<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-eng2:903-925</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-eng2:903-925</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:lang="eng"><body><div type="translation" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-eng2" xml:lang="eng"><div type="textpart" subtype="episode"><div type="textpart" subtype="anapests"><sp><l n="903">I judge you victor: you advise me well. <stage>To Clytaemestra</stage> Come, this way!  I mean to kill you by his very side. For while he lived, you thought him better than my father.</l><l n="905">Sleep with him in death, since you love him but hate the man you were bound to love.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="908">It was I who nourished you, and with you I would grow old.
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="909">What!  Murder my father and then make your home with me?
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="910">Fate, my child, must share the blame for this.</l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="911">And fate now brings this destiny to pass.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="912">Have you no regard for a parent’s curse, my son?
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="913">You brought me to birth and yet you cast me out to misery.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="914">No, surely I did not cast you out in sending you to the house of an ally.
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="915">I was sold in disgrace, though I was born of a free father.</l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="916">Then where is the price I got for you?
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="917">I am ashamed to reproach you with that outright.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="918">But do not fail to proclaim the follies of that father of yours as well.
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="919">Do not accuse him who suffered while you sat idle at home.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="920">It is a grief for women to be deprived of a husband, my child.</l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="921">Yes, but it is the husband’s toil that supports them while they sit at home.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="922">You seem resolved, my child, to kill your mother.
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="923">You will kill yourself, not I.
            </l></sp><sp><speaker>Clytaemestra</speaker><l n="924">Take care: beware the hounds of wrath that avenge a mother.
            </l></sp><sp><speaker>Orestes</speaker><l n="925">And how shall I escape my father’s if I leave this undone?</l></sp></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>