<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg1216.tlg001.opp-grc1:2.9-3.6</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg1216.tlg001.opp-grc1:2.9-3.6</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="grc" n="urn:cts:greekLit:tlg1216.tlg001.opp-grc1"><div type="textpart" subtype="chapter" n="2"><div type="textpart" subtype="section" n="9"><p> αἰσθάνεσθαι
οὖν ὀφείλομεν, μὴ ὄντες ἀσύνετοι, τὴν
γνώμην τῆς ἀγαθωσύνης τοῦ πατρὸς ἡμῶν, ὅτ̓
ἡμῖν λέγει, θέλων ἡμᾶς μὴ ὁμοίως πλανωμένους
<note><bibl>Ps. 31, 19</bibl></note> ἐκείνοις ζητεῖν, πῶς προσάγωμεν αὐτῷ.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="10"><p> ἡμῖν
οὖν οὕτως λέγει: Θυσία τῷ κυρίῳ <note n="1">tw= kuri/w| CL, tw= qew| N (LXX).</note> καρδία συντετριμμένη,
ὀσμὴ εὐωδίας τῷ κυρίῳ καρδία δοξάζουσα
τὸν πεπλακότα αὐτήν. ἀκριβεύεσθαι οὖν
ὀφείλομεν, ἀδελφοί, περὶ τῆς σωτηρίας ἡμῶν, ἵνα
<pb n="346"/>
μὴ ὁ πονηρὸς παρείσδυσιν πλάνης ποιήσας ἐν
ἡμῖν ἐκσφενδονήσῃ ἡμᾶς ἀπὸ τῆς ζωῆς ἡμῶν.
</p></div></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="3"><div type="textpart" subtype="section" n="1"><p><note><bibl>Is. 58. 4. 5</bibl></note>  Λέγει οὖν πάλιν περὶ τούτων πρὸς αὐτούς:
Ἱνατί μοι νηστεύετε, λέγει κύριος, ὡς σήμερον
ἀκουσθῆναι ἐν κραυγῇ τὴν φωνὴν ὑμῶν; οὐ ταύτην
τὴν νηστείαν ἐγὼ ἐξελεξάμην, λέγει κύριος, οὐκ
ἄνθρωπον ταπεινοῦντα τὴν ψυχὴν αὐτοῦ,</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="2"><p> οὐδ̓
ἂν κάμψητε ὡς κρίκον τὸν τράχηλον ὑμῶν καὶ
σάκκον ἐνδύσησθε καὶ σποδὸν ὑποστρώσητε, οὐδ̓
οὕτως καλέσετε νηστείαν δεκτήν.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="3"><p> πρὸς ἡμᾶς
<note><bibl>Is. 59, 6-10</bibl></note> δὲ λέγει: Ἰδοὺ αὕτη ἡ νηστεία, ἣν ἐγὼ ἐξελεξάμην,
λέγει κύριος: λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας,
διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων,
ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει καὶ πᾶσαν
ἄδικον συγγραφὴν διάσπα. διάθρυπτε πεινῶσιν
τὸν ἄρτον σου, καὶ γυμνὸν ἐὰν ἴδῃς περίβαλε:
ἀστέγους εἴσαγε εἰς τὸν οἶκον σου, καὶ ἐὰν ἴδῃς
ταπεινόν, οὐχ ὑπερόψῃ αὐτόν, οὐδὲ ἀπὸ τῶν
οἰκείων τοῦ σπέρματός σου.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="4"><p> τότε ῥαγήσεται
πρώϊμον τὸ φῶς σου, καὶ τὰ ἱμάτιά <note n="1">i(ma/tia S CL, i(a/mata S Corr. (healings) (LXX). This correction, shich Lightfoot accepts, is no donbt shat Barnabas meant, but the MSS. evidence suggests that it is not shat he srote.</note> σου ταχέως
ἀνατελεῖ, καὶ προπορεύσεται ἔμπροσθέν σου ἡ
δικαιοσύνη, καὶ ἡ δόξα τοῦ θεοῦ περιστελεῖ σε.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="5"><p> τότε βοήσεις, καὶ ὁ θεὸς ἐπακούσεταί σου, ἔτι
λαλοῦντός σου ἐρεῖ: Ἰδοὺ πάρειμι: ἐὰν ἀφέλῃς
<pb n="348"/>
ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ χειροτονίαν καὶ ῥῆμα γογγυσμοῦ,
καὶ δῷς πεινῶντι τὸν ἄρτον σου ἐκ ψυχῆς
σου καὶ ψυχὴν τεταπεινωμένην ἐλεήσῃς.</p></div><div type="textpart" subtype="section" n="6"><p> εἰς
τοῦτο οὖν, ἀδελφοί, ὁ μακρόθυμος προβλέψας, ὡς
ἐν ἀκεραιοσύνῃ πιστεύσει ὁ λαός, ὃν ἡτοίμασεν ἐν
τῷ ἠγαπημένῳ αὐτοῦ, προεφανέρωσεν ἡμῖν περὶ
πάντων, ἵνα μὴ προσρησσώμεθα ὡς ἐπήλυτοι <note n="1">e)ph/lutoi S, prosh/lutoi C, proselytae L; the use of the sords in Philo suggests that they both mean proselytes, so that the ovidence of L is ambiguous.</note> τῷ ἐκείνων νόμῳ.
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>