<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg2022.tlg008.opp-grc1:10-12</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg2022.tlg008.opp-grc1:10-12</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg2022.tlg008.opp-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="chapter" n="10"><p>ἐπεὶ δέ ἐστιν
<note type="footnote">1 μελλοι] -λει ‘Reg. a’ || 6 προς το ειπ be || 8 om τε a || 11 om αν ‘Or. 1’
|| 12 λεγοι] -ει ‘Reg. a tres Colb. Or. 1’ ut vid || τρεις ουδε τεσσαρες]
τρια ουδε -ρα cde : τρεις ουδε -ρας b || 16 om γαρ d || εστιν] + ειπειν c</note>
<note type="footnote">2. ἀποχρώντως] ‘sufficiently,’
‘adequately.’</note>
<note type="footnote">4. οὐδὲ ἐκεῖ] in the case of incorporeal
existences.</note>
<note type="footnote">ib. μέχρι τοῦ εἰπεῖν] In accordance
with the double meaning of all
such words, μέχρι has here the inclusive
sense (‘so long as’), not the
exclusive (‘until’). It is much less
common when μ. is used prepositionally,
as here. Οὐ στήσεται μέχρι τ.
εἰ. ‘will not stop short with saying.’
Cp. § 16, 31.</note>
<note type="footnote">5. πολυπραγμονῶν] ‘inquiring’
The word does not necessarily imply
censure, esp. in the later Greek.
Cyril Jer. uses it of God (Procat.
§ 2). The τοῦ ὄντος does not specially
refer to God (ὁ ὤν), but quite
generally to any existing thing which
is under discussion.</note>
<note type="footnote">8. ἀπειπεῖν] ‘to reject,’ ‘deny.’</note>
<note type="footnote">ib. ἵνα ἔκ τε] depends on δεὸ.</note>
<note type="footnote">ib. ὧν οὔκ ἐστι] by attraction for
τούτων ἃ οὐκ ἑ. ; so directly after,
τῆς οὗ ἐστὶ θ. for τῆς τούτου ὅ ἐστι.</note>
<note type="footnote">11. τὰ πέντε δὶς ὅσα ἑ.] ‘how many
twice five is.’</note>
<note type="footnote">13. τῶν ἐντὸς δεκάδος ἢ δ. ἀ.] ‘of
the numbers below ten or between the
multiples of ten.’</note>
<note type="footnote">15. ἐρείδοL . . . εἰd] ‘satisfy . . . with’;
lit. ‘plant firmly . . . upon.’</note>
<note type="footnote">19. ἤ] This elliptical and idio-
matic
use of ἤ suggests the alternative,
‘deny this if you can; or let us
take it as self-evident and pass on.’
The μὲν is strictly answered by ἐπεὶ
δέ, and there ought not to be such a
break between them as is indicated
by the usual division of chapters.</note>

<pb n="37"/>
ἀσώματον ἡμῖν τὸ θεῖον, μικρόν τι προσεξετάσωμεν.
πότερον οὐδαμοῦ τοῦτο, ἢ ἔστιν ὅπου; εἰ μὲν γὰρ
οὐδαμοῦ, ζητήσαι τις ἃν τῶν ἄγαν ἐξεταστικῶν, πῶς ἂν
καὶ εἴη. εἰ γὰρ τὸ μὴ ὃν οὐδαμοῦ, τὸ μηδαμοῦ τυχὸν
οὐδὲ ὄν. εἰ δέ ἐστί που, πάντως ἐπείπερ ἐστὶν ἢ ἐν <lb n="5"/>
τῷ παντὶ ἢ ὑπὲρ τὸ πᾶν. ἀλλ’ εἰ μὲν ἐν τῷ παντί,
ἤ τινι, ἢ πανταχοῦ. καὶ εἰ μὲν ἔν τινι, ὑπ’ ἐλάττονος
περιγραφήσεται τοῦ τινός, εἰ δὲ πανταχοῦ, ὑπὸ πλείονος
καὶ ἄλλου πολλοῦ, λέγω δὲ τὸ περιεχόμενον τοῦ περιέχοντος,
εἰ τὸ πᾶν ὑπὸ τοῦ παντὸς μέλλοι περισχεθήσεσθαι, <lb n="10"/>
καὶ μηδένα τόπον εἶναι περιγραφῆς ἐλεύθερον. ταῦτα μέν
<note type="footnote">10. 3 τις ἀν’] om ἀν’ d ΙΙ 7 η τινι] ἐν τινι e || 10 μέλλοι] -λει d</note>
<note type="footnote">10. Gr. makes a digression to
enquire how God is related to space.</note>
<note type="footnote">2. ἐστιν ὅπου] ‘somewhere,’ like
ἐστιν ὧν in i 5.</note>
<note type="footnote">3. πῶς ἂν καἰ εἴη] ‘how it can
exist at all.’</note>
<note type="footnote">5. πάντως ἐπείπερ ἐστὶν ἢ... ἤ] ‘it
must of course be because it is either
...or.’</note>
<note type="footnote">7. ἤ τινι, ἢ πανταχοῦ] ‘it must
reside either in α section of the universe,
or extending throughout the
whole: The passage which follows
is characterized by Gr. himself (in
§ 11) as σκολιὸν γριφοειδές. Editors,
therefore, and translators may
be excused if they have made nonsense
of it by wrong punctuation
and by impossible renderings. The
drift, however, is plain enough. Gr.
places his opponent in a dilemma.
If the Divine Being is located in a
section of the universe, it is circumscribed
by something relatively small
τοῦ τινός=the supposed section,
ἐλάττονος in comparison with τὸ
πᾶν); a notion which is manifestly
absurd. If on the other hand it is
located in the universe at large, yet
still (ex hypothesi) within the universe,
then, though the thing which
circumscribes it is relatively great
πλ. καὶ ἄλλου πολλοῦ=‘greater than
other great things’), yet none
less it is as much circumscribed as
in the former case. This follows
from the very statement that τὸ θεῖον
is ‘in’ the universe, which at once
involves the relation of the thing
containing to the thing contpined
(grammatically τὸ περιεχόμενον is in
apposition to the subject of περιγραφήσεται,
and τοῦ περιέχοντος to
ἐλάττονος τοῦ τινός and to πλείονος
respectively). To complete the argument,
however, it is necessary to
postulate εἰ...μέλλοι) that the universe
is not positively infinite but
contained within itself if within nothing
else, and that as it consists of
space-relations it cannot he exempt
from the possibility of circumscription.
(The grammar of the last
clause is apparently irregular, and
some word like χρὴ must be supplied
from μέλλοι; but it is possible that
Gr. intends μέλλοι to stand absolutely
and impersonally in both clauses
(=‘it is to be a ’), making τό
πᾶν περισχ. ace. and inf., like μ.
τόπον εἶναι).</note>

<pb n="38"/>
εἰ ἐν τῷ παντί. καὶ ποῦ πρὶν γενέσθαι τὸ πᾶν; οὐδὲ γὰρ
τοῦτο μικρὸν εἰς ἀπορίαν. εἰ δὲ ὑπὲρ τὸ πᾶν, ἆρ᾿ οὐδὲν ἦν
τὸ διορίζον αὐτὸ τοῦ παντός; ποῦ δὲ τὸ ὑπὲρ τοῦτο; καὶ
πῶς ἐνοήθη τὸ ὑπεραῖρον καὶ ὑπεραιρόμενον, οὐκ ὄντος
<lb n="5"/> ὅρου τινὸς τοῦ τέμνοντος ταῦτα καὶ διορίζοντος; ἢ χρὴ
πάντως εἶναι τὸ μέσον, καὶ ᾧ περατοῦται τὸ πᾶν καὶ τὸ
ὑπὲρ τὸ πᾶν; καὶ τί ἄλλο τοῦτο ἢ τόπος ἐστίν, ὅνπερ
ἐφύγομεν; καὶ οὔπω λέγω τὸ περιγραπτὸν πάντως εἶναι
τὸ θεῖον, καὶ εἰ διανοίᾳ καταληπτόν· ἓν γὰρ περιγραφῆς
<lb n="10"/> εἶδος καὶ ἡ κατάληψις.</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="11"><p>τίνος οὖν ἕνεκεν ταῦτα διῆλθον, καὶ περιεργότερον
ἴσως ἢ κατὰ τὰς τῶν πολλῶν ἀκοάς, καὶ κατὰ τὸν νῦν
κεκρατηκότα τύπον τῶν λόγων, ὃς τὸ γενναῖον καὶ ἁπλοῦν
ἀτιμάσας τὸ σκολιὸν καὶ γριφοειδὲς ἐπεισήγαγεν· ὡς ἐκ
<note type="footnote">2 ει δε] ουδ e || 5 η] ει f || 9 om εἰ ‘Reg. Cypr.’ 11. 12 καὶ
om κάτα b</note>
<note type="footnote">1. καὶ που] ’And, still assuming
that τὸ θεῖον is located in the universe,
where was it,’ etc.</note>
<note type="footnote">2. οὐδέν ἢν τὸ δ.] Gr. turns to
the other horn of his first dilemma,
and asks, What is there (if τὸ θεῖον
is above the universe) to divide between
tween the universe and it? The
past tense ἦν, ἐνοήθη) in the preg-
nant Greek idiom refers back to the
moment when the opponent is supposed
to have adopted the con-
clusion.</note>
<note type="footnote">3. τὸ ὑπὲρ τοῦτο] i.e. ὑπὲρ τὸ πᾶν.</note>
<note type="footnote">4. τὸ ὑπεραῖρον κ. ὒ.] ὑπεραίρειν
‘to transcend’ (cp. § 3) represents
εἶναι ὑπὲρ τὸ πᾶν. The single art.,
not repeated before ὑπεραιρόμενον,
shews, of course, that the difficulty
lies not in conceiving of the two
things themselves, but in conceiving
their relation to each other.</note>
<note type="footnote">5. ἢ χρή] In English we say,
’Must there not be?’; in Greek
there any alternative,) or must there
be?’</note>
<note type="footnote">6. καὶ ᾧ π.] Καὶ here adds
another description of τὸ μέσον, not
a separate thing; and in τὸ μ. the
art. is used as in τὸ διορίζον just
above.</note>
<note type="footnote">7. τοῦτο] sc. τὸ μέσον.</note>
<note type="footnote">8. ἐφύγομεν] when we asked ποῦ
τὸ ὑπὲρ τὸ πᾶν].</note>
<note type="footnote">ib. καὶ οὔπω λοῶ κτλ.] ‘And
I do not now insist upon the fact
that τὸ π. εἶναι).’</note>
<note type="footnote">9. ἐν γάρ] ’for comprehension is
one form of circumscription.’</note>
<note type="footnote">11 The purpose of the digression
was to exemplify the barren dialectic
of the Eunomians, as well as to shew
that God is incomprehensible. He is
so, not because He grudges the knowledge
to man, whom He loves.</note>
<note type="footnote">14. γριφοειδές] from γρῖφος, ‘a
crab-pot,’ and so ‘a conundrum.’
is a hit at the Eunomian style of
argument.</note>
<note type="footnote">ib. ὡς]=ὥστε. The tree is known
by its fruits (Matt, vii 20) and the
absence of light among the Eunomian
theologians by the obscurity of
their language.</note>

<pb n="39"/>
τῶν καρπῶν τὸ δένδρον γινώσκεσθαι, λέγω δὲ τὸ ἐνεργοῦν
τὰ τοιαῦτα δόγματα σκότος ἐκ τοῦ ζόφου τῶν λεγομένων;
οὐ γὰρ ἵνα καὶ αὐτὸς παράδοξα λέγειν δόξω, καὶ περιττὸς
φαίνωμαι τὴν σοφίαν, πλέκων συνδέσμους καὶ διαλύων
κρατούμενα· τοῦτο δὴ τὸ μέγα θαῦμα τοῦ Δανιήλ· ἀλλ’ <lb n="5"/>
ἵν ἐκεῖνο δηλώσαιμι, ὅ μοι λέγειν ὁ λόγος ἀπ’ ἀρχῆς
ὥρμησεν. τοῦτο δὲ ἦν τί; τὸ μὴ ληπτὸν εἶναι ἀνθρωπίνῃ
διανοίᾳ τὸ θεῖον, μηδὲ ὅλον ὅσον ἐστὶ φαντάζεσθαι· καὶ
τοῦτο οὔτε διὰ φθόνον,—μακρὰν γὰρ τῆς θείας φύσεως
φθόνος, τῆς γε ἀπαθοῦς καὶ μόνης ἀγαθῆς καὶ κυρίας, καὶ <lb n="10"/>
μάλιστα τῶν ἑαυτοῦ κτισμάτων περὶ τὸ τιμιώτατον· τί
γὰρ Λόγῳ πρὸ τῶν λογικῶν; ἐπεὶ καὶ αὐτὸ τὸ ὑποστῆναι
τῆς ἄκρας ἀγαθότητος·—οὔτε εἰς τιμὴν ἑαυτοῦ καὶ δόξαν
τοῦ πλήρους, ἵνα τῷ ἀνεφίκτῳ τὸ τίμιον ἔχῃ καὶ τὸ
σεβάσμιον. τοῦτο γὰρ πάντως σοφιστικὸν καὶ ἀλλότριον, <lb n="15"/>
μὴ ὅτι θεοῦ, ἀλλ’ οὐδὲ ἀνθρώπου μετρίως ἐπιεικοῦς, καί
τι δεξιὸν ἑαυτῷ συνειδότος, ἐκ τοῦ κωλύειν ἑτέρους τὸ
πρωτεῖον πορίζεσθαι.</p><note type="footnote">3 παραδοξα] -ξον c ΙΙ 7 ἢν τι] τι ἢν e || 16 μετρίως] τελείως f</note><note type="footnote">3. καἰ αὐτός] like them.</note><note type="footnote">4. συνδέσμους] The words are a
reference to Dan. v 12, where Theodotion's
version has ἀναγγέλλων κρατούμενα
καἰ λύων συνδέσμους, and a
little before, πνεῦμα περισσὸν ἐν αὐτῷ.
While Dan., however, ’shewed hard
sentence’ and ‘dissovled doubts,’
the Eunomians ’wove’ doubts (fetters).</note><note type="footnote">6. δηλώσαιμι] ‘I did it, not that
I may gain credit (subj.), but that
might demonstrate (opt.) what Ι
started with.’</note><note type="footnote">8. μηδὲ ὅλον] The ὅλον is ad-
verbial, ‘nor nor at all to form an imagination
of His greatness.’</note><note type="footnote">10. ἀπαθοῦς] not ‘incapable of
suffering’ but ‘free from passions’
such as jealousy.</note><note type="footnote">11. τὸ τιμιώτατον] i.e. man. The
next clause τί γὰρ Λ.) justifies
τιμιώτατον.</note><note type="footnote">13. τῆς ἄκρασ ἀγ.] sc. ἐστί:
very existence is an outcome of.’</note><note type="footnote">14. τοῦ πλήρους] agrees with
ἑαυτοῦ, and = πλήρους ὄντος; cp.
§ 31. It is a ref. to Is. 11. Cp.
Athan. Or. ii c. Ar. § 29.</note><note type="footnote">ib. τῷ ἀνεφίκτῳ] from ἐφικνέομαι
‘to arrive at’; ‘His inaccessibility.</note><note type="footnote">16. μὴ ὅτι] cp. § 4. θεοῦ is governed
verned by ἀλλότριον, ‘foreign to the
character of God.’</note><note type="footnote">ib. οὐδέ] loosely thrown in, as
instead of ἀλλ’. he had said ἀνάξιον.
17. δεξιὸν ἑ. συνειδότος] ‘has anything
of a proper conscience.’</note><note type="footnote">ib. ἐκ τοῦ κ.ἑ.] a clause epexegetic
of τοῦτο.</note><pb n="40"/></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="12"><p>Ἀλλ’ εἰ μὲν καὶ δι’ ἄλλας αἰτίας, εἰδεῖεν ἂν οἱ
ἐγγυτέρω θεοῦ, καὶ τῶν ἀνεξιχνιάστων αὐτοῦ κριμάτων
ἐπόπται καὶ θεωροί, εἴπερ εἰσί τινες τοσοῦτοι τὴν ἀρετήν,
καὶ ἐν ἴχνεσιν ἀβύσσου περιπατοῦντες, τὸ δὴ λεγόμενον.
<lb n="5"/> ὅσον δ’ οὖν ἡμεῖς κατειλήφαμεν, μικροῖς μέτροις μετροῦντες
τὰ δυσθεώρητα, τάχα μέν, ἵνα μὴ τῷ ῥᾳδίῳ τῆς κτήσεως
ῥᾴστη γένηται καὶ ἡ τοῦ κτηθέντος ἀποβολή· φιλεῖ γὰρ
τὸ μὲν πόνῳ κτηθὲν μᾶλλον κρατεῖσθαι, τὸ δὲ ῥᾳδίως
κτηθὲν καὶ ἀποπτύεσθαι τάχιστα, ὡς πάλιν ληφθῆναι
<lb n="10"/> δυνάμενον· καὶ οὕτως εὐεργεσία καθίσταται τὸ μὴ πρόχειρον
τῆς εὐεργεσίας, τοῖς γε νοῦν ἔχουσι. τάχα δέ, ὡς
μὴ ταὐτὸν ἡμᾶς τῷ πεσόντι ἑωσφόρῳ πάσχειν, ἐκ τοῦ τὸ
φῶς ὅλον χωρῆσαι κατέναντι κυρίου παντοκράτορος τραχηλιᾷν,
καὶ πίπτειν ἐκ τῆς ἐπάρσεως πτῶμα πάντων
<lb n="15"/> ἐλεεινότατον. τυχὸν δέ, ἵν’ ἦ τι πλέον ἐκεῖθεν ἆθλον
φιλοπονίας καὶ λαμπροῦ βίου τοῖς ἐνταῦθα κεκαθαρμένοις
καὶ μακροθυμοῦσι πρὸς τὸ ποθούμενον. διὰ τοῦτο μέσος
ἡμῶν τε καὶ θεοῦ ὁ σωματικὸς οὗτος ἵσταται γνόφος,
ὥσπερ ἡ νεφέλη τὸ πάλαι τῶν Αἰγυπτίων καὶ τῶν Ἑβραίων.
<lb n="20"/> καὶ τοῦτό ἐστιν ἴσως, ὃ ἔθετο σκότος ἀποκρυφὴν αὐτοῦ,
<note type="footnote">12. 9 ἀποπτύεσθαι] -εται ‘Or. Ι’ || 13 χώρησαι] + καὶ e || 19 om το ef</note>
<note type="footnote">12. Perhaps one reason for
difficulty of knowing God properly
is to make us value the knowledge;
another, to save us from pride, or to
enhance the reward of earnest search.
In any case, the infirmity of our bodily
nature ttecessarily colours all our
ideas of God.</note>
<note type="footnote">1. δι’ ἄλλας αἰ.] other than those
which he is about to allege.</note>
<note type="footnote">2. ἀνεξιχν. ... κριμάτων] Cp.
Rom. xi 33. The form of the sen-
tence is quite general, and may in-
clude both angelic beings and
(though somewhat ironically) privi-
human beings also.</note>
<note type="footnote">4. ἐν ἴχν. ἀβ. περιπ.] Job xxxviii
16 (LXX.).</note>
<note type="footnote">6. τῷ ῥᾳδίῳ τῆς κτ.] ‘lightly
the gotten, lightly spent.’</note>
<note type="footnote">8. μᾶλλον κρατεῖσθαι] ‘the more
firmly held.’</note>
<note type="footnote">10. τὸ μὴ πρόχειρον] The very
fact that the benefit is not too easily
attained is itself a benefit.</note>
<note type="footnote">12. ἑωσφόρῳ] Is. xiv. 12.</note>
<note type="footnote">13. χωρῆσαι, ‘take in.’</note>
<note type="footnote">ib. κατέναντι κ. π. τρ] Job xv
25. Trax is to lift up the neck,
like a rearing horse.</note>
<note type="footnote">15. ἐκεῖθεν] ‘on yonder side’
death: cp. i 8.</note>
<note type="footnote">19 τῶν Αἶγ’. κ. τ. ‘Εβ.] Ex. xiv
20. That cloud was only an obleged
struction on the Egyptian side of it.</note>
<note type="footnote">20. ὃ ἔθετο σκότος] ‘the the darkness
which He ’’ etc. Ps. xvii (xviii)
12.</note>

<pb n="41"/>
τὴν ἡμετέραν παχύτητα, δι’ ἢν ὀλίγοι καὶ μικρὸν διακύπτουσιν.
τοῦτο μὲν οὖν φιλοσοφείτωσαν οἷς ἐπιμελὲς,
καὶ ἀνίτωσαν ἐπὶ πλεῖστον τῆς διασκέψεως. ἡμῖν δ’ οὑν
ἐκεῖνο γνώριμον τοῖς δεσμίοις τῆς γῆς, ὅ φησιν ὁ θεῖος
Ἱερεμίας, καὶ τὸ παχὺ τοῦτο σαρκίον περιβεβλημένοις, ὅτι <lb n="5"/>
ὥσπερ ἀδύνατον ὑπερβῆναι τὴν ἑαυτοῦ σκιάν, καὶ τῷ λίαν
ἐπειγομένῳ,—φθάνει γὰρ ἀεὶ τοσοῦτον, ὅσον καταλαμβάνεται,
—ἢ τοῖς ὁρατοῖς πηλσιάσαι τὴν ὄψιν δίχα τοῦ ἐν
φωτὸς καὶ ἀέρος, ἢ τῶν ὑδάτων ἔξω τὴν νηκτὴν φύσιν
διολισθαίνειν, οὕτως ἀμήχανον τοῖς ἐν σώμασι δίχα τῶν <lb n="10"/>
σωματικῶν πάντη γενέσθαι μετὰ τῶν νοουμένων. ἀεὶ γάρ
τι παρεμπεσεῖται τῶν ἡμετέρων, κἂν ὅτι μάλιστα χωρίσας
ἑαυτὸν τῶν ὁρωμένων ὁ νοῦς, καὶ καθ’ ἑαυτὸν γενόμενος,
προσβάλλειν ἐπιχειρῇ τοῖς συγγενέσι καὶ ἀοράτοις.
γνώσῃ δὲ οὕτως.</p><lb n="15"/></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>