<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:971-990</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1:971-990</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" n="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.1st1K-grc1" xml:lang="grc"><div type="textpart" subtype="choral"><div type="textpart" subtype="antistrophe" n="2"><sp><l n="971">μετοίκοις δόμων<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">μετοίκοις δόμων</foreign> Schütz: <foreign xml:lang="grc">μετοικοδόμων</foreign> M</note> πεσοῦνται πάλιν†.<note place="unspecified">969-locus vix sanandus</note></l><milestone ed="p" n="972" unit="card"/></sp></div><div type="textpart" subtype="ephymn" n="2"><sp><speaker>Χορόσ???</speaker><l n="972">πάρα τὸ φῶς ἰδεῖν.<note place="unspecified">post 972 iterat 962-4 Schneider</note></l><milestone ed="p" n="973" unit="card"/></sp></div></div><div type="textpart" subtype="episode"><sp><speaker>Ὀρέστης</speaker><l n="973">ἴδεσθε χώρας τὴν διπλῆν τυραννίδα</l><l n="974">πατροκτόνους τε δωμάτων πορθήτορας.</l><l n="975">σεμνοὶ μὲν ἦσαν ἐν θρόνοις τόθ᾽ ἥμενοι,</l><l n="976">φίλοι δὲ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">δὲ</foreign> Abresch: <foreign xml:lang="grc">τε</foreign> M</note> καὶ νῦν, ὡς ἐπεικάσαι πάθη</l><l n="977">πάρεστιν, ὅρκος τ᾽ ἐμμένει πιστώμασι.</l><l n="978">ξυνώμοσαν μὲν θάνατον ἀθλίῳ<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">ἀθλίῳ</foreign> Portus: <foreign xml:lang="grc">ἀθλίως</foreign> M</note> πατρὶ</l><l n="979">καὶ ξυνθανεῖσθαι: καὶ τάδ᾽ εὐόρκως ἔχει.</l><l n="980"><milestone ed="P" unit="para"/>ἴδεσθε δ᾽ αὖτε, τῶνδ᾽ ἐπήκοοι κακῶν,</l><l n="981">τὸ μηχάνημα, δεσμὸν ἀθλίῳ πατρί,</l><l n="982">πέδας τε χειροῖν καὶ ποδοῖν ξυνωρίδα.</l><l n="983"><milestone ed="P" unit="para"/>τί νιν προσείπω, κἂν τύχω μάλ᾽ εὐστομῶν;</l><l n="984">ἄγρευμα θηρός, ἢ νεκροῦ ποδένδυτον</l><l n="985">δροίτης κατασκήνωμα; δίκτυον μὲν οὖν,</l><l n="986">ἄρκυν τ᾽<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τ᾽</foreign> Hermann: <foreign xml:lang="grc">δ᾽</foreign> M</note> ἂν εἴποις καὶ ποδιστῆρας πέπλους.</l><l n="987">τοιοῦτον ἂν<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">τοιοῦτον ἂν</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">τοιοῦτο μὰν</foreign> M</note> κτήσαιτο φηλήτης<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φηλήτης</foreign> Scaliger: <foreign xml:lang="grc">φιλήτης</foreign> M</note> ἀνήρ,</l><l n="988">ξένων ἀπαιόλημα κἀργυροστερῆ</l><l n="989">βίον νομίζων,<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">νομίζων</foreign> Turnebus: <foreign xml:lang="grc">νομίζω</foreign> M</note> τῷδέ τ᾽ ἂν δολώματι</l><l n="990">πολλοὺς ἀναιρῶν πολλὰ θερμαίνοι φρένα.<note place="unspecified"><foreign xml:lang="grc">φρένα</foreign> Lobeck: <foreign xml:lang="grc">φρενί</foreign> M</note></l></sp></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>