<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg010.perseus-grc2:17-24</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg010.perseus-grc2:17-24</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="grc"><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0540.tlg010.perseus-grc2" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="section" n="17"><p><label>Νόμος</label><milestone unit="para" ed="P"/><q>ἐπεγγυᾶν δʼ ἐπιορκήσαντα τὸν Ἀπόλλω. δεδιότα δὲ δίκης ἕνεκα δρασκάζειν.</q><milestone unit="para" ed="P"/>τοῦτο τὸ ἐπιορκήσαντα ὀμόσαντά<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ὀμόσαντα</foreign> Harpocration: <foreign xml:lang="grc">ὀμόσαι</foreign> MSS.</note> ἐστι, τό τε δρασκάζειν, ὃ νῦν ἀποδιδράσκειν ὀνομάζομεν.
<milestone unit="para" ed="P"/> <q>ὅστις δὲ ἀπίλλει τῇ θύρᾳ, ἔνδον τοῦ κλέπτου ὄντος.</q> 
  <milestone unit="para" ed="P"/> τὸ ἀπίλλειν τοῦτο<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τοῦτο</foreign> Markland: <foreign xml:lang="grc">τὸ</foreign> MSS.</note> ἀποκλείειν νομίζεται, καὶ μηδὲν διὰ τοῦτο διαφέρου. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="18"><p><milestone unit="para" ed="P"/><q>τὸ ἀργύριον στάσιμον εἶναι ἐφʼ ὁπόσῳ ἂν βούληται ὁ δανείζων.</q><milestone unit="para" ed="P"/>τὸ στάσιμον τοῦτό ἐστιν, ὦ βέλτιστε, οὐ ζυγῷ ἱστάναι ἀλλὰ τόκον πράττεσθαι ὁπόσον ἂν βούληται. ἔτι δʼ ἀνάγνωθι<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἔτι δʼ ἀνάγνωθι</foreign> P. Mueller: <foreign xml:lang="grc">ἐπανάγνωθι</foreign> MSS.</note> τουτουὶ<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">τουτουὶ</foreign> Markland: <foreign xml:lang="grc">τουτὶ</foreign> MSS.</note> τοῦ νόμου τὸ τελευταῖον. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="19"><p><label>Νόμος</label><milestone unit="para" ed="P"/><q>ὅσαι δὲ πεφασμένως πολοῦνται,</q> καὶ <milestone unit="para" ed="P"/>
            <q>οἰκῆος <del>καὶ</del> βλάβης τὴν διπλὴν</q><note resp="Loeb" anchored="true"><del>καὶ</del><gap reason="lost"/><foreign xml:lang="grc">διπλὴν</foreign> Schelling: <foreign xml:lang="grc">καὶ <gap reason="lost"/>
                δούλην</foreign> MSS.</note> εἶναι ὀφείλειν. <milestone unit="para" ed="P"/>προσέχετε τὸν νοῦν. τὸ μὲν πεφασμένως ἐστὶ φανερῶς, πολεῖσθαι δὲ βαδίζειν, τὸ δὲ
            οἰκῆος θεράποντος. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="20"><p>πολλὰ δὲ τοιαῦτα καὶ ἄλλα ἐστίν, ὦ ἄνδρες δικασταί. ἀλλʼ εἰ μὴ σιδηροῦς ἐστιν, οἴομαι αὐτὸν ἔννουν γεγονέναι ὅτι τὰ μὲν πράγματα ταὐτά ἐστι νῦν τε καὶ πάλαι, τῶν δὲ ὀνομάτων ἐνίοις οὐ τοῖς αὐτοῖς χρώμεθα νῦν τε καὶ πρότερον. δηλώσει δέ· οἰχήσεται γὰρ ἀπιὼν ἀπὸ τοῦ βήματος σιωπῇ. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="21"><p>εἰ δὲ μή, δέομαι ὑμῶν, ὦ ἄνδρες δικασταί, τὰ δίκαια ψηφίσασθαι, ἐνθυμουμένους ὅτι πολὺ μεῖζον κακόν ἐστιν ἀκοῦσαί τινα<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀκοῦσαί τινα</foreign> Foertsch: <foreign xml:lang="grc">ἀκούσαντα</foreign> MSS.</note> τὸν πατέρα ἀπεκτονέναι ἢ τὴν ἀσπίδα ἀποβεβληκέναι. ἐγὼ γοῦν δεξαίμην ἂν πάσας τὰς ἀσπίδας ἐρριφέναι ἢ τοιαύτην γνώμην ἔχειν περὶ τὸν πατέρα. </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="22"><p><milestone unit="para" ed="P"/>οὗτος οὖν ἔνοχος μὲν ὢν τῇ αἰτίᾳ, ἐλάττονος δὲ οὔσης αὐτῷ τῆς συμφορᾶς, οὐ μόνον ὑφʼ ὑμῶν ἠλεήθη, ἀλλὰ καὶ τὸν μαρτυρήσαντα ἠτίμωσεν. ἐγὼ δὲ ἑωρακὼς μὲν ἐκεῖνο τοῦτον ποιήσαντα ὃ καὶ ὑμεῖς ἴστε, αὐτὸς δὲ σώσας τὴν ἀσπίδα, ἀκηκοὼς δὲ οὕτως ἀνόσιον<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">ἀνόσιον</foreign> Hertlein: <foreign xml:lang="grc">ἄνομον</foreign> MSS.</note> καὶ δεινὸν πρᾶγμα, μεγίστης δὲ οὔσης μοι τῆς συμφορᾶς, εἰ ἀποφεύξεται, τούτῳ δʼ οὐδενὸς ἀξίας, εἰ κακηγορίας ἁλώσεται, οὐκ ἄρα δίκην παρʼ αὐτοῦ λήψομαι; τίνος ὄντος ἐμοὶ πρὸς ὑμᾶς ἐγκλήματος; </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="23"><p>πότερον ὅτι δικαίως ἀκήκοα; ἀλλʼ οὐδʼ ἂν αὐτοὶ φήσαιτε. ἀλλʼ ὅτι βελτίων καὶ ἐκ βελτιόνων ὁ φεύγων ἐμοῦ; ἀλλʼ οὐδʼ ἂν αὐτὸς ἀξιώσειεν. ἀλλʼ ὅτι ἀποβεβληκὼς τὰ ὅπλα δικάζομαι κακηγορίας τῷ σώσαντι; ἀλλʼ οὐχ οὗτος ὁ λόγος ἐν τῇ πόλει κατεσκέδασται.<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">κατεσκέδασται</foreign> Brulart: <foreign xml:lang="grc">κατεσκεύασται</foreign> MSS.</note> </p></div><div type="textpart" subtype="section" n="24"><p>ἀναμνήσθητε δὲ ὅτι μεγάλην καὶ καλὴν ἐκείνην δωρεὰν<note resp="Loeb" anchored="true"><foreign xml:lang="grc">δωρεὰν</foreign> Contius: <foreign xml:lang="grc">δῶρον</foreign> MSS.</note> αὐτῷ δεδώκατε· ἐν ᾗ τίς οὐκ ἂν ἐλεήσειε Διονύσιον, τοιαύτῃ μὲν συμφορᾷ περιπεπτωκότα, ἄνδρα δὲ ἄριστον ἐν τοῖς κινδύνοις γεγενημένον,</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>