<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg012.perseus-grc2:81-100</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg012.perseus-grc2:81-100</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg012.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" n="81"><p><milestone unit="para" ed="P"/>κατηγόρηται<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">κατηγόρηται</foreign> Bake: <foreign xml:lang="grc">κατηγορεῖτε</foreign>
          MSS.</note> δὴ Ἐρατοσθένους καὶ τῶν τούτου φίλων, οἷς τὰς ἀπολογίας ἀνοίσει καὶ μεθʼ ὧν
        αὐτῷ ταῦτα πέπρακται. ὁ μέντοι ἀγὼν οὐκ ἐξ ἴσου τῇ πόλει καὶ Ἐρατοσθένει· οὗτος μὲν γὰρ
        κατήγορος καὶ δικαστὴς αὑτὸς ἦν τῶν κρινομένων, ἡμεῖς δὲ νυνὶ εἰς κατηγορίαν καὶ ἀπολογίαν
        καθέσταμεν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="82"><p>καὶ<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">καὶ</foreign> Dobree: <foreign xml:lang="grc">καίτοι</foreign>
          MSS.</note> οὗτοι μὲν τοὺς οὐδὲν ἀδικοῦντας ἀκρίτους ἀπέκτειναν, ὑμεῖς δὲ τοὺς ἀπολέσαντας
        τὴν πόλιν κατὰ τὸν νόμον ἀξιοῦτε κρίνειν, παρʼ ὧν οὐδʼ ἂν παρανόμως βουλόμενοι δίκην
        λαμβάνειν ἀξίαν τῶν ἀδικημάτων ὧν τὴν πόλιν ἠδικήκασι λάβοιτε. τί γὰρ ἂν παθόντες δίκην τὴν
        ἀξίαν εἴησαν τῶν ἔργων δεδωκότες; </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="83"><p>πότερον εἰ αὐτοὺς
        ἀποκτείναιτε καὶ τοὺς παῖδας αὐτῶν, ἱκανὴν ἂν τοῦ φόνου δίκην λάβοιμεν, ὧν οὗτοι πατέρας καὶ
        ὑεῖς καὶ ἀδελφοὺς ἀκρίτους ἀπέκτειναν; ἀλλὰ εἰ τὰ χρήματα τὰ φανερὰ δημεύσαιτε,<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">δημεύσαιτε</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">δημεύσετε</foreign> MSS.</note> καλῶς ἂν ἔχοι ἢ τῇ πόλει, ἧς οὗτοι πολλὰ
        εἰλήφασιν, ἢ τοῖς ἰδιώταις, </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="84"><p>ὧν <add>τὰς</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τὰς</foreign> add. Scheibe</note>
        οἰκίας ἐξεπόρθησαν; ἐπειδὴ τοίνυν πάντα ποιοῦντες δίκην παρʼ αὐτῶν <add>τὴν ἀξίαν</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τὴν ἀξίαν</foreign> add.
          Gebauer</note> οὐκ ἂν δύναισθε<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">δύναισθε</foreign> Bekker: <foreign xml:lang="grc">δύνησθε</foreign> MSS.</note>
        λαβεῖν, πῶς οὐκ αἰσχρὸν ὑμῖν καὶ ἡντινοῦν ἀπολιπεῖν, ἥντινά τις βούλοιτο παρὰ τούτων
        λαμβάνειν; <milestone unit="para" ed="P"/>πᾶν δʼ ἄν μοι δοκεῖ τολμῆσαι, ὅστις νυνὶ οὐχ
        ἑτέρων ὄντων τῶν δικαστῶν ἀλλʼ αὐτῶν τῶν κακῶς πεπονθότων, ἥκει ἀπολογησόμενος πρὸς αὐτοὺς
        τοὺς μάρτυρας τῆς τούτου πονηρίας· τοσοῦτον ἢ ὑμῶν καταπεφρόνηκεν ἢ ἑτέροις πεπίστευκεν.
          </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="85"><p>ὧν ἀμφοτέρων ἄξιον ἐπιμεληθῆναι, ἐνθυμουμένους ὅτι οὔτʼ
        ἂν ἐκεῖνα ἐδύναντο<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἐδύναντο</foreign> Markland: <foreign xml:lang="grc">δύναιντο</foreign> MSS.</note>
        ποιεῖν μὴ ἑτέρων συμπραττόντων οὔτʼ ἂν νῦν ἐπεχείρησαν ἐλθεῖν μὴ ὑπὸ τῶν αὐτῶν οἰόμενοι
        σωθήσεσθαι, οἳ οὐ τούτοις ἥκουσι βοηθήσοντες, ἀλλὰ ἡγούμενοι πολλὴν ἄδειαν σφίσιν ἔσεσθαι
        τῶν <add>τε</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τε</foreign> add.
          Reiske</note> πεπραγμένων καὶ τοῦ λοιποῦ ποιεῖν ὅ τι ἂν βούλωνται, εἰ τοὺς μεγίστων κακῶν
        αἰτίους λαβόντες ἀφήσετε. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="86"><p>ἀλλὰ καὶ τῶν συνερούντων<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">συνερούντων</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">ξυνεργούντων</foreign> MSS.</note> αὐτοῖς ἄξιον θαυμάζειν, πότερον ὡς
        καλοὶ κἀγαθοὶ αἰτήσονται, τὴν αὑτῶν ἀρετὴν πλείονος ἀξίαν ἀποφαίνοντες τῆς
          <add>τούτων</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τούτων</foreign> add. Markland</note> πονηρίας· ἐβουλόμην μέντʼ ἂν αὐτοὺς οὕτω
        προθύμους εἶναι σῴζειν τὴν πόλιν, ὥσπερ οὗτοι ἀπολλύναι<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀπολλύναι</foreign> Markland: <foreign xml:lang="grc">ἀποδοῦναι</foreign> MSS.</note> ἢ ὡς δεινοὶ λέγειν ἀπολογήσονται καὶ τὰ τούτων ἔργα
        πολλοῦ ἄξια ἀποφανοῦσιν. ἀλλʼ οὐχ ὑπὲρ ὑμῶν οὐδεὶς αὐτῶν οὐδὲ τὰ δίκαια πώποτε ἐπεχείρησεν
        εἰπεῖν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="87"><p><milestone unit="para" ed="P"/>ἀλλὰ τοὺς μάρτυρας
        ἄξιον ἰδεῖν, οἳ τούτοις μαρτυροῦντες αὑτῶν κατηγοροῦσι, σφόδρα ἐπιλήσμονας καὶ εὐήθεις
        νομίζοντες ὑμᾶς εἶναι, εἰ διὰ μὲν τοῦ ὑμετέρου πλήθους ἀδεῶς ἡγοῦνται τοὺς τριάκοντα σώσειν,
        διὰ δὲ Ἐρατοσθένην καὶ τοὺς συνάρχοντας αὐτοῦ δεινὸν ἦν καὶ τῶν τεθνεώτων ἐπʼ ἐκφορὰν
        ἐλθεῖν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="88"><p>καίτοι οὗτοι μὲν σωθέντες πάλιν ἂν δύναιντο τὴν
        πόλιν ἀπολέσαι· ἐκεῖνοι δέ, οὓς οὗτοι ἀπώλεσαν, τελευτήσαντες τὸν βίον πέρας ἔχουσι τῆς παρὰ
        τῶν ἐχθρῶν τιμωρίας. οὐκ οὖν δεινὸν εἰ τῶν μὲν ἀδίκως τεθνεώτων οἱ φίλοι συναπώλλυντο,
        αὐτοῖς δὲ τοῖς τὴν πόλιν ἀπολέσασι δήπου <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">δήπου</foreign> Sauppe :<foreign xml:lang="grc">ἦπου</foreign> MSS</note>
        ἐπʼ ἐκφορὰν πολλοὶ ἥξουσιν, ὁπότε βοηθεῖν τοσοῦτοι παρασκευάζονται; </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="89"><p>καὶ μὲν δὴ πολλῷ ῥᾷον ἡγοῦμαι εἶναι ὑπὲρ ὧν ὑμεῖς ἐπάσχετε
        ἀντειπεῖν, ἢ ὑπὲρ ὧν οὗτοι πεποιήκασιν ἀπολογήσασθαι. καίτοι λέγουσιν ὡς Ἐρατοσθένει
        ἐλάχιστα τῶν τριάκοντα κακὰ εἴργασται, καὶ διὰ τοῦτο αὐτὸν ἀξιοῦσι σωθῆναι· ὅτι δὲ τῶν ἄλλων
        Ἑλλήνων πλεῖστα εἰς ὑμᾶς ἐξημάρτηκεν, </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="90"><p>οὐκ οἴονται χρῆναι
        αὐτὸν ἀπολέσθαι; ὑμεῖς δὲ δείξατε ἥντινα γνώμην ἔχετε περὶ τῶν πραγμάτων. εἰ μὲν γὰρ τούτου
        καταψηφιεῖσθε, δῆλοι ἔσεσθε ὡς ὀργιζόμενοι τοῖς πεπραγμένοις· εἰ δὲ ἀποψηφιεῖσθε, ὀφθήσεσθε
        τῶν αὐτῶν ἔργων ἐπιθυμηταὶ τούτοις ὄντες, καὶ οὐχ ἕξετε λέγειν ὅτι τὰ ὑπὸ τῶν τριάκοντα
          </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="91"><p>προσταχθέντα ἐποιεῖτε· νυνὶ μὲν γὰρ οὐδεὶς ὑμᾶς ἀναγκάζει παρὰ τὴν ὑμετέραν γνώμην
                     ψηφίζεσθαι.<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ψηφίζεσθηαι</foreign> Bekker:
                        <foreign xml:lang="grc">ἀποψηφίζεσθηαι</foreign> MSS</note> ὥστε συμβουλεύω μὴ τούτων
                  ἀποψηφισαμένους ὑμῶν αὐτῶν καταψηφίσασθαι. μηδʼ οἴεσθε κρύβδην τὴν ψῆφον εἶναι
                  φανερὰν γὰρ τῇ πόλει τὴν ὑμετέραν γνώμην ποιήσετε. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="92"><p><milestone unit="para" ed="P"/>βούλομαι δὲ ὀλίγα ἑκατέρους ἀναμνήσας καταβαίνειν, τούς
        τε ἐξ ἄστεως καὶ τοὺς ἐκ Πειραιῶς, ἵνα τὰς ὑμῖν τούτων γεγενημένας συμφορὰς παραδείγματα
        ἔχοντες τὴν ψῆφον φέρητε. καὶ πρῶτον μὲν ὅσοι ἐξ ἄστεώς ἐστε, σκέψασθε ὅτι ὑπὸ τούτων οὕτω
        σφόδρα ἤρχεσθε, ὥστε ἀδελφοῖς καὶ ὑέσι καὶ πολίταις ἠναγκάζεσθε πολεμεῖν τοιοῦτον πόλεμον,
        ἐν ᾧ ἡττηθέντες μὲν τοῖς νικήσασι τὸ ἴσον ἔχετε, νικήσαντες δʼ ἄν τούτοις ἐδουλεύετε.
          </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="93"><p>καὶ τοὺς ἰδίους οἴκους οὗτοι μὲν <del>ἂν</del>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἃν</foreign> del. Baiter</note> ἐκ τῶν
        πραγμάτων μεγάλους ἐκτήσαντο, ὑμεῖς δὲ διὰ τὸν πρὸς ἀλλήλους πόλεμον ἐλάττους ἔχετε·
        συνωφελεῖσθαι μὲν γὰρ ὑμᾶς οὐκ ἠξίουν, συνδιαβάλλεσθαι δʼ ἠνάγκαζον, εἰς τοσοῦτον ὑπεροψίας
        ἐλθόντες ὥστε οὐ τῶν ἀγαθῶν κοινούμενοι πιστοὺς ὑμᾶς ἐκτῶντο, ἀλλὰ τῶν ὀνειδῶν μεταδιδόντες
        εὔνους ὤοντο εἶναι. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="94"><p>ἀνθʼ ὧν ὑμεῖς νῦν ἐν τῷ θαρραλέῳ
        ὄντες, καθʼ ὅσον δύνασθε, καὶ ὑπὲρ ὑμῶν αὐτῶν καὶ ὑπὲρ τῶν ἐκ Πειραιῶς τιμωρήσασθε,
        ἐνθυμηθέντες μὲν ὅτι ὑπὸ τούτων πονηροτάτων<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">πονηροτάτων</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">πονηροτέρων</foreign> MSS.</note> ὄντων ἤρχεσθε, ἐνθυμηθέντες δὲ ὅτι μετʼ ἀνδρῶν νῦν
        ἀρίστων πολιτεύεσθε καὶ τοῖς πολεμίοις μάχεσθε καὶ περὶ τῆς πόλεως βουλεύεσθε, ἀναμνησθέντες
        δὲ τῶν ἐπικούρων, οὓς οὗτοι φύλακας τῆς σφετέρας<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">σφετέρας</foreign> Markland: <foreign xml:lang="grc">ὑμετέρας</foreign>
          MSS.</note> ἀρχῆς καὶ τῆς ὑμετέρας δουλείας εἰς τὴν ἀκρόπολιν κατέστησαν. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="95"><p>καὶ πρὸς ὑμᾶς μὲν ἔτι πολλῶν ὄντων εἰπεῖν τοσαῦτα λέγω. ὅσοι δʼ ἐκ
        Πειραιῶς ἐστε, πρῶτον μὲν τῶν ὅπλων ἀναμνήσθητε, ὅτι πολλὰς μάχας ἐν τῇ ἀλλοτρίᾳ μαχεσάμενοι
        οὐχ ὑπὸ τῶν πολεμίων ἀλλʼ ὑπὸ τούτων εἰρήνης οὔσης ἀφῃρέθητε τὰ ὅπλα, ἔπειθʼ ὅτι
        ἐξεκηρύχθητε μὲν ἐκ τῆς πόλεως, ἣν ὑμῖν οἱ πατέρες παρέδοσαν, φεύγοντας δὲ ὑμᾶς ἐκ τῶν
        πόλεων ἐξῃτοῦντο.<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἑξῃτοῦντο</foreign> Contius: <foreign xml:lang="grc">ἐζῃτοῦντο</foreign> MSS.</note>
               </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="96"><p>ἀνθʼ ὧν ὀργίσθητε μὲν ὥσπερ ὅτʼ ἐφεύγετε, ἀναμνήσθητε δὲ
        καὶ τῶν ἄλλων κακῶν ἃ πεπόνθατε ὑπʼ αὐτῶν, οἳ τοὺς μὲν ἐκ τῆς ἀγορᾶς τοὺς δʼ ἐκ τῶν ἱερῶν
        συναρπάζοντες βιαίως ἀπέκτειναν,<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀπέκτειναν</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">ἀπέκτενον</foreign> MSS.</note>
        τοὺς δὲ ἀπὸ τέκνων καὶ γονέων καὶ γυναικῶν ἀφέλκοντες<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀφέλκοντες</foreign> Reiske: <foreign xml:lang="grc">ἀφελόντες</foreign> MSS.</note> φονέας αὑτῶν ἠνάγκασαν γενέσθαι καὶ οὐδὲ ταφῆς τῆς
        νομιζομένης εἴασαν τυχεῖν, ἡγούμενοι τὴν αὑτῶν ἀρχὴν βεβαιοτέραν εἶναι τῆς παρὰ τῶν θεῶν
        τιμωρίας. ὅσοι δὲ τὸν θάνατον διέφυγον, </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="97"><p>πολλαχοῦ
        κινδυνεύσαντες καὶ εἰς πολλὰς πόλεις πλανηθέντες καὶ πανταχόθεν ἐκκηρυττόμενοι, ἐνδεεῖς
        ὄντες τῶν ἐπιτηδείων, οἱ μὲν ἐν πολεμίᾳ τῇ πατρίδι τοὺς παῖδας καταλιπόντες, οἱ δʼ ἐν ξένῃ
        γῇ, πολλῶν ἐναντιουμένων ἤλθετε εἰς τὸν Πειραιᾶ. πολλῶν δὲ καὶ μεγάλων κινδύνων ὑπαρξάντων
        ἄνδρες ἀγαθοὶ γενόμενοι τοὺς μὲν ἠλευθερώσατε, τοὺς δʼ εἰς τὴν πατρίδα κατηγάγετε.
          </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="98"><p>εἰ δὲ ἐδυστυχήσατε καὶ τούτων ἡμάρτετε, αὐτοὶ μὲν ἂν
        δείσαντες ἐφεύγετε μὴ πάθητε τοιαῦτα οἷα καὶ πρότερον, καὶ οὔτʼ ἂν ἱερὰ οὔτε βωμοὶ ὑμᾶς
        ἀδικουμένους διὰ τοὺς τούτων τρόπους ὠφέλησαν, ἃ καὶ τοῖς ἀδικοῦσι σωτήρια γίγνεται· οἱ δὲ
        παῖδες ὑμῶν, ὅσοι μὲν ἐνθάδε ἦσαν, ὑπὸ τούτων ἂν ὑβρίζοντο, οἱ δʼ ἐπὶ ξένης μικρῶν ἂν ἕνεκα
        συμβολαίων ἐδούλευον ἐρημίᾳ τῶν ἐπικουρησόντων. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="99"><p><milestone unit="para" ed="P"/>ἀλλὰ γὰρ οὐ τὰ μέλλοντα ἔσεσθαι βούλομαι λέγειν, τὰ πραχθέντα ὑπὸ
        τούτων οὐ δυνάμενος εἰπεῖν. οὐδὲ γὰρ ἑνὸς κατηγόρου οὐδὲ δυοῖν ἔργον ἐστίν, ἀλλὰ πολλῶν.
        ὅμως δὲ τῆς ἐμῆς προθυμίας <add>οὐδὲν</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">οὐδὲν</foreign> add. Canter</note> ἐλλέλειπται, ὑπέρ <add>τε</add>
                  <note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τε</foreign> add. Sauppe</note> τῶν
        ἱερῶν, ἃ οὗτοι τὰ μὲν ἀπέδοντο τὰ δʼ εἰσιόντες ἐμίαινον, ὑπέρ τε τῆς πόλεως, ἣν μικρὰν
        ἐποίουν, ὑπέρ τε τῶν νεωρίων, ἃ καθεῖλον, καὶ ὑπὲρ τῶν τεθνεώτων, οἷς ὑμεῖς, ἐπειδὴ ζῶσιν
        ἐπαμῦναι οὐκ ἐδύνασθε, ἀποθανοῦσι βοηθήσατε. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="100"><p>οἶμαι δʼ
        αὐτοὺς ἡμῶν<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἡμῶν</foreign> Auger:
            <foreign xml:lang="grc">ὑμῶν</foreign> MSS.</note> τε ἀκροᾶσθαι καὶ ὑμᾶς εἴσεσθαι τὴν
        ψῆφον φέροντας, ἡγουμένους, ὅσοι μὲν ἂν τούτων ἀποψηφίσησθε, αὐτῶν θάνατον κατεψηφισμένους
          ἔσεσθαι,<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">κατεψηφισμένους
            ἔσεσθαι</foreign> Kayser: <foreign xml:lang="grc">καταψηφιεῖσθαι</foreign> MSS.</note>
        ὅσοι δʼ ἂν παρὰ τούτων δίκην λάβωσιν, ὑπὲρ αὐτῶν τιμωρίας πεποιημένους. <milestone unit="para" ed="P"/>παύσομαι κατηγορῶν. ἀκηκόατε, ἑωράκατε, πεπόνθατε, ἔχετε·
        δικάζετε.
      </p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>