<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1:23-end</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1:23-end</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="grc" n="urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1"><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1" n="23"><p rend="indent"><label xml:lang="eng">XXIII.</label><bibl xml:lang="lat">Servius in Verg. Aen. xii. 691</bibl><foreign xml:lang="lat">striduntque hastilibus aurae] <emph>Homerus</emph></foreign><quote rend="blockquote">συρίζουσα <emph rend="bold">ΜΑΚΕΛΟΝ ΙϹΙΤΙΤΑΤΕ</emph> λόγχη</quote><note place="inline" xml:lang="lat">conicias <foreign xml:lang="grc">μακεδνόν</foreign> (auctori idem quod <foreign xml:lang="grc">μακρόν</foreign>) et <foreign xml:lang="grc">ἵστατο</foreign> vel <foreign xml:lang="grc">ἴπτατο</foreign>.</note></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1" n="24"><p rend="indent"><label xml:lang="eng">XXIV.</label><bibl xml:lang="lat">Probus in Verg. Georg. ii. 506</bibl><quote xml:lang="lat" rend="blockquote">Tyron enim Sarram appellatam Homerus docuit.</quote></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1" n="25"><p rend="indent"><label xml:lang="eng">XXV.</label><bibl xml:lang="lat">Suidas</bibl> θωύσσοντες· ὑλακτοῦντες. Ὅμηρος 
          <quote rend="blockquote">βαρύβρομα θωύσσοντες.</quote></p></div><div type="textpart" subtype="section" xml:base="urn:cts:greekLit:tlg1802.tlg001.1st1K-grc1" n="end"><p xml:lang="lat" rend="indent">His versibus, quorum hi pro variis lectionibus Homericis habendi videntur esse, hi e cyclo vel hymnis orti, illi adiciendi sunt quos scriptor vitae Herodoteae nescio unde decerpsit. </p><p><lb/>96-100 αἰδεῖσθε ξενίων 
          <lb/>120, 1 αἶψα πόδες 
          <lb/>164  οἵῃ μʼ αἴσῃ δῶκε 
          <lb/>203, 4 Θεστορίδη 
          <lb/>225-32 κλῦθι Ποσειδάων 
          <lb/>239-41 πότνια γῆ 
          <lb/>251-4 ναῦται ποντοπόροι 
          <lb/>270-3 ἄλλη τίς σου πεύκη 
          <lb/>292-5 Γλαῦκε βοτῶν 
          <lb/>401-4 κλῦθί μοι εὐχομένῳ κουροτρόφε 
          <lb/>409-13 ἀνδρὸς μὲν στέφανος παῖδες 
          <lb/>487, 8 τοίων γὰρ πατέρων </p><p rend="indent"><foreign xml:lang="lat">versus hexametricos anonymos quotquot exstant colligere non huius loci est: licet tamen adferre initium versus in vase inscriptum apud Kretschmerum Vaseninschriften p. 90 n. 64</foreign><quote rend="blockquote">ωδε ποτ εν τιρυνθι</quote><foreign xml:lang="lat">quattuor pedes ab Hephaestione Ench. 1. 3. servatos</foreign><quote rend="blockquote">Τίρυνς οὐδέ τι τεῖχος ἐπήρκεσε.</quote><foreign xml:lang="lat">praebuit papyrus nonnullos qui supra Alexandrinam aetatem videntur ascendere, sed fragmenta tantum:</foreign><foreign xml:lang="eng">cf. <title rend="italic">Greek Papyri, Series II</title>, 1897, p. 13,  <title rend="italic">Hibeh Papyri</title> i. 1906, p. 41, <title rend="italic">Oxyrhynchus Papyri</title> iii. n. 422 sqq., vi. n. 859, 864, <title xml:lang="deu" rend="italic">Berliner Klassikertexte</title> ii, p. 145 sqq., <title rend="italic">Pap. Mus. Brit.</title> 121 in <title rend="italic">Greek Papyri in the British Museum</title> 1893 f. 83 sqq.</foreign><foreign xml:lang="lat">in hac cf. V. 42</foreign> τω νυν μηδε συ [τα] υτα τεη ειπησθα γυναικι. </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>