· οὐχ C Οὐχ ᾗ] Οὐκοῦν οὐ
καθ’ ὁ ν 4 ἀλλ’ ὅτι] ἢ ἀντὶ τοῦ Χ (vorher Kyrill) 5 ἀεὶ θαυμαζ.] ἐκ
τοῦ δὲ ἐθαυμάζετο X 7 ἀνεδείκν.] δεικνύμενος Χ, ἀπεδείκνυτο ν 8 μᾶλλον
Schluss der Hs Χ 9 θαυμαζ. ἕξεως]θαυμάτων ἕξεως ν + ἐν τοῖς τῶν ὁρώντων
διανοίας ν 10 χάριν + ὡς ν</note><pb n="v.9.p.124"/><p>x &gt;in templo &lt; simpliciter, sed x &gt;in medio doctorum, audientem et
rogantem eos &lt; . Et tu ergo quaere Jesum x &gt;in templo &lt; Dei, quaere
ecclesia, quaere eum apud magistros, qui x &gt;in templo &lt; sunt et non
ex eo; si enim ita quaesieris, invenies eum. Porro si quispiam
<lb n="5"/> se dicit magistrum esse et Jesum non habet, iste nomine
tantum magister est, et ideo apud eum non potest inveniri Jesus, verbum
Dei et sapientia. Inventus est, inquit, x &gt;in medio x &lt;. Quomodo
in alio loco de prophetis scriptum est, sic et nunc intellege x &gt;in
medio doctorum &lt; &lt;Si &gt;, inquit, x &gt;alteri revelatum fuerit
<lb n="10"/> x &lt;. x &gt;in medio doctorum x &lt;  <milestone unit="altpage" n="154"/>  inveniunt eum, et non
solum x &gt; sedet x &lt;, sed et x &gt;sciscitantem et udientem &lt;. Etnunc prae-
sens est Jesus, interrogat nos et audit loquentes. &gt; Et x &lt;, &gt; inquit,
x &lt;. Super quo &gt;mirabantur &lt; ? Non super interrogationibus
ejus, Ucet et ipsae mirabiles erant, sed &gt; super x &lt;. AHud
<lb n="15"/> est enim interrogare, aUud respondere. Interrogabat magistros et,
quia interdum respondere non poterant, ipse illis, de quibus interroganerat,
respondebat. Quod autem responsio non vicissitudinem sermo-
cinandi, sed doctrinam in scripturis sanctis sOTiet, lex divina te doceat.
x &gt;Moyses loquebatur, Deus autem respondebat ei x &lt;. Responsio illa
<lb n="20"/> eorum erat, super quibus ignorantem Moysen Dominus instruebat.
Interdum interrogat Jesus, interdum respondet, et sicut supra diximus,
quamquam mirabilis ejus interrogatio sit, tamen multo mirabilior
est responsio. Ut igitur et nos audiamus eum et proponat nobis
quaestiones, quas ipse dissolvat, obsecremus illum et cum labore
<lb n="25"/> nimio et dolore quaeramus, et tunc poterimus invenire, quem quaerimus.
Non enim frustra scriptum est: x &gt;ego et pater tuus dolentes
quaerebamus x &lt;. Oportet eum, qui quaerit Jesum, non neglegenter,
non dissolute, non transitorie quaerere, sicut quaerunt nomiuUi et
ideo invenire non possunt. Nos autem dicamus : x &gt;dolentes quaerimus
<lb n="30"/> x &lt;. Et cum hoc dixerimus, ad laborantem animam nostram et cum
dolore quaerentem respondebit et dicet: x &gt;nescitis, quia in patris
<note type="footnote">6f. vgl. 1 Kor. 1, 24 9f. 1 Kor. 14, 30 19 f. vgl. Exod. 19, 19
3 eum x &gt; C] et A 4 invenis C 5 ~ dicit se e 6 poterit C 7 est x &gt; B
8 scriptum] dictimi BC et x &gt; C 9 primus] prior ABE 1 tacet r ~ inv.
eum sed. C 11 solum sed. | sed. tantum B 11 et 1] etiam BC et 2
— eos] eos et interrogantem C 12 inquit x &gt; ABE 14 respons. + ejus e
16 interdum x &gt; De illis] his CDe illis, de quibus] de his, quae C
interrogabat C 17 Quod] Quia DE viciss. + designet A 18 sonet
x &gt; AE] significet B + et BE 19 ei. Voce illa eorum responsio erat C
20 ignorant. x &gt; C 21 respondit E et x &gt; De superius B 22 Quamquam
De interrogatio + JesusB 26 Non] Nec C 27 eum] enim e
30 cum] dum E 31 dicit E in — p. 125, 1 mei] in his, quae patris mei sunt Ae</note>

<pb n="v.9.p.125"/>
mei oportet me esse x &lt; Ubi simt haeretioi, ubi impii atque ve-
sani, qui asserunt non esse patris Jesu Christi legem et prophetas ?
Certe Jesus x &gt;in templo &lt; erat, quod a Salomone constructum est,
confitetur temphim illud patris sui esse, quem nobis revelavit, cujus
<lb n="5"/>  <milestone unit="altpage" n="155"/>  filium esse se dixit. Respondeant, quomodo alter bonus et
alter sit justus Deus. Quia igitur Salvator Creatoris est fihus, in
commune Patrem Fihumque laudemus, cujus lex, cujus et templum
est: cui est gloria et imperium in saecula saeculorum. Amen.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>